-
题名白狼王远夷乐德歌新解
被引量:6
- 1
-
-
作者
黄振华
-
机构
北京图书馆
-
出处
《宁夏大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
1998年第3期10-16,共7页
-
文摘
近数十年来,白狼语研究向为中外学者所关注,依据中古时代的西夏语试解《白狼歌》,这不失为探求通解白狼语的一种新尝试。通过对译,意在说明西夏语尚更多地保存着今天业已消失或无文献传世的西南少数民族所曾经使用的语言。以西夏语试释“白狼语”。
-
关键词
远夷乐德歌
白狼歌
白狼语
西夏语
夷语
释义
-
分类号
H211.7
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名阿(衤盖)公主诗中夷语非蒙古语说
被引量:3
- 2
-
-
作者
方龄贵
-
出处
《思想战线》
1980年第4期61-64,共4页
-
文摘
杨慎《滇载记》著录有梁王杀害段功,阿(衣盖)公主吊段功的一首诗,诗中还偶有夹行小注。照录如下: “吾家住在雁门深,一片闲云到滇海。心悬明月照青天,青天不语今三载。欲随明月到苍山,误我一生路里彩(原注,以下同:锦被名也)。吐噜吐噜段阿奴(吐噜可惜也),施宗施秀同奴歹(歹不好也)。云片波潾不见人,押不芦花颜色改(押不芦乃北方起死回生草名)。肉屏独生细思量(肉屏骆驼背也),西山铁立霜潇洒(铁立松林也)。”
-
关键词
蒙古语
译语
汉语
塔布
同语
衣服
夷语
字书
骆驼
华夷
-
分类号
D67
[政治法律—政治学]
D64
[政治法律—中外政治制度]
-
-
题名论汉语主体源于东夷
被引量:4
- 3
-
-
作者
罗骥
-
机构
云南师范大学职业技术学院
-
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2002年第3期51-57,共7页
-
文摘
本文从原始汉族的形成、商语与汉语的关系、史前东西部刻划与汉语的关系、汉语四大特征的来源等证明汉语的主体来源是东夷语而非炎黄语。
-
关键词
汉语
夷语
史前
来源
主体
东夷
炎黄
汉族
-
Keywords
Chinese
Dongyi(东夷)
main source
original Han(汉) people
Shang (商)
-
分类号
H146
[语言文字—汉语]
K223
[历史地理—历史学]
-
-
题名民初《大定县志·殊语》中的彝语研究
- 4
-
-
作者
文智
-
机构
贵州民族出版社
-
出处
《贵州工程应用技术学院学报》
2022年第6期22-30,共9页
-
基金
国家社科基金青年项目“我国传统彝文家谱的内容挖掘与可视化方法研究”,项目编号:19CTQ011。
-
文摘
在《大定县志》中的《殊语》一篇,分别从天文、地舆、四方、四季、天干、地支、五行、伦纪、饮食、宫室器用、五谷、飞潜动植等十二个方面记载了倮罗语、夷语、苗语、仲家语等多种语言或方言土语的对音词汇。书中的倮罗语和夷语属于彝语东部方言中的两种土语。对比现代彝语的调查材料可以看出,当时的汉字记音虽具有一定的局限性,但对语言资料保存的贡献是值得肯定的。
-
关键词
殊语
倮罗语
夷语
彝语
解析
-
Keywords
Shuyu
Lolo Language
Yi Language
Analysis
-
分类号
H2
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名“娄罗”溯源
被引量:1
- 5
-
-
作者
李小荣
-
机构
淮阴师范学院英语系
-
出处
《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》
2000年第2期137-138,共2页
-
-
关键词
"娄罗"
辞源
考辨
象声词
夷语
梵语
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-
-
题名日本惟一的少数民族──「アイヌ」
- 6
-
-
作者
王玲
-
机构
西南民族学院
-
出处
《日语知识》
2002年第4期33-34,共2页
-
文摘
人们都知道日本民族是大和民族,不少人都认为日本是一个单一民族的国家,但在日本北海道,还有一个土著民族,那就是「アイヌ」(阿伊努族).「アイヌ」这个词的含义就是"人".
