期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
作为“世界文学”的《奥州小路》——经典互文与再生产
被引量:
1
1
作者
郝岚
《华中学术》
2019年第3期168-176,共9页
国别文学经典成为"世界文学",需要的不仅是翻译和"流通",事实上也需要异域文化中的文化默契与再创造,即文本上的经典互文和再生产。日本俳句诗人松尾芭蕉写于19世纪的纪行文《奥州小路》在世界文学领域影响广泛。...
国别文学经典成为"世界文学",需要的不仅是翻译和"流通",事实上也需要异域文化中的文化默契与再创造,即文本上的经典互文和再生产。日本俳句诗人松尾芭蕉写于19世纪的纪行文《奥州小路》在世界文学领域影响广泛。它的创作一开始就从中国文化中化用了大量诗文;在2004年美国的《朗文世界文学选集》中编者将该作视为"寻求自我之旅"的文本与西方旅行文学对照阅读凸显多元视角;在澳大利亚小说家弗拉纳根(又译弗兰纳根)的《深入北方的小路》中,芭蕉的这部作品又在书名、题记、文化象征等多方面被使用,该小说最终获得英国布克奖;此外新世纪日本的《搞笑漫画日和》使得《奥州小路》借助网络重新流行。由此可见作为真正的世界文学,这一纪行文在多文化领域实现了它的"声誉转移"、广泛流通、经典互文和各类"再生产"。
展开更多
关键词
松尾芭蕉
《奥州小路》
中国诗文
《朗文世界文学选集》
《深入北方的小路》
《
搞笑
漫画
日
和
》
原文传递
题名
作为“世界文学”的《奥州小路》——经典互文与再生产
被引量:
1
1
作者
郝岚
机构
天津师范大学文学院、跨文化与世界文学研究院
出处
《华中学术》
2019年第3期168-176,共9页
基金
国家社科基金后期资助项目“世界文学萌芽体系视域下的中国近代西方文学译介”【15FZW022】阶段性成果.
文摘
国别文学经典成为"世界文学",需要的不仅是翻译和"流通",事实上也需要异域文化中的文化默契与再创造,即文本上的经典互文和再生产。日本俳句诗人松尾芭蕉写于19世纪的纪行文《奥州小路》在世界文学领域影响广泛。它的创作一开始就从中国文化中化用了大量诗文;在2004年美国的《朗文世界文学选集》中编者将该作视为"寻求自我之旅"的文本与西方旅行文学对照阅读凸显多元视角;在澳大利亚小说家弗拉纳根(又译弗兰纳根)的《深入北方的小路》中,芭蕉的这部作品又在书名、题记、文化象征等多方面被使用,该小说最终获得英国布克奖;此外新世纪日本的《搞笑漫画日和》使得《奥州小路》借助网络重新流行。由此可见作为真正的世界文学,这一纪行文在多文化领域实现了它的"声誉转移"、广泛流通、经典互文和各类"再生产"。
关键词
松尾芭蕉
《奥州小路》
中国诗文
《朗文世界文学选集》
《深入北方的小路》
《
搞笑
漫画
日
和
》
分类号
I313.076 [文学—其他各国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
作为“世界文学”的《奥州小路》——经典互文与再生产
郝岚
《华中学术》
2019
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部