期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
远游的寒山:英译第一首寒山诗 被引量:12
1
作者 耿纪永 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2012年第2期41-50,共10页
随着寒山诗在东方和西方文学地位的上升,寒山诗的翻译和传播受到普遍关注。但现有研究均将寒山诗进入英语世界的时间确定为1954年。本文发掘、钩沉相关史料,将寒山诗在英语世界的翻译和传播往前推进到1930年代。1933年美国汉学家哈特在... 随着寒山诗在东方和西方文学地位的上升,寒山诗的翻译和传播受到普遍关注。但现有研究均将寒山诗进入英语世界的时间确定为1954年。本文发掘、钩沉相关史料,将寒山诗在英语世界的翻译和传播往前推进到1930年代。1933年美国汉学家哈特在《白话文学史》的影响下首译寒山诗。同样在1930年代,日本学者冈田哲藏英译出版了6首寒山诗,由此揭开了寒山诗在英语世界传播的序幕。这两个新译本的发现将有利于重新审视寒山诗在英语世界的传播、接受与影响。 展开更多
关键词 寒山 翻译 哈特 冈田
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部