期刊文献+
共找到16篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
贝尔曼理论下《兵车行》两译本对比分析 被引量:6
1
作者 文军 曹思琦 《英语研究》 2013年第3期48-55,共8页
弗莱彻和艾思柯均是汉语古诗英译的专家。本文以杜甫名诗《兵车行》为研究对象,通过对比分析弗莱切和艾思柯的两个译本,以贝尔曼的"否定分析"理论为基础,试图验证贝尔曼的12种"变形倾向"是否存在于翻译的过程当中,... 弗莱彻和艾思柯均是汉语古诗英译的专家。本文以杜甫名诗《兵车行》为研究对象,通过对比分析弗莱切和艾思柯的两个译本,以贝尔曼的"否定分析"理论为基础,试图验证贝尔曼的12种"变形倾向"是否存在于翻译的过程当中,并进一步证实了"肯定分析"对翻译"异"的考验,提醒译者在翻译过程中需注意的错误倾向。 展开更多
关键词 贝尔曼 否定分析 变形倾向 肯定分析 《兵车行》
下载PDF
葛浩文《格萨尔王》英译本词汇层面“变形倾向”研究
2
作者 弋睿仙 马笑清 《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2024年第3期123-129,共7页
葛浩文夫妇合译了我国藏族作家阿来的《格萨尔王》,其译本在格萨尔史诗英译史上占有重要地位。本文借用法国翻译理论家安托瓦纳·贝尔曼的“文本变形系统”对葛译本词汇层面的“变形倾向”进行了研究。通过文本对比,发现葛译本词汇... 葛浩文夫妇合译了我国藏族作家阿来的《格萨尔王》,其译本在格萨尔史诗英译史上占有重要地位。本文借用法国翻译理论家安托瓦纳·贝尔曼的“文本变形系统”对葛译本词汇层面的“变形倾向”进行了研究。通过文本对比,发现葛译本词汇层面主要存在四类“变形倾向”:质的损耗、潜在表意体系的破坏、方言体系或其异域风情的破坏、短语及习语的破坏。这些“变形倾向”在一定程度削弱了原文的“异质性”,甚至抹杀了某些“异质性”,翻译理念和翻译环境可能是造成“变形倾向”的主要原因。在我国藏族文学作品的外译与传播中,要坚定文化自信,突出原作特色,可通过灵活多样的翻译方法保持一种“平衡”,既不影响目的语读者的理解,又能避免“变形倾向”,保留原作的“异质性”。 展开更多
关键词 《格萨尔王》 词汇层面 变形倾向
下载PDF
贝尔曼理论视阈下外译“红色”小说的“变形倾向”分析——以沙译《新儿女英雄传》为例 被引量:2
3
作者 张白桦 聂炜 《北京化工大学学报(社会科学版)》 2018年第2期86-92,共7页
法国翻译理论家贝尔曼认为,每一位译者都不可避免地且持续性地受到"民族中心主义"力量的影响,只有对译者的工作进行心理分析,并使译者意识到这些"力量",才能排除翻译中归化的倾向,形成中立的态度。基于此,以沙译《... 法国翻译理论家贝尔曼认为,每一位译者都不可避免地且持续性地受到"民族中心主义"力量的影响,只有对译者的工作进行心理分析,并使译者意识到这些"力量",才能排除翻译中归化的倾向,形成中立的态度。基于此,以沙译《新儿女英雄传》中的"变形倾向"为例进行分析,以期在一定程度上对译者在翻译过程中的"错误倾向"有所提醒,对当下中国文化"走出去"有所裨益。 展开更多
关键词 贝尔曼 沙译《新儿女英雄传》 变形倾向 中国文化“走出去”
下载PDF
《荷塘月色》朱纯深译本中的变形倾向
4
作者 刘红 《今古文创》 2023年第18期128-130,共3页
《荷塘月色》是现代抒情散文名篇,由中国文学家朱自清所作,运用曼妙的文字描绘了月色下荷塘之美。本文试图以贝尔曼的“否定分析”为理论基础,分析朱纯深的英译本中存在的变形倾向,希望引起译者对于文化异质性的重视。
关键词 《荷塘月色》 朱纯深 否定分析 变形倾向
下载PDF
试论《麦田里的守望者》汉译中的“变形倾向”
5
作者 陆诗婷 《亚太跨学科翻译研究》 2021年第1期98-109,共12页
