期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
东方智慧的推广——《额尔古纳河右岸》英译本的文化传播意义
被引量:
4
1
作者
孙瑶
《出版广角》
CSSCI
北大核心
2018年第5期90-92,共3页
传播是人类借助符号交流的活动,当代中国文学英译本的推出就是一种跨文化、跨语际的信息传播。当代中国文学作品外译的成功之作——《额尔古纳河右岸》英译本出版后,引起了国内外媒体的关注,获得了海外读者的好评。文章从物质文化、民...
传播是人类借助符号交流的活动,当代中国文学英译本的推出就是一种跨文化、跨语际的信息传播。当代中国文学作品外译的成功之作——《额尔古纳河右岸》英译本出版后,引起了国内外媒体的关注,获得了海外读者的好评。文章从物质文化、民族文化及生态文化三个层面分析了《额尔古纳河右岸》英译本中民俗文化的传播效果,及其对推广东方文化具有的重要意义。
展开更多
关键词
《
额尔古纳河
右岸
》
英译本
对外文化
文化传播
下载PDF
职称材料
题名
东方智慧的推广——《额尔古纳河右岸》英译本的文化传播意义
被引量:
4
1
作者
孙瑶
机构
东北农业大学
出处
《出版广角》
CSSCI
北大核心
2018年第5期90-92,共3页
基金
国家社科基金项目"中华文化关键词俄译的语料库实证研究"(15CYY051)
东北农业大学青年才俊项目(2014QC60)的阶段性成果
文摘
传播是人类借助符号交流的活动,当代中国文学英译本的推出就是一种跨文化、跨语际的信息传播。当代中国文学作品外译的成功之作——《额尔古纳河右岸》英译本出版后,引起了国内外媒体的关注,获得了海外读者的好评。文章从物质文化、民族文化及生态文化三个层面分析了《额尔古纳河右岸》英译本中民俗文化的传播效果,及其对推广东方文化具有的重要意义。
关键词
《
额尔古纳河
右岸
》
英译本
对外文化
文化传播
分类号
G230 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
东方智慧的推广——《额尔古纳河右岸》英译本的文化传播意义
孙瑶
《出版广角》
CSSCI
北大核心
2018
4
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部