-
关键词
阿伊努人
虾夷人
日本
阿伊努族
阿伊努语
虾夷语
东北亚语言
北海道
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名汉语“河”的词源辨考
被引量:2
- 7
-
-
作者
布占廷
庄会彬
-
机构
青岛大学师范学院英语系
山东大学外国语学院
-
出处
《青岛大学师范学院学报》
2010年第2期91-95,共5页
-
文摘
对于汉语"河"的来源,学术界基本上存在两种观点:"外来说"和"汉语固有说"。有证据表明汉语中用作河流名词的"水"来自于古羌语,"河"来自于古夷语。在北方的历史发展过程中,"水"首先具备了强大阵势,但由于种种原因,其地位最终还是被"河"所逐步取代。
-
关键词
河
词源
古夷语
雅言
-
Keywords
he
etymology
Old Yi
Yayan
-
分类号
H121
[语言文字—汉语]
-
-
题名“句吴”之“句”意义追原
被引量:1
- 8
-
-
作者
张德苏
-
机构
山东大学(威海)文化传播学院
-
出处
《德州学院学报》
2019年第1期59-63,共5页
-
文摘
"句吴"之"句",这个"夷语发声"其本质是一个喉牙辅音,从这个认识上,我们可以看到,在东夷地区的族名、地名中,这一"夷语发声"有大量的存在与多种汉字写法。上古华夏语中的"有"字实与"夷语发声"有相同的功用,并且共同根源于更加古远的"原始汉藏语"。借助于"有"字在上古汉语中的丰富用法,我们可以判定,"句吴"之"句"及其同类的发声词蕴含着"敬畏、崇拜、珍爱"等意味。
-
关键词
句吴
东夷
夷语发声
汉藏语
-
Keywords
Gouwu
Dongyi
Sound production
Sino-Tibetan language
-
分类号
H021
[语言文字—语言学]
-
-
题名什么是维客
被引量:6
- 9
-
-
作者
彭兰
-
机构
国家重点研究基地"中国人民大学新闻与社会发展中心"
-
出处
《中国记者》
北大核心
2004年第12期69-69,共1页
-
文摘
就在“博客”概念被炒得火热时,一个新的名词已经悄悄进入了一些网络写作与技术爱好者的视野,这就是“维客”。维客的原名为wiki(也译为维基).据说WikiWiki一词来源于夏威夷语的“wee kee Wee kee”,原意为“快点快点”。它其实是一种新技术,一种超文本系统。这种超文本系统支持面向社群的协作式写作,同时也包括一组支持这种写作的辅助工具。也就是说,这是多人协作的写作工具。而参与创作的人,也被称为维客。
-
关键词
超文本系统
写作工具
爱好者
协作式
支持
辅助工具
“博客”
夷语
原名
名词
-
分类号
G206
[文化科学—传播学]
-
-
题名基于《百夷译语》的傣语汉语历史语音探讨
被引量:14
- 10
-
-
作者
曾晓渝
-
机构
南开大学文学院
-
出处
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2015年第1期23-37,共15页
-
基金
国家社科基金重点项目(批准号11AZD072)
教育部人文社科一般项目(批准号12YJA740102)资助研究
-
文摘
本文参照明清时期《百夷译语》的傣汉对照材料,结合现代傣语汉语方言,解释六百年来芒市傣语的几种典型音变现象,并考证当时的云南官话的音系特点。
-
关键词
《百夷译语》
傣语
汉语
语音演变
-
Keywords
Baiyi Yiyu (《百夷译语》)
Dai
Chinese
sound changes
-
分类号
H253
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名丙种本《百夷译语》语音现象初探
被引量:6
- 11
-
-
作者
曾晓渝
-
机构
南开大学文学院
-
出处
《南开语言学刊》
CSSCI
2014年第1期13-27,共15页
-
基金
教育部人文社会科学一般项目(12YJA740102)的资助
-
文摘
明末的丙种本《百夷泽语》迄今极少有学者关注研究,本文对其语音现象进行初步探讨。结论是:丙种本《百夷译语》所依据的主要是德宏傣语方言,而音译汉字则主要反映南京方音;400年前傣语已经或正在发生~?b-】b-】m-、~?d-】d-】l-、n-】l-、ph-】f-、kh-】x-的音变。
-
关键词
丙种本《百夷译语》
傣语方言
南京官话
