期刊文献+
共找到24篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
我国民族语言对照词典简史 被引量:6
1
作者 陈炳迢 《辞书研究》 1982年第1期173-177,共5页
对照词典是两种以上不同语言对译的工具书。我国的对照辞书发轫于佛经的翻译。西汉晚期,印度佛教传入我国。东汉明帝永平十年(公元67年)大月氐沙门迦叶摩腾、竺法兰在洛阳译出了《四十二章经》等佛典;这是我国第一批译书。六朝到中唐。
关键词 对照词典 民族语言 尔雅 汉语译词 辞书 四十二章经 西夏文 少数民族 翻译 词语
下载PDF
藏语辞书述略 被引量:4
2
作者 华侃 《西藏研究》 CSSCI 北大核心 1990年第3期126-132,共7页
藏语辞书,指的是用藏语编写的各类词书,也包括用其他民族语言、外语跟藏语互译的双语和多语词典。藏语辞书的发展源远流长,可谓篇籍浩繁,种类颇多。藏族语言学家根据社会的需要和条件,编写了不少词典、字典和每种专用名词汇集、词藻等,... 藏语辞书,指的是用藏语编写的各类词书,也包括用其他民族语言、外语跟藏语互译的双语和多语词典。藏语辞书的发展源远流长,可谓篇籍浩繁,种类颇多。藏族语言学家根据社会的需要和条件,编写了不少词典、字典和每种专用名词汇集、词藻等,创造了一整套编纂方法,形成了自己的传统。 展开更多
关键词 辞书 现代藏语 藏文 对照词典 词汇 藏汉 民族出版 民族语言 十八世纪 正字法
下载PDF
我国哈萨克族词汇与哈萨克斯坦词汇间自动转换的研究 被引量:3
3
作者 古丽扎达.海沙 古丽拉.阿东别克 《计算机应用与软件》 CSCD 北大核心 2012年第7期3-5,共3页
由于居住在不同地区的哈萨克族长期受到不同文化、不同历史等因素的影响,我国哈萨克族使用的词汇与哈萨克斯坦哈萨克语词汇之间发音、术语、口语等方面均有所不同。处理这方面差异的方法是先将用户输入的词汇根据系统所构建的对照词典... 由于居住在不同地区的哈萨克族长期受到不同文化、不同历史等因素的影响,我国哈萨克族使用的词汇与哈萨克斯坦哈萨克语词汇之间发音、术语、口语等方面均有所不同。处理这方面差异的方法是先将用户输入的词汇根据系统所构建的对照词典自动转换,如果词典里未找到该词汇,则根据哈萨克阿拉伯字母和哈萨克斯坦斯拉夫字母之间的对应关系自动转换,其系统词典是基于哈萨克语规则和首字Hash表的词典结构,具有较强的扩展性和使用性。 展开更多
关键词 哈萨克语 对照词典 词典结构 哈希
下载PDF
四十多年来藏语辞书的发展 被引量:3
4
作者 华侃 《辞书研究》 CSSCI 1997年第4期57-64,共8页
关键词 辞书编纂 双语辞书 青海民族 甘肃民族 语文辞书 对照词典 藏汉 藏语文 口语词典 藏文
下载PDF
《同义词反义词对照词典》自序
5
作者 鲍克怡 《辞书研究》 CSSCI 北大核心 1991年第4期99-103,共5页
汉语同义词词典种类繁多,反义词词典也已有数部问世,而集同义词、反义词于一书的,则还在初创阶段,本词典就是试图在这一领域内作较为深入的实践。词典题名“对照”,意即针对词目,列出其同义词。
关键词 同义词反义词 对照词典 同义词词典 反义关系 词义 汉语 反义词词典 词目 初创阶段 语言
下载PDF
简讯
6
《辞书研究》 1982年第4期10-55,57-62+78-101+113-149+154-165+180,共11页
中日合作出版体育运动用语辞典随着中曰两国间体育交流的扩大,为正确理解和使用各种运动项目专业术语,我国人民体育出版社与日本棒球杂志社合作出版《日中体育运动用语辞典》。辞典收录五十个运动项目的25,400条术语,按日文五十音图顺... 中日合作出版体育运动用语辞典随着中曰两国间体育交流的扩大,为正确理解和使用各种运动项目专业术语,我国人民体育出版社与日本棒球杂志社合作出版《日中体育运动用语辞典》。辞典收录五十个运动项目的25,400条术语,按日文五十音图顺序排列, 展开更多
关键词 正确理解 对照词典 专业术语 词典 出版社 辞书出版 辞书编纂 词典编纂 百科全书 工具书
下载PDF
多语种文献的主题标引 被引量:1
7
作者 刘青端 闫瑞君 《现代情报》 北大核心 2005年第3期148-149,共2页
多语种文献具有较复杂的外部特征,给计算机编目造成一定困难,进而影响了读者的检索效果,做好主题标引工作在一定程度上可以弥补这种不足。
