期刊文献+
共找到45篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
英文化妆品说明书汉译之要点 被引量:5
1
作者 胡德龙 《文教资料》 2005年第35期113-117,共5页
随着我国对外开放的深入发展和人民生活水平的稳步提高,外国化妆品纷纷登陆中国市场,并且受到越来越多的消费者青睐。与此同时,英文化妆品说明书的汉译就成了摆在翻译工作者面前的一项紧迫的工作。因为,当消费者在决定是否购买某种产品... 随着我国对外开放的深入发展和人民生活水平的稳步提高,外国化妆品纷纷登陆中国市场,并且受到越来越多的消费者青睐。与此同时,英文化妆品说明书的汉译就成了摆在翻译工作者面前的一项紧迫的工作。因为,当消费者在决定是否购买某种产品时,说明书的内容往往起着决定性的作用。一篇优秀的译作可以吸引更多的消费者,而一篇糟糕的译文则可能失去市场。本文主要讨论了化妆品说明书汉译的理论与实践,包括翻译标准,翻译方法和翻译技巧。首先,作者引入了纽马克有关诱导类和信息类文体的观点;其次,作者将上述观点运用于化妆品说明书汉译中。在纽马克翻译观点指导下,在与英文化妆品说明书之比较中,作者分析了汉语化妆品说明书的共性与个性,并依据这种个性,提出了三种行之有效的翻译技巧。 展开更多
关键词 英译汉 化妆品说明书 诱导功能等效
下载PDF
德国功能派目的论与化妆品说明书汉译 被引量:5
2
作者 高志菲 《山西财经大学学报》 CSSCI 2008年第S2期203-,215,共2页
德国功能派目的论将翻译看作是一种有目的的交际行为,认为翻译过程应以文本目的为翻译第一准则,从而实现译文在译语文化中的预期功能。本文从德国功能派目的论的角度出发对化妆品说明书的汉译问题进行了探讨,即从功能特征、美学特征和... 德国功能派目的论将翻译看作是一种有目的的交际行为,认为翻译过程应以文本目的为翻译第一准则,从而实现译文在译语文化中的预期功能。本文从德国功能派目的论的角度出发对化妆品说明书的汉译问题进行了探讨,即从功能特征、美学特征和信息特征三个方面分析目的论在化妆品说明书翻译中的指导作用。 展开更多
关键词 功能派翻译理论 目的论 化妆品说明书
下载PDF
目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译 被引量:6
3
作者 潘登 黄音频 《荆楚理工学院学报》 2011年第3期66-70,共5页
文章以英文化妆品说明书作为研究的主题,通过系统地分析化妆品说明书的分类、组成要素、功能以及语言特征,从目的论的视角对英文化妆品说明书的翻译进行探讨。最后指出,目的论能够提升英文化妆品说明书的翻译质量,加快中西商务交往。
关键词 目的论 化妆品说明书 翻译
下载PDF
英汉化妆品说明书翻译中的对等原则 被引量:3
4
作者 张文勋 张思 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2008年第9期136-137,共2页
英汉化妆品说明书不仅具有一般科技文体的特点,还具有自身的特点。因而,其翻译是不同于其它翻译的一种实用性文本翻译。本文结合商标和说明书翻译实例,从语义对等,功能对等和情感对等三个方面阐述英汉化妆品说明书的翻译特点。
关键词 化妆品说明书 语义对等 功能对等 情感对等
下载PDF
论法制文化对化妆品说明书汉译的规约作用 被引量:3
5
作者 朱植德 《宁波大学学报(人文科学版)》 2009年第3期51-55,共5页
法律与法规是文化的重要组成部分。化妆品说明书汉译符合目的语的法制文化是跨文化交际成功的关键,是决定汉译目的的前提,其语言美在其次。对照我国现有化妆品说明书编写法规与标准,当前化妆品说明书汉译中较严重地存在着原文技术性信... 法律与法规是文化的重要组成部分。化妆品说明书汉译符合目的语的法制文化是跨文化交际成功的关键,是决定汉译目的的前提,其语言美在其次。对照我国现有化妆品说明书编写法规与标准,当前化妆品说明书汉译中较严重地存在着原文技术性信息无根据增译以及译文累赘、冗长等违规现象,其根源是法制观念淡薄与对相关翻译理论的理解与应用有误。提高这些方面的认识,才能提高这种文本的翻译质量。 展开更多