历史音变
-
分类号
H253
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名从清代“百夷译语”对音材料看德宏傣语塞擦音的发展
被引量:2
- 12
-
-
作者
章富刚
-
机构
南开大学文学院
-
出处
《科学.经济.社会》
2017年第4期105-111,共7页
-
基金
国家社科基金重大项目"基于‘华夷译语’的汉藏语历史研究"(项目编号14ZDB094)资助研究
-
文摘
在用云南官话记录清代初期德宏傣语的《芒市译语》《南甸译语》《干崖译语》《猛卯译语》中,注音汉字与今傣语塞擦音的对音情况为:云南官话/t■/对应傣语[ts],云南官话/ts/对应傣语[t]。这种对音关系的形成不是偶然的,我们推测清代初期德宏傣语的塞擦音存在两种变体形式,一种为典型的舌尖前[ts],另一种舌尖靠后近似[t■],前者在现代德宏傣语中腭化为舌面音[t],后者则由于省音而成为靠前的舌尖塞擦音[ts]。
-
关键词
德宏傣语
“百夷译语”
塞擦音
对音
-
Keywords
Dehong Tai
Baiyi Yiyu 百夷译语
Affricative
Transliteration
-
分类号
H253
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名《百夷馆译语》(杂字)译者身份探析
被引量:2
- 13
-
-
作者
章富刚
-
机构
南开大学文学院
-
出处
《民族翻译》
2017年第2期32-40,共9页
-
基金
国家社科基金重大项目"基于‘华夷译语’的汉藏语历史研究"(项目编号:14ZDB094)资助研究
-
文摘
《百夷馆译语》(杂字)是明代四夷馆之百夷馆编纂的傣汉词汇翻译对照集。以往对它的研究多从傣语与注音汉字比较的角度开展,对其翻译过程、译者身份等并未关注,本文从译语傣文书写问题、注音汉字选用两方面进行分析,结合四夷馆相关史料,认为其译者是来自云南通晓傣汉双语文的汉族知识分子。《百夷馆译语》是反映明代初期云南官话音系的材料。
-
关键词
四夷馆
《百夷馆译语(杂字)》
译者身份
对音
-
分类号
H253
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名德宏古傣文a音字母考
被引量:2
- 14
-
-
作者
章富刚
-
机构
南开大学文学院
-
出处
《南开语言学刊》
CSSCI
2016年第2期38-44,共7页
-
基金
国家社科基金重大项目“基于‘华夷译语’的汉藏语历史研究”(项目编号14ZDB094)资助研究
南开大学“知行南开”研究生创新能力提升计划(第五期)研究生社会调研项目“《芒市译语》调查研究”(项目编号A007)资助调研
-
文摘
清代《芒市译语》《南甸译语》《猛卯译语》《干崖译语》中的德宏古傣文混用多种字母形式表示a,本文通过与泰、老、柬、缅、西傣等同系文字比较,发现这些同样表示a(不分长短)的不同形式有多种来源,这表明当时的德宏古傣文处于非一符一音、文字不够简明规范的状态。在此基础上,文章还对某些字母的形音演变进行了探讨。
-
关键词
清代“百夷译语”
德宏古傣文
a音字母
-
分类号
H253
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名傣语ph、f的时空分布及其音位学启示
- 15
-
-
作者
章富刚
倪博洋
-
机构
江西财经大学人文学院
南开大学文学院
-
出处
《语言科学》
CSSCI
北大核心
2020年第3期318-327,共10页
-
基金
国家社科基金重大项目(14ZDB094)的资助。
-
文摘
文章考察了现代傣语各地域方言和社会方言ph、f分混的共时分布,以此推测其历史层次和发展过程,并用清代十三册"百夷译语"材料加以印证。时空分布的分析表明孟连及其周边傣语的"ph、f不分"是一种后起的社会方言变读现象,以此确定的音位不能直接用于历史音变分析,周耀文等为孟连傣语确立的ph音位宜修改为f。文章还进一步讨论了利用共时音位进行历史比较时需要注意的问题。
-
关键词
傣语方言
“百夷译语”
音变
音位
历史比较
-
Keywords
Dai dialects
Bai Yi Yi Yu
sound change
phonemic
historical comparison
-
分类号
H253
[语言文字—少数民族语言]
-