期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
福柯与萨义德:从知识-权力到异文化表述
被引量:
4
1
作者
张兴成
《天津社会科学》
CSSCI
2001年第6期72-77,84,共7页
本文通过对异文化表述或再现问题的讨论来看萨义德与福柯思想之间的联系与断裂。主要分析萨义德在运用福柯的知识—权力话语的“理论旅行”过程中获得的洞见及堕入的方法论陷阱。尤其是从文学的角度来探讨话语分析方式给萨义德的东方主...
本文通过对异文化表述或再现问题的讨论来看萨义德与福柯思想之间的联系与断裂。主要分析萨义德在运用福柯的知识—权力话语的“理论旅行”过程中获得的洞见及堕入的方法论陷阱。尤其是从文学的角度来探讨话语分析方式给萨义德的东方主义问题带来的矛盾和困境 ,从而对东方主义问题本身的复杂性以及萨义德在论证逻辑上的不足作进一步批评。
展开更多
关键词
福柯
萨义德
异文
化
表述
东方主义
知识-权力
东方学
话语分析
原文传递
后殖民批评话语与异文化表述——谈中国译者从事汉籍英译的资格
被引量:
1
2
作者
徐建国
《皖西学院学报》
2004年第6期114-117,共4页
后殖民批评试图超越"西方作为主体,东方作为他者"的思维框架,期望摆脱"西方影响和决定东方"的单向的东西文化交流模式。由此观照中国译者在汉藉英译中的异文化表述,剖析其可行性,进而佐证中国译者从事汉籍英译的资...
后殖民批评试图超越"西方作为主体,东方作为他者"的思维框架,期望摆脱"西方影响和决定东方"的单向的东西文化交流模式。由此观照中国译者在汉藉英译中的异文化表述,剖析其可行性,进而佐证中国译者从事汉籍英译的资格,以利于中国译者弘扬中国文化。
展开更多
关键词
后殖民批评
汉籍英译
异文
化
表述
资格
下载PDF
职称材料
题名
福柯与萨义德:从知识-权力到异文化表述
被引量:
4
1
作者
张兴成
机构
西南师范大学中文系
出处
《天津社会科学》
CSSCI
2001年第6期72-77,84,共7页
文摘
本文通过对异文化表述或再现问题的讨论来看萨义德与福柯思想之间的联系与断裂。主要分析萨义德在运用福柯的知识—权力话语的“理论旅行”过程中获得的洞见及堕入的方法论陷阱。尤其是从文学的角度来探讨话语分析方式给萨义德的东方主义问题带来的矛盾和困境 ,从而对东方主义问题本身的复杂性以及萨义德在论证逻辑上的不足作进一步批评。
关键词
福柯
萨义德
异文
化
表述
东方主义
知识-权力
东方学
话语分析
分类号
G0 [文化科学]
原文传递
题名
后殖民批评话语与异文化表述——谈中国译者从事汉籍英译的资格
被引量:
1
2
作者
徐建国
机构
安徽师范大学外国语学院
出处
《皖西学院学报》
2004年第6期114-117,共4页
文摘
后殖民批评试图超越"西方作为主体,东方作为他者"的思维框架,期望摆脱"西方影响和决定东方"的单向的东西文化交流模式。由此观照中国译者在汉藉英译中的异文化表述,剖析其可行性,进而佐证中国译者从事汉籍英译的资格,以利于中国译者弘扬中国文化。
关键词
后殖民批评
汉籍英译
异文
化
表述
资格
Keywords
post-colonial criticism translating Chinese classics into English
heterogeneous cultural expressions
qualification
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
福柯与萨义德:从知识-权力到异文化表述
张兴成
《天津社会科学》
CSSCI
2001
4
原文传递
2
后殖民批评话语与异文化表述——谈中国译者从事汉籍英译的资格
徐建国
《皖西学院学报》
2004
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部