?This article, basses on an analysis of the translation practice of two Chinese advertisingslogans into English, argues that the mechanical copying of another advertising slogan With the brandname replaced only does n...?This article, basses on an analysis of the translation practice of two Chinese advertisingslogans into English, argues that the mechanical copying of another advertising slogan With the brandname replaced only does not necessarily form a parody as some people describe. The author holds thatsuch a mechanical imitation, instead of contributing to the promotion of product, might produce someside effects and therefore should be avoided.展开更多
文摘?This article, basses on an analysis of the translation practice of two Chinese advertisingslogans into English, argues that the mechanical copying of another advertising slogan With the brandname replaced only does not necessarily form a parody as some people describe. The author holds thatsuch a mechanical imitation, instead of contributing to the promotion of product, might produce someside effects and therefore should be avoided.