期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
航海家亦黑迷失的母语誓愿——泉州《一百大寺看经记》碑上的回鹘文题记 被引量:1
1
作者 付马 《海交史研究》 CSSCI 2022年第3期61-70,共10页
元代航海家亦黑迷失在泉州所立的《一百大寺看经记》碑上有两行回鹘文题记,系其本人以母语所发誓愿,可与汉文碑文相互发明。学界过去主要借助清人录文及现存两块残碑了解汉文碑文的内容,尚未对回鹘文题记开展研究。国家图书馆藏《圣安... 元代航海家亦黑迷失在泉州所立的《一百大寺看经记》碑上有两行回鹘文题记,系其本人以母语所发誓愿,可与汉文碑文相互发明。学界过去主要借助清人录文及现存两块残碑了解汉文碑文的内容,尚未对回鹘文题记开展研究。国家图书馆藏《圣安寺亦黑施钞看经记》拓本正是此碑分裂前所制完整拓片,保留回鹘文题记的完整内容,一直未被学界重视。本文据此首次转写、释读回鹘文题记,揭示出亦黑迷失以母语所记誓愿与汉文碑文的书写的不同。结合对泉州当地藏碑块实物的调查,本文还将给出汉文碑文的最新校录文。 展开更多
关键词 亦黑迷失 泉州 《一百大寺看经记》 回鹘文 双语书写
下载PDF
“洋泾浜”与主体性:林语堂的双语“小评论”
2
作者 李成城 《汉语言文学研究》 2022年第3期97-104,共8页
写作者既是原创者也是译者,“双语书写”作为一种特殊的翻译形态可以帮助我们走出直译—意译、归化—异化的固有框架。夹在中西之间,林语堂在《小评论》的双语书写中对“西崽”和“洋泾浜英语”的复杂态度,展现出林语堂寻找其个人及劣... 写作者既是原创者也是译者,“双语书写”作为一种特殊的翻译形态可以帮助我们走出直译—意译、归化—异化的固有框架。夹在中西之间,林语堂在《小评论》的双语书写中对“西崽”和“洋泾浜英语”的复杂态度,展现出林语堂寻找其个人及劣势语言的主体性的努力。“洋泾浜”的态度也由此超越语言层面而成为林语堂的跨语际实践的注解。将直译与意译当作一种跨语际策略而非放之四海而皆准的原则,更能把握住历史中的灵活个体。 展开更多
关键词 林语堂 小评论 双语书写 洋泾浜 主体性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部