1
|
生态翻译学视角下的时政新词英译研究 |
潘苏悦
|
《湖北社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
8
|
|
2
|
隐喻视角下的时政新词语 |
曹向华
|
《语文建设》
北大核心
|
2020 |
1
|
|
3
|
从德国功能翻译理论看时政新词英译 |
江碧玉
张彦苓
|
《浙江工业大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
2
|
|
4
|
关联理论视角下时政新词的英译效度 |
田俊
|
《湖南城市学院学报》
|
2010 |
2
|
|
5
|
浅析时政新词的翻译策略与“不折腾”一词的不可译性 |
许睿
|
《海外英语》
|
2012 |
2
|
|
6
|
阐释学的补偿原则在汉语时政新词英译中的优化运用 |
林森茂
|
《山东农业工程学院学报》
|
2018 |
1
|
|
7
|
目的论视域下的中国时政新词英译研究——以新疆时政新词英译为例 |
刘小玲
谢旭升
|
《乌鲁木齐职业大学学报》
|
2020 |
1
|
|
8
|
议时政新词汇的不可译性——“不折腾”引发的思考 |
操时尧
|
《中国市场》
|
2010 |
1
|
|
9
|
从关联理论视角看中国时政新词的英译策略 |
黄月婵
|
《海外英语》
|
2016 |
1
|
|
10
|
生态翻译学视角下的时政新词英译策略 |
唐洁
|
《快乐阅读》
|
2021 |
0 |
|
11
|
浅析跨文化传播中时政新词的英译方法——基于“忠实”和“通顺”原则 |
卢欣
|
《湖北科技学院学报》
|
2014 |
0 |
|
12
|
论汉语时政新词语英译的难点和原则 |
杨贵明
江桦
|
《兰州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
21
|
|
13
|
汉语新词汇的翻译 |
陈兰兰
|
《江苏工程职业技术学院学报》
|
2017 |
0 |
|
14
|
文化观下的中国时政汉语新词汇英译 |
王菲
|
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
|
2010 |
2
|
|
15
|
论汉语时政新词语英译对应问题 |
冯建文
江桦
|
《Sino-US English Teaching》
|
2005 |
0 |
|
16
|
从目的论视角看中国时政新词的英译——从“一带一路”的英译谈起 |
迟腾飞
|
《明日风尚》
|
2018 |
1
|
|
17
|
新词语的分类与规范 |
白雪莹
|
《今古文创》
|
2023 |
0 |
|