-
题名企业语言资产内容研究与平台建设
被引量:25
- 1
-
-
作者
崔启亮
-
机构
中国翻译协会本地化服务委员会
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2012年第6期64-67,共4页
-
基金
南开大学"中央高校基本科研业务费专项资金"资助(项目号:NK2XYY1116)
-
文摘
信息内容是全球化产品的组成部分,为了加速实现产品的全球发布和营销,对信息内容进行提炼和分析,形成了以产品术语库、翻译记忆库、技术写作规范和翻译风格规范为主体的企业语言资产。本文提出和定义了企业语言资产的概念,论述了企业语言资产的组成,提出了建设企业语言资产管理平台的原则,并对业界实践应用的企业资产管理平台进行分析。
-
关键词
企业语言资产
翻译记忆库
术语库
技术写作规范
翻译风格规范
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名英文技术文档优化实证
- 2
-
-
作者
郑旅芳
张鸰
-
机构
厦门理工学院外国语学院
-
出处
《电子技术与软件工程》
2019年第21期250-252,共3页
-
基金
2018年福建省本科高校教育教学改革研究项目“职场文档训练工作室--技术传播教育创新实践”编号FBJG20180276
-
文摘
本文根据英文技术文档标准,对国内某品牌企业级IP话机的英文说明书案例进行诊断,分析了该说明书所存在的规范瑕疵,建议了相应优化方案,并以国外同类型话机英文说明书为参考讨论了优化方案的适切性。实证表明,国内通信类产品英文说明书在准确性、简洁性、易读性上存在着可改善的空间。
-
关键词
技术文档标准
英文说明书
技术写作规范
案例分析
-
分类号
TP3
[自动化与计算机技术—计算机科学与技术]
-