期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《宋會要·道釋類》的復原與校勘 被引量:1
1
作者 雷聞 《隋唐辽宋金元史论丛》 2015年第1期273-343,共71页
在陳智超先生的指導下,中國社科院歷史所'新1宋會要'課題組計劃對《宋會要1稿》進行重新整理,目標是最終編成一部體例適當、類目清晰、内容完整、符合原貌、便於使用的'新1《宋會要》'。在結構和體例上,盡量恢復《宋會... 在陳智超先生的指導下,中國社科院歷史所'新1宋會要'課題組計劃對《宋會要1稿》進行重新整理,目標是最終編成一部體例適當、類目清晰、内容完整、符合原貌、便於使用的'新1《宋會要》'。在結構和體例上,盡量恢復《宋會要》的原貌;在文字内容上,以《永樂大典》所收《宋會要》文爲基準,力求其完整。爲了達到這個目的,課題組確定的基本復原體例是:1.依據《永樂大典目録》和殘本《永樂大典》,弄清《大典》收録《宋會要》 展开更多
关键词 中國 原貌 永樂 體例 内容 課題
下载PDF
発想と表現からみる日本語依頼談話のしくみと指導
2
作者 冲裕子 赵华敏 《日语教育与日本学研究》 2011年第1期182-186,共5页
1.はじめに中国語を母語とする第2言語習得の進んだ超上級学習者にみられる依頼談話をとりあげ、談話レベルにおける表現的な問題点を指摘したい(2,3節)。そののち。
关键词 談話 問題 母語 中国 結節 学習者
原文传递
日本語学習者におけるあいさつの使用に関する困難点——中国人留学生を対象に
3
作者 丁尚虎 佐藤勢紀子 《日语教育与日本学研究》 2016年第1期73-76,共4页
1はじめにあいさつとは、人間関係を作り、維持するため、ある場面における最初と最後のところで、相手との関係を考慮しながら使用する社交的·儀礼的な表現である。日本語を母語としない人々に日本語の指導を行う場において、あ... 1はじめにあいさつとは、人間関係を作り、維持するため、ある場面における最初と最後のところで、相手との関係を考慮しながら使用する社交的·儀礼的な表現である。日本語を母語としない人々に日本語の指導を行う場において、あいさつは重要な指導項目であると認識されていることは間違いない(中道他1999:118)。中国人日本語学習者が日本語母語話者のようなあいさつを身につけるのは大変難しい。日本と中国であいさつの仕方が異なるからである。 展开更多
关键词 項目 習者 社交 中国 日本 語学
原文传递
ドラマ視聴の中で「気づき」を促す指導の提案と検証
4
作者 张文丽 《日语教育与日本学研究》 2012年第1期30-33,共4页
1問題意識と先行研究中国の日本語教育の問題点の一つとして、インプットの内容も文脈も乏しいことが指摘できる。近年、学習者は、教室外でドラマ等を通して文脈のあるインプットを多量に受けるようになっており、インプットが足りな... 1問題意識と先行研究中国の日本語教育の問題点の一つとして、インプットの内容も文脈も乏しいことが指摘できる。近年、学習者は、教室外でドラマ等を通して文脈のあるインプットを多量に受けるようになっており、インプットが足りないという問題はある程度解決できたと言える。しかし、学習者はインプットを受けていれば日本語が習得されるのだろうか。 展开更多
关键词 研究 意識 問題 先行 中国 日本 文脈 学習者
原文传递
德性與秩序——第一期“切磋”討論班實錄
5
《切磋集系列》 2013年第1期287-317,共31页
“切磋”討論班是由儒家哲學方向三位指導老師共同舉辦,其發起的緣由是以這種開班的方式對三位老師的共同指導有一個具體的落實。“切磋”之名取在学问上相互切磋、相互砥砺之意。討論班主要面向一二年級的研究生,每月舉行一次,由三位... “切磋”討論班是由儒家哲學方向三位指導老師共同舉辦,其發起的緣由是以這種開班的方式對三位老師的共同指導有一個具體的落實。“切磋”之名取在学问上相互切磋、相互砥砺之意。討論班主要面向一二年級的研究生,每月舉行一次,由三位老師輪流主持。本次討論班是第一期,由曾海軍老師主持,主題是“德性與秩序”,參與者主要是儒家哲學方向師生約二十人,於壬辰年八月十三日下午在哲學系小會議室舉行。本篇文字是對這一期討論班錄音的整理。 展开更多
关键词 儒家 德性 方向 議室 老師 哲學
原文传递
上級日本語文学作品指導法をめぐって——「走れメロス」を中心に
6
作者 于鹏 《日语教育与日本学研究》 2011年第1期118-121,共4页