法国翻译理论家安托瓦纳·贝尔曼(Antoine Berman)在其代表作《翻译及对异的考验》中提出了翻译的12种"变形倾向"。在译者的翻译实践中,原作所体现的语言多样性和创造性往往会受到"变形倾向"的抹杀。本文拟在... 法国翻译理论家安托瓦纳·贝尔曼(Antoine Berman)在其代表作《翻译及对异的考验》中提出了翻译的12种"变形倾向"。在译者的翻译实践中,原作所体现的语言多样性和创造性往往会受到"变形倾向"的抹杀。本文拟在该理论框架下对施咸荣先生所作的《麦田里的守望者》的中译本所体现的译文变形予以评析,从词汇、句式和语篇三个层面出发,结合时代背景、译者能动性、文化差异等多个角度对译文所体现的"变形倾向"进行深度探讨,并总结成因、提出改进方案,目的在于帮助译者在翻译过程中尽量避免同类变形倾向,保留源语文本的异质特征。 展开更多
关键词 贝尔曼 变形倾向 《麦田里的守望者》
原文传递
辩证地看待英汉译本中的“变形倾向”——以傅东华译本《飘》为例
6
作者 张娟娟 《英语广场(学术研究)》 2022年第2期14-17,共4页
一直以来,中外学者在归化翻译与异化翻译上持有不同的态度。贝尔曼认为,译者在翻译作品时要尊重原文文本的异质性特征,不能枉顾原文与译文的不同,而一味采取归化的译法。译本中归化策略的运用会导致十二种“变形倾向”,贝尔曼对此做了... 一直以来,中外学者在归化翻译与异化翻译上持有不同的态度。贝尔曼认为,译者在翻译作品时要尊重原文文本的异质性特征,不能枉顾原文与译文的不同,而一味采取归化的译法。译本中归化策略的运用会导致十二种“变形倾向”,贝尔曼对此做了否定分析,但其理论也备受争议,所以如何看待译本中的“变形倾向”,值得译者深思。本文以否定分析法为指导,结合了傅东华译本《飘》中典型的归化案例,具体分析了译本中的“变形倾向”是否可取,并进行了总结。 展开更多
关键词 英汉笔译 变形倾向 否定分析 傅东华译本《飘》
下载PDF
《荷塘月色》杨戴译本中的变形倾向与重构
7
作者 卢叶华 《开封教育学院学报》 2019年第8期65-66,共2页
贝尔曼认为,译文中存在的“变形倾向”会阻止原文异质性的通过,导致译文变形。“语法解释”和“心理学解释”则是施莱尔马赫提出的重构作者意图的两套解释原则。本文分析《荷塘月色》的杨戴译本后发现:看似对立的二者,实则统一于原文重... 贝尔曼认为,译文中存在的“变形倾向”会阻止原文异质性的通过,导致译文变形。“语法解释”和“心理学解释”则是施莱尔马赫提出的重构作者意图的两套解释原则。本文分析《荷塘月色》的杨戴译本后发现:看似对立的二者,实则统一于原文重构中,共同实现翻译“比作者更好地理解原文”的目标。 展开更多
关键词 变形倾向 语法解释 心理学解释 《荷塘月色》
下载PDF
贝尔曼视角下李清照诗词的英译研究
8
作者 杨慧 《现代英语》 2021年第3期68-70,共3页
李清照诗词是中华优秀传统文化的经典读本,传承了中华文化的宝贵精神财富。文章基于贝尔曼的"否定分析"理论,以许渊冲先生所译的《李清照词选》中的部分译文为例,分析该译本如何避开错误的"变形倾向",最大限度保留... 李清照诗词是中华优秀传统文化的经典读本,传承了中华文化的宝贵精神财富。文章基于贝尔曼的"否定分析"理论,以许渊冲先生所译的《李清照词选》中的部分译文为例,分析该译本如何避开错误的"变形倾向",最大限度保留李清照诗词的艺术独特性,帮助中国文化更好地走向世界。 展开更多
关键词 李清照诗词 否定分析 变形倾向 中国文化
原文传递
中国古代蒙学典籍《增广贤文》翻译研究的“否定分析”
9
作者 汪可 任晓霏 《考试与评价》 2021年第2期63-66,共4页
