期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
关于如何提高日中同声传译的预测能力
被引量:
1
1
作者
李敏
《教育教学论坛》
2016年第12期93-94,共2页
同声传译常见于国际会议或者国际学术交流会议中,它要求翻译者不仅具有较强的双语翻译能力,而且还要有过硬的语言表达能力以及随机应变能力。同传中的预测能力指的是讲话者在讲话进行时或者将要完成讲话时,口译者不但能够大致清楚讲话...
同声传译常见于国际会议或者国际学术交流会议中,它要求翻译者不仅具有较强的双语翻译能力,而且还要有过硬的语言表达能力以及随机应变能力。同传中的预测能力指的是讲话者在讲话进行时或者将要完成讲话时,口译者不但能够大致清楚讲话者所讲的话,而且能够结合当时说话人的背景和环境并对下文将要讲的内容进行预测,最后再通过同声传译,在讲话者结束讲话的同时或者几乎同时,将谈话者所要表达的内容完整的翻译成目的语并表达给听众。本文将简要概述预测能力,并在此基础上探讨如何提升日中同声传译的预测能力措施。
展开更多
关键词
同声传译
日中同传
预测
提高
预测
能力
下载PDF
职称材料
题名
关于如何提高日中同声传译的预测能力
被引量:
1
1
作者
李敏
机构
广东理工学院
出处
《教育教学论坛》
2016年第12期93-94,共2页
文摘
同声传译常见于国际会议或者国际学术交流会议中,它要求翻译者不仅具有较强的双语翻译能力,而且还要有过硬的语言表达能力以及随机应变能力。同传中的预测能力指的是讲话者在讲话进行时或者将要完成讲话时,口译者不但能够大致清楚讲话者所讲的话,而且能够结合当时说话人的背景和环境并对下文将要讲的内容进行预测,最后再通过同声传译,在讲话者结束讲话的同时或者几乎同时,将谈话者所要表达的内容完整的翻译成目的语并表达给听众。本文将简要概述预测能力,并在此基础上探讨如何提升日中同声传译的预测能力措施。
关键词
同声传译
日中同传
预测
提高
预测
能力
分类号
G642.0 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
关于如何提高日中同声传译的预测能力
李敏
《教育教学论坛》
2016
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部