1.指導目標走れメロス(太宰治)はギリシアの独裁王と英雄的な青年たちに関する伝説をもとにした小説である。この作品は、日本では中学校の国語教科書に載っているが、わが国では、普通大学の日本語科の文学授業で取り扱っている場合も... 1.指導目標走れメロス(太宰治)はギリシアの独裁王と英雄的な青年たちに関する伝説をもとにした小説である。この作品は、日本では中学校の国語教科書に載っているが、わが国では、普通大学の日本語科の文学授業で取り扱っている場合もある跇I中いかに今までの指導方法を改善し。 展开更多
关键词 教科 語科 場合 学校 日本 文学作品
原文传递
文法学習における発見学習による指導法の効果——初級日本語学習者を対象に
7
作者 刘晓霞 《日本学研究》 2008年第1期347-362,共16页
在有限的课堂教学中该采取什么样的教学指导法来提高初级日语学习者的语法学习效果,激发学习兴趣,促进学习者的自律学习行为呢?这是日语实践教学中面临的一大课题。笔者对常规群和实验群,分别以传统演绎法和发现学习法授课,通过对初学... 在有限的课堂教学中该采取什么样的教学指导法来提高初级日语学习者的语法学习效果,激发学习兴趣,促进学习者的自律学习行为呢?这是日语实践教学中面临的一大课题。笔者对常规群和实验群,分别以传统演绎法和发现学习法授课,通过对初学者来说较难的两个文法项目(日语形容词的变形和日语动词的て形)的事前考试、事后考试以及延迟考试的数据采用统计分析来考察语法教学的效果。然后通过对调查表各项目的分析以及两个班课外借阅有关日本和日语的图书、音声资料的记录来考察不同教学法对学生学习兴趣和课外自律学习行为的影响。调查结果表明:在语法知识的学习中,事后考试显示两教学法具有同样的效果,延迟考试暗示发现学习法有提高学习效果的可能性。在提高学习兴趣、促进自律学习行为方面,发现学习法比演绎法能带来好的影响。 展开更多
关键词 発見学習による 演繹的な 効果 自律学習
原文传递
会話における「依頼·申し出表現」の指導法の試み
8
作者 王宝锋 《日语教育与日本学研究》 2012年第1期56-61,共6页
1はじめに日本語を習得する際に、「依頼·申し出表現」は第二言語の日本語学習者にとって習得が難しい項目の一つだとしばしば言われており、日本語学習者によく見られる「依頼·申し出表現」に関する問題が生じる原因として... 1はじめに日本語を習得する際に、「依頼·申し出表現」は第二言語の日本語学習者にとって習得が難しい項目の一つだとしばしば言われており、日本語学習者によく見られる「依頼·申し出表現」に関する問題が生じる原因として、母語の干渉、日本語教育上の問題や習得上の問題などが考えられる。 展开更多
关键词 日本 語学 項目 習者
原文传递
何種仙史? 誰爲正宗?——讀景安寧新著《道教全真派宫觀、造像與祖師》
9
作者 秦國帥 《全真道研究》 2013年第1期272-279,共8页
2012年7月,北京中華書局出版了美國密西根州立大學(Michigan State University)藝術、藝術史及設計系(Department of Art,Art History,&Design)華裔教授景安寧(Anning JING)的新著《道教全真派宫觀、造像與祖師》一書。坦言之,本書... 2012年7月,北京中華書局出版了美國密西根州立大學(Michigan State University)藝術、藝術史及設計系(Department of Art,Art History,&Design)華裔教授景安寧(Anning JING)的新著《道教全真派宫觀、造像與祖師》一書。坦言之,本書實爲近年來早期全真教研究中頗具前瞻意識與理論深度的指導性力作之一。 展开更多
关键词 美國 前瞻 讀景 深度 宫觀 祖師 新著 理論
原文传递
日本語教育における異文化の教育についての研究
10
作者 黄琴 《科技信息》 2011年第15期J0036-J0036,J0020,共2页
言語はコミュニケーションの手段であり、言語と文化は溶合う切り離せない存在である。日本語の教育は言語の知識を伝授するだけではなくて、更に重要なのは学生のコミュニケーション能力を育成することや、円滑な異文化コミュニケーシ... 言語はコミュニケーションの手段であり、言語と文化は溶合う切り離せない存在である。日本語の教育は言語の知識を伝授するだけではなくて、更に重要なのは学生のコミュニケーション能力を育成することや、円滑な異文化コミュニケーションができる能力を育てることである。本論文では、まず外国語の教育の角度から新しい時代においての日本語教育の中で異文化コミュニケーション能力育成の必然性と重要な意義を論じる。また、文化やコミュニケーション能力などの教育の理論を基づき、具体的な例を根拠にし、教室現場における文化指導の3段階法を提出し、同時に外国語の教育とコミュニケーション能力の内在関係を明らかにする。 展开更多