《增广贤文》作为中国经典蒙学典籍,承载着中华文化的独特智慧和语言魅力。本文试图以贝尔曼的"否定分析"为理论基础,从合理化、扩充、性质受损、数量缺失、韵律的破坏等角度,对比分析胡晓阳和赵彦春的两个英译本中是否存在... 《增广贤文》作为中国经典蒙学典籍,承载着中华文化的独特智慧和语言魅力。本文试图以贝尔曼的"否定分析"为理论基础,从合理化、扩充、性质受损、数量缺失、韵律的破坏等角度,对比分析胡晓阳和赵彦春的两个英译本中是否存在一定程度的"变形倾向",对于进一步探究中国经典文学的翻译规范以及帮助中华文化更好地"走出去"具有重要价值。 展开更多
关键词 《增广贤文》 否定分析 变形倾向 翻译规范
下载PDF
从贝尔曼到本雅明——两会报告法文翻译之所思
10
作者 侯镌琳 《译苑新谭》 2015年第1期111-117,共7页
法国翻译家贝尔曼的"变形倾向"理论诞生以来,在欧洲主要用于分析除诗歌外的文学作品的翻译。对于两会报告这样的官方政治性文本,这套理论是否有其借鉴价值?如何用它来分析探讨我们在工作中遇到的翻译问题?由此引申出的"... 法国翻译家贝尔曼的"变形倾向"理论诞生以来,在欧洲主要用于分析除诗歌外的文学作品的翻译。对于两会报告这样的官方政治性文本,这套理论是否有其借鉴价值?如何用它来分析探讨我们在工作中遇到的翻译问题?由此引申出的"原文与读者轻重权衡"的问题,欧洲翻译家又有怎样的意见分化?对于我们又有怎样的启发?本文借助贝尔曼的理论,通过具体举例分析,试对两会报告翻译进行探讨评论,并为直译与否的问题提供新的讨论视角。 展开更多
关键词 贝尔曼 变形倾向 两会报告 本雅明 《译者的任务》
原文传递
文本变形倾向关联模式论辩 被引量:2
11
作者 梅阳春 汤金霞 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2018年第3期103-109,共7页
贝尔曼构建的文本变形倾向一共有12种,分别是合理化、明晰化、扩充、雅化和俗化、质量受损、数量缺失、节奏破坏、潜在的指示网络的破坏、语言模式的破坏、方言网络或其异国情调的破坏、固定表达及成语的破坏以及多种语言重叠的消除。... 贝尔曼构建的文本变形倾向一共有12种,分别是合理化、明晰化、扩充、雅化和俗化、质量受损、数量缺失、节奏破坏、潜在的指示网络的破坏、语言模式的破坏、方言网络或其异国情调的破坏、固定表达及成语的破坏以及多种语言重叠的消除。这12种倾向以特定的模式相互关联,而明晰相关模式对"中国文化走出去"战略的实施有重要意义。本文从单向因果模式、双向因果模式以及多向因果模式3个维度对文本变形倾向的具体关联模式进行论辩。 展开更多
关键词 文本变形倾向 关联模式 单向因果 双向因果 多向因果
原文传递
毛泽东诗词英译的文本变形倾向——以《沁园春·长沙》为例 被引量:1
12
作者 李淑芳 乔劲松 《湖南第一师范学院学报》 2021年第2期122-128,共7页
翻译过程中,原文不可避免地会遭受译入语语言和文化的冲击,从而产生不同程度的变形。以贝尔曼“否定分析”理论为指导,采用案例分析的方法,对毛泽东诗词较有影响力的三个英译本进行研究,对比分析《沁园春·长沙》不同译本中的文本... 翻译过程中,原文不可避免地会遭受译入语语言和文化的冲击,从而产生不同程度的变形。以贝尔曼“否定分析”理论为指导,采用案例分析的方法,对毛泽东诗词较有影响力的三个英译本进行研究,对比分析《沁园春·长沙》不同译本中的文本变形倾向发现,三个译本都不同程度地受到了文本变形系统的侵袭,产生了共计33处变形,涉及10种变形倾向。在分析以上文本变形倾向产生原因的基础上,总结出《沁园春·长沙》英译中避免文本变形的方法:数词的淡化处理、名词叠用、恰当选词、句式和标点的灵活运用等。 展开更多
关键词 毛泽东诗词 英译 《沁园春·长沙》 否定分析理论 文本变形倾向
下载PDF
基于否定分析理论对A Rose for Emily文本变形倾向的分析
13
作者 周腊梅 《现代语言学》 2023年第3期703-711,共9页