关键词 法制文化 法令与标准 化妆品说明书 英译汉
下载PDF
从文化角度看化妆品说明书翻译 被引量:3
6
作者 魏淑仙 《牡丹江大学学报》 2013年第12期133-136,共4页
本文用定量和定性相结合的分析方法从内容的增译、形式的改译、遣词用字等三个方面对55个化妆品说明书进行分析,译者为适应汉文化的审美观和语言审美观所采取的翻译策略主要是内容的增译、形式的改译和选用华丽的词藻,并从文化层面对这... 本文用定量和定性相结合的分析方法从内容的增译、形式的改译、遣词用字等三个方面对55个化妆品说明书进行分析,译者为适应汉文化的审美观和语言审美观所采取的翻译策略主要是内容的增译、形式的改译和选用华丽的词藻,并从文化层面对这些策略的选择进行了初步的解释和探讨。 展开更多
关键词 文化 化妆品说明书 翻译
下载PDF
评价理论视角下的中英文化妆品说明书对比研究 被引量:3
7
作者 张丹 《现代语文(下旬.语言研究)》 2009年第10期107-109,共3页
本文在评价理论的框架下,从态度系统中的情感、判断、鉴赏三个维度对中英文化妆品说明书的语篇特征进行了对比研究,比较了它们之间的异同点并探讨了其原因,以期从中了解中英文化妆品说明书中评价资源的分布,并对以后中英文化妆品说... 本文在评价理论的框架下,从态度系统中的情感、判断、鉴赏三个维度对中英文化妆品说明书的语篇特征进行了对比研究,比较了它们之间的异同点并探讨了其原因,以期从中了解中英文化妆品说明书中评价资源的分布,并对以后中英文化妆品说明书的翻译和构建提供借鉴。 展开更多
关键词 评价理论 态度 化妆品说明书 对比研究
下载PDF
从文本功能谈产品说明书的翻译 被引量:3
8
作者 朱喜娟 《山东省农业管理干部学院学报》 2011年第2期177-178,共2页
英国现代语言学教授彼得·纽马克(Peter Newmark)将文体论应用于翻译理论与实践。提出根据不同的内容和文体,文本可分为表达功能、信息功能和呼唤功能,而化妆品说明书则属于呼唤功能与信息功能的文本。对于不同的文本功能纽马克也... 英国现代语言学教授彼得·纽马克(Peter Newmark)将文体论应用于翻译理论与实践。提出根据不同的内容和文体,文本可分为表达功能、信息功能和呼唤功能,而化妆品说明书则属于呼唤功能与信息功能的文本。对于不同的文本功能纽马克也提出了相应的翻译方法。 展开更多
关键词 文本功能 呼唤功能 信息功能 化妆品说明书
下载PDF
目的论关照下化妆品说明书翻译的认知透视 被引量:2
9
作者 班海东 《长春理工大学学报(高教版)》 2012年第1期80-82,106,共4页
德国功能派翻译理论中的目的论认为翻译的实质是有目的的跨文化交际活动,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程。同时,认知理论成为语言研究中所广泛研究和普遍接受的理论,强调人们通过对外界事物的直接体验、认识和感知认知对... 德国功能派翻译理论中的目的论认为翻译的实质是有目的的跨文化交际活动,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程。同时,认知理论成为语言研究中所广泛研究和普遍接受的理论,强调人们通过对外界事物的直接体验、认识和感知认知对象,并进一步内化为自身语言或信息结构的一部分,最终达到交流、交际或其他的功能目的。在此主要结合语言学中的认知理论,从目的论探讨在英文化妆品说明书的翻译中如何达到跨文化交际的目的。 展开更多
关键词 认知 目的论 化妆品说明书 翻译
原文传递
目的论视阈下的化妆品说明书英汉翻译研究 被引量:2
10
作者 朱晓燕 《海外英语》 2016年第23期136-138,共3页
化妆品说明书作为商品和消费者之间的一个重大桥梁,它通过让消费者了解它的作用特点最终达到吸引消费者来购买产品的目的。该文从说明书翻译的目的论角度考虑,总结分析了翻译化妆品英文说明书时使用的有关技巧及策略,详细描述了翻译化... 化妆品说明书作为商品和消费者之间的一个重大桥梁,它通过让消费者了解它的作用特点最终达到吸引消费者来购买产品的目的。该文从说明书翻译的目的论角度考虑,总结分析了翻译化妆品英文说明书时使用的有关技巧及策略,详细描述了翻译化妆品说明书过程中采用目的论方式的真正意义。 展开更多