关键词 日本語教育 異文化 異文化コミュニケーション
下载PDF
日本文学の〈伝統〉としてのアダプテーション——国語教育における連続史観へのパラダイムチェンジ
11
作者 木村陽子 《日语教育与日本学》 2022年第1期1-14,共14页
日本文学においては、戦後一貫して断絶史観の立場がとられてきた。すなわち、日本では古代以降、中国文化の受容と変容を繰り返し日本独自の言語文化を構築してきたが、明治以降の欧米文化の流入とその影響により、それ以前の日本独自... 日本文学においては、戦後一貫して断絶史観の立場がとられてきた。すなわち、日本では古代以降、中国文化の受容と変容を繰り返し日本独自の言語文化を構築してきたが、明治以降の欧米文化の流入とその影響により、それ以前の日本独自の言語文化が断絶したとみる考え方である。しかし2006年の教育基本法改定を契機として、国語教育の分野が主導するかたちで、連続史観(日本の言語文化の独自性が失われず、現代まで保たれている)へのパラダイムチェンジが生じている。連続史観を支える技法として、日本の学習指導要領ではアダプテーションに日本の言語文化の伝統を見出し、若い世代にこれを積極的に教え、継承させようとする動きが顕著になってきている。 展开更多
关键词 日本文学史 連続史観 国語教育 学習要領 アダプテーション
原文传递
冠心病心臟康復患者植物性食物攝取情況調查
12
作者 周惠碧 冼詠萱 張振榮 《镜湖医学》 2020年第1期45-47,共3页
目的了解冠心病心臟康復患者植物性食物攝取情況,提高患者對植物性食物攝取份量與冠心病影響的認知。方法營養師對心臟康復的患者進行飲食頻率問卷調查分析,計算各種植物性食物攝取量的達標情況,比較不同體重患者對植物性食物攝入量的... 目的了解冠心病心臟康復患者植物性食物攝取情況,提高患者對植物性食物攝取份量與冠心病影響的認知。方法營養師對心臟康復的患者進行飲食頻率問卷調查分析,計算各種植物性食物攝取量的達標情況,比較不同體重患者對植物性食物攝入量的差異。結果107例患者納入研究,男性86例,女性21例,平均年齡(69.1±9.47)歲,攝入三類植物性食物同時達標者只佔2.8%,其中全穀及根莖類達標率9.4%,蔬菜類29.9%,水果類25.2%。不同BMI組對三類食物攝取量無統計學上差異(P>0.05)。結論冠心病心臟康復患者對植物性食物的攝取量嚴重不足,有需要向患者和家屬進行加強營養飲食指導,加深其對植物性食物重要性的認知。 展开更多
关键词 冠心病 植物性食物 飲食營養
下载PDF
関連教材から見た中国の大学日本語専攻教育における敬語教育——教材における敬語に関する新たな記述を目指して
13
作者 任丽洁 《日本学研究》 2015年第1期98-112,共15页
本文以中国的大学日语专业教学中常用的相关教材(两本教学大纲,27本教科书以及16本教师参考书)为调查对象,分析了其中关于敬语的描写和记述。分析结果发现存在以下问题。(1)教学大纲中关于敬语教学的指导方针缺乏一贯性,同时在指导性以... 本文以中国的大学日语专业教学中常用的相关教材(两本教学大纲,27本教科书以及16本教师参考书)为调查对象,分析了其中关于敬语的描写和记述。分析结果发现存在以下问题。(1)教学大纲中关于敬语教学的指导方针缺乏一贯性,同时在指导性以及具体性上也有很大欠缺。(2)常用的教科书将关于敬语的内容集中在初级的最后阶段,同时存在敬语意识的记述不足,体系知识的记述混乱,运用方面的记述无实际意义,这三大问题。(3)针对教科书的问题点,教师参考书中也没能找到具体的补充记述,因此可以推断教师参考书在敬语教学中没能发挥应有的作用。综上所述,本文指出中国的大学日语专业教学改革的第一步应该着眼于教材,重新审视教学大纲中关于敬语教学的指导方针等,同时重新编写教科书以及教学参考书中关于敬语的记述。本文希望能为国内的日语专业教育中敬语教育建言献策。 展开更多
关键词 『教育要綱』 教科書 教師用 敬語の扱われ方 敬語に関する記述
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部