1
|
民俗文化词的翻译问题探微--从《红楼梦》英文版中“压岁钱”等词的翻译谈起 |
党争胜
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
27
|
|
2
|
阐释学视域下民俗文化词英译策略研究——以《西和乞巧歌》英译本为例 |
谢晓科
|
《甘肃高师学报》
|
2024 |
0 |
|
3
|
体认翻译学视域下民俗文化词的英译策略——以闻喜花馍英译为例 |
李丹璇
|
《宁波开放大学学报》
|
2023 |
0 |
|
4
|
玄奘“五不翻”原则对河西宝卷中民俗文化词外宣翻译的启示 |
李亚棋
|
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
|
2016 |
4
|
|
5
|
广西民俗文化词的外宣翻译研究——以广西民族博物馆为例 |
陀巧鸿
秦琰婷
麦红宇
|
《中国民族博览》
|
2019 |
4
|
|
6
|
阐释视角下《西和乞巧歌》中民俗文化词英译 |
史文婧
|
《南昌教育学院学报》
|
2019 |
3
|
|
7
|
民俗文化词翻译探究——以赣南客家民俗文化词为例 |
邹丽
|
《吉林广播电视大学学报》
|
2019 |
3
|
|
8
|
辽宁民俗文化词翻译策略探究 |
李莹
|
《渤海大学学报(哲学社会科学版)》
|
2017 |
3
|
|
9
|
文化翻译观视角下《红楼梦》民俗文化词英译研究 |
金立元
|
《中国多媒体与网络教学学报(电子版)》
|
2017 |
0 |
|
10
|
河池民俗文化词之越南语翻译——以旅游为视角 |
黄铮
|
《新西部(中旬·理论)》
|
2018 |
0 |
|
11
|
目的论视角下壮族民俗文化词英译策略探索 |
邓英凤
|
《疯狂英语(理论版)》
|
2016 |
0 |
|
12
|
基于语料库的民俗文化词翻译方法研究——以广西民俗节庆名称为例 |
谢水璎
何丽玲
|
《海外英语》
|
2021 |
0 |
|
13
|
译者主体性研究——以客家民俗文化词外宣翻译为例 |
邓晓宇
张涵清
|
《江西理工大学学报》
CAS
|
2019 |
5
|
|
14
|
文化翻译观视角下的绵阳民俗文化词英译 |
于洪波
|
《西昌学院学报(社会科学版)》
|
2018 |
3
|
|
15
|
海洋民俗文化词翻译探析——以广西沿海地区疍家民俗文化词为例 |
李晓敏
|
《广西教育》
|
2019 |
1
|
|
16
|
裕固族民俗文化词外宣翻译研究 |
李亚棋
|
《兰州工业学院学报》
|
2017 |
0 |
|
17
|
模因翻译论观照下《白鹿原》中民俗文化负载词的英译传播研究 |
刘红见
|
《黑龙江工业学院学报(综合版)》
|
2019 |
5
|
|
18
|
从《檀香刑》吉田译本看小说中民俗文化负载词的翻译策略 |
尹燕燕
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
0 |
|
19
|
文化转向视阈下广西北部湾民俗文化负载词的英译研究 |
汪俊
韦储学
|
《现代英语》
|
2022 |
0 |
|
20
|
生态翻译学指导下湖南旅游官网景点简介中民俗文化负载词的英译 |
韦萍
|
《现代英语》
|
2020 |
0 |
|