本文基于贝尔曼的“否定分析”理论,对福克纳短篇小说A Rose for Emily杨岂深汉译本进行分析,试图验证分析其中的文本变形倾向,从而对小说翻译的实践起到一定的促进作用。经过研究发现:杨岂深先生版本的译文中理性化、高贵化的倾向较多... 本文基于贝尔曼的“否定分析”理论,对福克纳短篇小说A Rose for Emily杨岂深汉译本进行分析,试图验证分析其中的文本变形倾向,从而对小说翻译的实践起到一定的促进作用。经过研究发现:杨岂深先生版本的译文中理性化、高贵化的倾向较多,兼有对原文节奏的破坏以及原文意指体系的破坏等变形倾向,因而导致原文口语化的叙事风格总体偏向较为正式且古雅的风格,尤其是译文中大量四字成语以及书面语的使用。同时,从文中部分词汇的翻译也可看出译者在进行翻译时采取了贴近译入语语言文化习惯的翻译方式,验证了翻译过程中文本变形倾向的存在。但从某种程度上来看,这种翻译的方式一定程度上与原文的语言风格有所差异,原文中的异质性则被过滤了。 展开更多
关键词 否定分析 文本变形倾向 A Rose for Emily
下载PDF
贝尔曼理论视角下的《远大前程》中译本分析 被引量:1
14
作者 吴青 刘艳茹 马兰 《文化创新比较研究》 2022年第21期38-41,共4页
安托瓦纳·贝尔曼(Antoine Berman)作为法国著名的翻译家,2000年翻译理论家劳伦斯·韦努蒂翻译了他的作品《翻译及对异的考验》,从而被大家广为所知。他的这些作品为后来的翻译研究做出了很大的贡献,同时为译者提供了更为广阔... 安托瓦纳·贝尔曼(Antoine Berman)作为法国著名的翻译家,2000年翻译理论家劳伦斯·韦努蒂翻译了他的作品《翻译及对异的考验》,从而被大家广为所知。他的这些作品为后来的翻译研究做出了很大的贡献,同时为译者提供了更为广阔和客观的理论视角。但是却很少有研究关注文学作品翻译中的可行性。该文以贝尔曼的翻译理论为基础,深入地分析了其理论在狄更斯的名著《远大前程》的两个中文译本的翻译过程中是如何指导运作的,同时也论述了其翻译理论是如何体现在文本的翻译中并影响翻译作品的。 展开更多
关键词 贝尔曼 十二种变形倾向 翻译理论 《远大前程》
下载PDF
螺旋齿轮的JIS0级高精度成型技术的确立
15
《中国塑料》 CAS CSCD 北大核心 2004年第10期87-87,共1页
关键词 螺旋齿轮 JIS0级高精度成型技术 技术标准 变形倾向
下载PDF
高中生完美主义人格、人际关系与躯体变形障碍倾向的关系 被引量:2
16
作者 范宁 李美曦 《河北大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2019年第6期42-47,共6页
青少年时期是躯体变形障碍的多发期。采用体象障碍自评量表、消极完美主义问卷与人际关系综合诊断量表,对保定市4所学校的高中生进行问卷调查,共获得593份有效问卷,测量了高中生的躯体变形障碍倾向与完美主义人格、人际关系的现状,并探... 青少年时期是躯体变形障碍的多发期。采用体象障碍自评量表、消极完美主义问卷与人际关系综合诊断量表,对保定市4所学校的高中生进行问卷调查,共获得593份有效问卷,测量了高中生的躯体变形障碍倾向与完美主义人格、人际关系的现状,并探讨三者之间的作用关系。结果表明:高中生完美主义人格与躯体变形障碍倾向各维度及总分间大体呈正相关,完美主义人格与人际关系各维度及总分间大体呈正相关,人际关系与躯体变形障碍倾向各维度及总分间呈正相关。结构方程模型的分析结果显示,人际关系在高中生完美主义人格与躯体变形障碍倾向之间起部分中介作用。在心理健康教育的过程中可以针对不同的人格特点,通过改善人际关系来应对高中生的躯体变形障碍倾向。 展开更多
关键词 高中生 完美主义人格 人际关系 躯体变形障碍倾向
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部