关键词 目的论 化妆品说明书 英汉翻译 技巧 策略
下载PDF
英汉化妆品说明书责任型情态的人际意义对比研究 被引量:2
11
作者 孙启耀 韩蕾 《安徽理工大学学报(社会科学版)》 2014年第2期65-68,共4页
以中英文较常见且知名品牌的化妆品说明书为语料,运用韩礼德的系统功能语法理论框架对责任型情态在该类语篇中的应用进行分析。发现在英文化妆品说明书中责任型情态体现明显,而中文化妆品语料中责任型情态表达形式更多为夸张等。研究表... 以中英文较常见且知名品牌的化妆品说明书为语料,运用韩礼德的系统功能语法理论框架对责任型情态在该类语篇中的应用进行分析。发现在英文化妆品说明书中责任型情态体现明显,而中文化妆品语料中责任型情态表达形式更多为夸张等。研究表明,针对不同历史文化背景下的消费者而设计的说明书,其商家与消费者分担责任的程度不同。 展开更多
关键词 责任型情态 化妆品说明书 对比分析
下载PDF
“说明”违规屡禁不止 误导消费亟待规范
12
作者 王晓滨 《福建质量管理》 2008年第1期34-35,共2页
化妆品说明书,作为宣传化妆品这一种特殊消费品的文字资料,常与新奇概念、特殊功效等联系在一起。各种说明文字让消费者眩目,成为给化妆品"点睛"的"美人痣"。在国家规范了化妆品宣传说明书后,化妆品厂家的产品说明... 化妆品说明书,作为宣传化妆品这一种特殊消费品的文字资料,常与新奇概念、特殊功效等联系在一起。各种说明文字让消费者眩目,成为给化妆品"点睛"的"美人痣"。在国家规范了化妆品宣传说明书后,化妆品厂家的产品说明书的执行状况如何? 展开更多
关键词 化妆品卫生 误导消费 化妆品说明书 化妆品 消费 说明 夸大宣传 规范 福建省 通用标签
下载PDF
人际元功能对等在英译语气系统选择中的实现——以化妆品说明书为例 被引量:1
13
作者 宋燕青 《长春大学学报》 2012年第3期331-332,366,共3页
以韩礼德(Halliday)系统功能语法中的人际元功能为理论框架,研究了国产化妆品说明书英译过程中如何通过语气系统选择实现人际元功能对等,从而使译文与原文达到同样的语言效果。
关键词 人际元功能 化妆品说明书 语气系统
下载PDF
化妆品说明书英汉翻译双语平行语料库建设设想 被引量:1
14
作者 符月平 易曼 《智库时代》 2019年第46期291-292,共2页
化妆品行业是我国国民经济发展最快的行业之一。它经历了从无到有、从小到大的巨大变化。随着经济全球化和国际贸易的迅猛发展,国家间的经贸往来日益频繁,越来越多的国外产品涌进中国市场。美国《福布斯》杂志2014年4月9日报道,中国化... 化妆品行业是我国国民经济发展最快的行业之一。它经历了从无到有、从小到大的巨大变化。随着经济全球化和国际贸易的迅猛发展,国家间的经贸往来日益频繁,越来越多的国外产品涌进中国市场。美国《福布斯》杂志2014年4月9日报道,中国化妆品市场是仅次于北美和日本的世界第三大化妆品市场。然而,国内老牌化妆品已经远远不能满足消费者的需求,许多世界一流化妆品品牌也纷纷入驻中国,据不完全统计,国际化妆品公司占有中国化妆品市场约80%的份额,其中大部分是进入中国市场的世界前50强国际品牌,如L’Oreal(欧莱雅)、Shiseido(资生堂)以及Este lauder(雅诗兰黛)等。国外化妆品在我国销量巨大,这不得不引起我们的重视。为了抢占市场先机,更好地宣传产品,也为了分得更大的市场蛋糕,公司对化妆品说明书翻译的需求也日益增长。同时一份高质量的说明书不仅有助于促进产品的销售,为企业创造利润,还可以为企业树立良好的形象。 展开更多
关键词 化妆品说明书 英汉翻译 双语平行语料库建设
下载PDF
“目的论”视角下的英文化妆品说明书的汉译方法 被引量:1
15
作者 季明旸 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2021年第2期87-90,共4页