关键词 主题标引 多语种文献 授权影印文献 对照读物 对照词典
下载PDF
汉语和满语中有关nomadism一词的表达方式 被引量:1
8
作者 池上二良 关学君 《世界民族》 1983年第4期77-79,共3页
当我们查阅英文词典时,就会发现nomad一词的意思是从两个不同的方面来解释的。一种解释是在《牛津英文大词典》里所见到的,把nomad一词的意思解作:“游牧民族或部落的人”,这种解释是与来自希腊语的这个词的词源相符合的。另一种解释是... 当我们查阅英文词典时,就会发现nomad一词的意思是从两个不同的方面来解释的。一种解释是在《牛津英文大词典》里所见到的,把nomad一词的意思解作:“游牧民族或部落的人”,这种解释是与来自希腊语的这个词的词源相符合的。另一种解释是在《韦氏国际英语大词典》里所见到的,在这里nomad一词的意思则被解释得较广,而且“放牧”也不必一定包含在其词义当中。这里我们将论及汉语。 展开更多
关键词 表达方式 汉语 游牧民族 满语 对照词典 阿尔泰诸语 解释 放牧 阿尔泰语系 国际英语
原文传递
闽南方言的“相”和“厮” 被引量:1
9
作者 李如龙 《方言》 CSSCI 北大核心 1989年第4期277-280,共4页
1.1 闽南方言表示“互相”的副词有“相”和“厮”两种说法。在厦门话,“相”读音为[sio(?)],“厮”读音[s(?)(?)],两种说法经常可以互相替换。例如:
关键词 闽南方言 厦门 泉州话 泉州市 读音 闽南话 漳州地区 白读 对照词典 福建省
原文传递
阿拉伯文转写的蒙古语写本 被引量:1
10
作者 包力高 《内蒙古社会科学》 CSSCI 北大核心 1989年第6期101-103,共3页
在十三——十五世纪期间,波斯、阿拉伯等中亚地区的学者,出于了解蒙古族的目的,曾用阿拉伯文转写过当时的蒙古语,流传到今天的写本主要是一些不同类型的词典。对这些阿拉伯文蒙古语文献国内外语言学家如鲍培、李盖提、布和等学者作过研... 在十三——十五世纪期间,波斯、阿拉伯等中亚地区的学者,出于了解蒙古族的目的,曾用阿拉伯文转写过当时的蒙古语,流传到今天的写本主要是一些不同类型的词典。对这些阿拉伯文蒙古语文献国内外语言学家如鲍培、李盖提、布和等学者作过研究并出版了一些材料或发表了有关论文。 展开更多
关键词 现代蒙古语 阿拉伯文 对照词典 写本 短元音 蒙古语文献 蒙古语词 辅音 阿拉伯语 十四世纪
下载PDF
同义词反义词对照词典编纂研究
11
作者 柯仪 《辞书研究》 1986年第2期50-58,共9页
汉语词汇学中同义词、反义词的研究早已不是冷门的题目,文章、专著众多,一般也达到相当的深度和广度。其中,对同义词所作的理论探讨多于反义词,并且已有了同义词词典。这首先是由于语言中同义词大大多于反义词;其次是人们在语言的使用,... 汉语词汇学中同义词、反义词的研究早已不是冷门的题目,文章、专著众多,一般也达到相当的深度和广度。其中,对同义词所作的理论探讨多于反义词,并且已有了同义词词典。这首先是由于语言中同义词大大多于反义词;其次是人们在语言的使用,特别是在文艺作品的写作中。 展开更多
关键词 同义词词典 同义词反义词 对照词典 反义关系 现代汉语 反义成语 词义相同 词组 反义现象 实用意义
下载PDF
多语词典
12
作者 黄建华 陈楚祥 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1992年第3期1-6,共6页
概述列出两种语言以上的对照词典便称为多语词典。多语词典我国陆续出版了一些,但专门讨论多语词典的文章却异常罕见。十余年来,《辞书研究》只发表了《编纂中的大型汉、英法农业辞典》一文,那还只是一篇介绍性的文章。
关键词 多语词典 排列法 两种语言 专科词典 索引 词汇 对照词典 双语词典 术语 三语
下载PDF
发展中的我国突厥语族语言辞书
13
作者 吴宏伟 《辞书研究》 CSSCI 1997年第4期65-75,共11页
关键词 哈萨克语 突厥语族语言 对照词典 语言辞 维吾尔语 语文词典 柯尔克孜语 民族出版 新疆维吾尔自治区 民族语
下载PDF
苏联的机器翻译
14
作者 Yu.N.Marchuk 姚兆炜 《当代语言学》 1987年第3期133-136,共4页
