1
|
中央文献翻译中的隐转喻互动研究 |
宫宇航
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2023 |
2
|
|
2
|
“政治等效+认知趋同”:认知翻译观视阈下的政治文本翻译研究 |
龙新元
李秋霞
|
《天津外国语大学学报》
|
2020 |
3
|
|
3
|
“善译”论视角下清末政治文本翻译探析--基于《南京条约》和《天津条约》中英文版本 |
刘霞
|
《长春师范大学学报》
|
2018 |
2
|
|
4
|
清末至今国内政治文本翻译及其研究评述 |
龙新元
|
《安徽电子信息职业技术学院学报》
|
2020 |
1
|
|
5
|
政治文本翻译中的显化及其动因研究 |
刘芳
|
《英语教师》
|
2017 |
0 |
|
6
|
“赞助者”视角下的政治文本翻译与出版——以《习近平谈治国理政》英译为例 |
邹贵虎
|
《时代人物》
|
2021 |
0 |
|
7
|
政治文本翻译的显化研究——以温家宝总理2010年政府工作报告英译为例 |
黄俏
|
《南昌教育学院学报》
|
2013 |
0 |
|
8
|
浅析意识形态对政治文本的翻译的操控和影响——以2010年11月17日《参考消息》英汉文本为例 |
陈雪玲
|
《湖北函授大学学报》
|
2011 |
0 |
|
9
|
政治类新词热词的翻译策略——以2017两会为例 |
江玥
何佳
|
《各界》
|
2017 |
0 |
|