化妆品说明书翻译的难点在于源语和目的语的语言和文化存在着差异。本文运用目的论的翻译理论,结合英汉化妆品说明书的语言特征,提炼翻译原则,并通过实例来说明英文化妆品说明书的汉译方法,证明目的论在化妆品说明书的翻译中具有现实的... 化妆品说明书翻译的难点在于源语和目的语的语言和文化存在着差异。本文运用目的论的翻译理论,结合英汉化妆品说明书的语言特征,提炼翻译原则,并通过实例来说明英文化妆品说明书的汉译方法,证明目的论在化妆品说明书的翻译中具有现实的指导意义。 展开更多
关键词 目的论 化妆品说明书 汉译方法
下载PDF
对一起表明疗效化妆品违法案说明书的认定与处罚 被引量:1
16
作者 何中臣 黄浩 +5 位作者 唐啸 胡亚梅 况兴中 李坪 朱殷蓉 马勇 《中国卫生监督杂志》 2004年第1期32-34,共3页
20 0 3年 3月 ,重庆市卫生局查处了一起利用化妆品宣传材料进行疗效宣传的违法案件。执法人员在案件合议时 ,对产品宣传材料是按说明书认定 ,还是按印刷品广告认定的问题 ,有两种不同意见。本文对此进行了讨论和分析 。
关键词 化妆品说明书 行政处罚 卫生执法 宣传材料
下载PDF
浅析化妆品说明书词汇的文体特征 被引量:1
17
作者 孟晶 《山西广播电视大学学报》 2010年第1期65-66,共2页
伴随着科技的发展、社会的进步和女性社会地位的提高,许多化妆品也顺应人心推出。化妆品说明书属于特殊用途英语(ESP)的范畴。与一般的科技文说明书词汇相比,化妆品说明书中的词汇有它自己的特点。通过研究几百种化妆品说明书的词汇,归... 伴随着科技的发展、社会的进步和女性社会地位的提高,许多化妆品也顺应人心推出。化妆品说明书属于特殊用途英语(ESP)的范畴。与一般的科技文说明书词汇相比,化妆品说明书中的词汇有它自己的特点。通过研究几百种化妆品说明书的词汇,归纳了化妆品说明书词汇的文体特征。 展开更多
关键词 化妆品说明书 词汇 文体特征
下载PDF
功能翻译理论指导下的日本化妆品说明书翻译分析
18
作者 江涛 《日用化学工业》 CAS 北大核心 2021年第9期I0009-I0010,共2页
随着全球化进程的不断加快,各种商品在涌入中国市场的同时,也都开始注意树立自己的品牌形象,化妆品市场更是琳琅满目,令人应接不暇。为了扩宽销售渠道,争取获得更大的经济效益,化妆品说明书的翻译自然也成为化妆品市场重点关注的内容之... 随着全球化进程的不断加快,各种商品在涌入中国市场的同时,也都开始注意树立自己的品牌形象,化妆品市场更是琳琅满目,令人应接不暇。为了扩宽销售渠道,争取获得更大的经济效益,化妆品说明书的翻译自然也成为化妆品市场重点关注的内容之一,其翻译质量对于产品的市场占有率也具有直接的影响。优秀的化妆品说明书翻译能够吸引更多的消费者,而一篇内容烦琐且模糊的说明翻译则可能导致其失去市场。 展开更多
关键词 功能翻译理论 化妆品说明书 化妆品市场 销售渠道 翻译质量 市场占有率 牌形象 全球化进程
下载PDF
化妆品产品说明书的适应性翻译
19
作者 王静 《学园》 2010年第18期10-12,共3页
随着化妆品在不同消费群体中的普及,化妆品说明书的重要性也日渐凸显。因此,中英化妆品的互译需要考量翻译生态环境的相关变量。本文以维纶索尔的语言适应论为基础,探讨了化妆品翻译在语言、文化、情感三个维度的适应与选择,以期为... 随着化妆品在不同消费群体中的普及,化妆品说明书的重要性也日渐凸显。因此,中英化妆品的互译需要考量翻译生态环境的相关变量。本文以维纶索尔的语言适应论为基础,探讨了化妆品翻译在语言、文化、情感三个维度的适应与选择,以期为今后的化妆品翻译提供帮助。 展开更多
关键词 化妆品说明书 翻译 语言适应论
原文传递
改写在商务翻译中的应用——以化妆品说明书汉英翻译为个例研究
20
作者 马晶晶 《湖北科技学院学报》 2014年第6期141-142,163,共3页
化妆品说明书的翻译归属于商务翻译,但目前其翻译策略的研究较少,特别是其汉译英的翻译。本文是以改写理论以及功能对等原则为框架,结合影响译者实行改写的外部因素分析,采用归化的改写翻译策略,探索化妆品说明书的汉英翻译方法。
关键词 化妆品说明书 改写 功能对等 归化
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部