我们从目前已经实现了的几个机器翻译系统介绍苏联机器翻译的现状。英俄机器翻译苏联科技文献翻译中心的英俄自动机器翻译系统AMPAR早以生产方式运行了若干年。这个系统是带有译局编辑的。主要翻译无线电电子学、计算机科学、程序设计... 我们从目前已经实现了的几个机器翻译系统介绍苏联机器翻译的现状。英俄机器翻译苏联科技文献翻译中心的英俄自动机器翻译系统AMPAR早以生产方式运行了若干年。这个系统是带有译局编辑的。主要翻译无线电电子学、计算机科学、程序设计以及其它一些技术领域的文献。 AMPAR 系统的语言工作部分是以译文对照的翻译形式为基础的。它由两部分组成:即词典和语法。整个翻译过程分为17步。每一步完成某项专门任务,包括分析、翻译和译文综合。原文分析阶段(1—7步)、包括处理形态分析、对照词典进行词形匹配、在文章中找词。 展开更多
关键词 机器翻译系统 程序设计 对照词典 计算机科学 翻译过程 形态分析 苏联 合成词 译文 译后编辑
原文传递
1985年我国出版辞书编目(续一)
15
作者 李鉴 《辞书研究》 1986年第4期152-153,共2页
【达斡尔、哈萨克、汉语对照词典】开英编,新疆人民出版社出版。417页,32开,2.05元。【哈尼、汉词汇对照】红河哈尼族彝族自治州民族事务委员会编,云南民族出版社出版。175页,64开,0.24元。【谚语选(蒙古文)】莫·陶克陶夫著,内蒙... 【达斡尔、哈萨克、汉语对照词典】开英编,新疆人民出版社出版。417页,32开,2.05元。【哈尼、汉词汇对照】红河哈尼族彝族自治州民族事务委员会编,云南民族出版社出版。175页,64开,0.24元。【谚语选(蒙古文)】莫·陶克陶夫著,内蒙古少年儿童出版社出版。170页,32开,0.37元。 展开更多
关键词 教育出版社 民族出版 红河哈尼族彝族自治州 对照词典 少年儿童 民族事务 蒙古文 哈萨克 达斡尔 编目
下载PDF
香曲河畔读书声──扎西次仁先生在南木林县援建学校的事迹
16
作者 扎西班典 《中国西藏》 1997年第5期27-30,共4页
关键词 学校 儿童 人民币 教育局 日喀则地区 知识分子 对照词典 内地学校 西藏大学 村办小学
下载PDF
韩国的蒙古语研究
17
作者 成百仁 穆仁 《蒙古学信息》 2001年第3期28-29,共2页
关键词 蒙古语文献 蒙古学研究 蒙古语言 韩国学 音系学 古代蒙古 韩国历史 阿尔泰语系 句法学 对照词典
原文传递
谈汉藏对照词典与藏语新词语词典编纂现状及其特点
18
作者 桑杰吉 《中国藏学(藏文版)》 2019年第4期156-170,共15页
文章以现代词典学的理论与方法,对多部汉藏对照词典尤其是21世纪以来出版的藏语新词语对照词典的现状进行梳理分析,阐述了这些词典的不同类型、编纂特征及其价值。并指出了目前藏语新词语词典在收词、修订、释义、研究等方面存在的问题... 文章以现代词典学的理论与方法,对多部汉藏对照词典尤其是21世纪以来出版的藏语新词语对照词典的现状进行梳理分析,阐述了这些词典的不同类型、编纂特征及其价值。并指出了目前藏语新词语词典在收词、修订、释义、研究等方面存在的问题和不足。 展开更多
关键词 汉藏对照词典 藏语新词语 词典编纂
原文传递
19世纪中叶潮汕方言声母系统探讨——以《汕头白话英华对照词典》为中心
19
作者 岳婕 《福建师大福清分校学报》 2017年第6期29-37,共9页
文章从音节配合上分析《汕头白话英华对照词典》的21个声母系统,对比现代潮汕方言,探讨19世纪中叶潮汕方言声母及[b、l、g]与[m、n、?]的分布及演变。
关键词 潮汕方言 《汕头白话英华对照词典 潮汕罗马字声母
下载PDF
关于《汉藏对照词典》部分藏药词条的商榷
20
作者 俄仓巴.卓玛东珠 《中国藏学》 CSSCI 2007年第3期146-149,共4页
2006年版《汉藏对照词典》收录了词汇8万余条。其词汇以现代汉语为主,除一般常用词语外,还收有一些文言词语、成语、谚语、名言警句,以及法律、医药、佛学等各学科的词汇。在部分藏药词条中,笔者认为存在一些不准确之处,故提示出来与编... 2006年版《汉藏对照词典》收录了词汇8万余条。其词汇以现代汉语为主,除一般常用词语外,还收有一些文言词语、成语、谚语、名言警句,以及法律、医药、佛学等各学科的词汇。在部分藏药词条中,笔者认为存在一些不准确之处,故提示出来与编者共同商榷。 展开更多
关键词 2006年版汉藏对照词典 藏药词条 商榷
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部