期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国时政新词汇越南语翻译方法探析 被引量:1
1
作者 孙文桂 《广西青年干部学院学报》 2018年第3期46-48,共3页
在与越南的交流中,如何把中国时政新词汇的语境意义和精神内涵完整地表达出来是一个值得探讨的问题。中国时政新词汇具有深厚文化内涵、鲜明时代性、通俗易懂性和使用四字词语概括等特点,根据这些特点,译员在进行这类词汇的越译时可以... 在与越南的交流中,如何把中国时政新词汇的语境意义和精神内涵完整地表达出来是一个值得探讨的问题。中国时政新词汇具有深厚文化内涵、鲜明时代性、通俗易懂性和使用四字词语概括等特点,根据这些特点,译员在进行这类词汇的越译时可以采用直译、意译、直译加注、音译和还原译法等方法。 展开更多
关键词 中国时政 新词汇 南语 方法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部