期刊文献+
共找到23篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
21世纪的计算机辅助翻译工具 被引量:100
1
作者 徐彬 郭红梅 国晓立 《山东外语教学》 2007年第4期79-86,共8页
计算机辅助翻译工具,是计算机辅助翻译(CAT)研究、教学和实践的基础。广义的CAT工具,包括所有能服务于翻译流程的软件和硬件工具;狭义的CAT工具,则专指为提高翻译效率,优化翻译流程而设计的专门的计算机辅助翻译软件。后者的市... 计算机辅助翻译工具,是计算机辅助翻译(CAT)研究、教学和实践的基础。广义的CAT工具,包括所有能服务于翻译流程的软件和硬件工具;狭义的CAT工具,则专指为提高翻译效率,优化翻译流程而设计的专门的计算机辅助翻译软件。后者的市场比广义的软硬件市场狭窄,因此不为翻译教学和研究界所熟悉。而前者,虽然多数计算机用户有所耳闻或接触,但多数情况下,由于认识上的局限性,无法有效整合所有工具的特长,使翻译效率最佳化。本文对广义和狭义的CAT工具作一详细介绍,望更多的翻译实践者、研究者了解掌握这些利器,在各自的领域做出更大成绩。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译(CAT) 翻译记忆(TM) 机器翻译(MT) 项目管理
下载PDF
翻译项目管理流程介绍 被引量:25
2
作者 蒲欣玥 高军 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2014年第2期35-37,共3页
本文结合当代翻译市场背景特点,分析现代翻译项目管理的主要特征,探究多项目中的翻译项目集和项目组合管理、单项目中的具体翻译流程和关键因素以及翻译团队建设和沟通管理在实际翻译项目中的重要作用。
关键词 翻译项目管理 流程 多项目 单项目 团队建设
原文传递
翻译管理流程的界定与优化 被引量:17
3
作者 管新潮 熊秋平 《工业工程与管理》 CSSCI 北大核心 2012年第2期97-101,共5页
运用工业工程项目管理方法并在区分翻译项目管理和翻译管理的基础上对翻译管理流程进行了分析描述,给出了两者的定义以及不同的资质要求,并对整个翻译管理流程进行了界定,以期在项目运作过程中不断得到改进。同时以一个翻译项目为案例,... 运用工业工程项目管理方法并在区分翻译项目管理和翻译管理的基础上对翻译管理流程进行了分析描述,给出了两者的定义以及不同的资质要求,并对整个翻译管理流程进行了界定,以期在项目运作过程中不断得到改进。同时以一个翻译项目为案例,对具体的管理流程进行了明晰化处理,使之更具可操作性。 展开更多
关键词 翻译管理 翻译项目管理 管理流程 资质要求
原文传递
AI时代图书翻译出版的技术应用现状及展望 被引量:8
4
作者 徐彬 梁本彬 王臻 《外国语文》 北大核心 2021年第1期18-25,共8页
近年来我国图书翻译蓬勃发展,但是也暴露出翻译质量问题突出、翻译过程缺乏管理等问题。图书翻译是译者与出版社双方的互动流程;随着译者越来越关注翻译技术应用并借此提升翻译质量和翻译生产力,出版社应认识到AI技术背景下CAT和MT对于... 近年来我国图书翻译蓬勃发展,但是也暴露出翻译质量问题突出、翻译过程缺乏管理等问题。图书翻译是译者与出版社双方的互动流程;随着译者越来越关注翻译技术应用并借此提升翻译质量和翻译生产力,出版社应认识到AI技术背景下CAT和MT对于图书翻译能够带来辅助作用,智能数字化管理平台可以更细致地实现全流程的管理,从而帮助出版者主动应用AI技术及项目管理系统,提高图书的翻译效率和质量。这样做可以建立高质量、大规模的语料库和术语库,解决同题材图书翻译中耗时耗力的名词查证问题,让译者能够将更多精力分配到语言文字的理解和表达上,可以建立更高效的图书翻译管理模式,提高翻译质量;而结合了AI的图书翻译,也将为机器翻译提供更多的优质语料,促进AI在语言技术方面的发展。 展开更多
关键词 AI技术 图书翻译 项目管理 CAT
下载PDF
计算机辅助翻译:翻译者的新技术 被引量:7
5
作者 张燕清 金鑫 《技术与创新管理》 CSSCI 2009年第6期810-812,共3页
随着中国越来越融入国际经济体系,翻译市场的需求总量迅猛增长。计算机辅助翻译技术在翻译领域的应用大大提高了翻译的效率,翻译软件广泛应用于多语翻译和软件本地化行业中。本文从翻译市场的需求、当前的大中型翻译机构要求掌握了计算... 随着中国越来越融入国际经济体系,翻译市场的需求总量迅猛增长。计算机辅助翻译技术在翻译领域的应用大大提高了翻译的效率,翻译软件广泛应用于多语翻译和软件本地化行业中。本文从翻译市场的需求、当前的大中型翻译机构要求掌握了计算机辅助翻译技术的专职和兼职译员加盟、国内大学翻译专业尚无开设CAT技术课程等方面阐述了CAT技术教学进入翻译课程体系设置的必要性。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 翻译项目管理 课程体系
下载PDF
翻译项目管理初探 被引量:5
6
作者 陈颖 《工业技术与职业教育》 2015年第2期83-85,共3页
翻译项目管理跨管理学与翻译学两门学科,呈现管理学与翻译学的紧密结合。本文结合管理学中项目管理理论与翻译学中翻译过程理论探索翻译项目管理模式。根据翻译的特点本文将翻译项目管理分成译前、译中和译后的翻译项目管理三个阶段加... 翻译项目管理跨管理学与翻译学两门学科,呈现管理学与翻译学的紧密结合。本文结合管理学中项目管理理论与翻译学中翻译过程理论探索翻译项目管理模式。根据翻译的特点本文将翻译项目管理分成译前、译中和译后的翻译项目管理三个阶段加以阐述,全面系统的论述了翻译项目管理的各个阶段应该考虑和注意的相关问题。 展开更多
关键词 项目管理 翻译项目 翻译项目管理
下载PDF
翻译项目管理模式下的财经类新闻翻译记忆库的建立
7
作者 满静 《现代英语》 2023年第20期79-82,共4页
随着经济贸易的发展,财经类新闻翻译的需求随之增加。在信息化时代,财经类新闻翻译记忆库的建立能够减少翻译成本和翻译时间。财经类翻译记忆库也可以用于翻译教学,培养学生的翻译能力,因此,财经类翻译记忆库的建立具有重要意义。文章... 随着经济贸易的发展,财经类新闻翻译的需求随之增加。在信息化时代,财经类新闻翻译记忆库的建立能够减少翻译成本和翻译时间。财经类翻译记忆库也可以用于翻译教学,培养学生的翻译能力,因此,财经类翻译记忆库的建立具有重要意义。文章重点介绍了建立财经类新闻翻译记忆库的主要步骤以及如何在计算机辅助翻译课程中运用翻译项目管理模式培养学生建立翻译记忆库的能力。文章还探讨了翻译项目与计算机辅助翻译课程结合的实践意义与教学价值。 展开更多
关键词 财经类新闻翻译记忆库 翻译项目管理 计算机辅助翻译课程
原文传递
借他山之石,助教研之力——《翻译项目管理》评介
8
作者 肖志清 詹思齐 《中国科技翻译》 2023年第4期58-61,共4页
《翻译项目管理》一书基于欧盟笔译硕士能力框架及英国多所大学的翻译项目管理教学经验,结合大量案例,分析了翻译项目管理所处的行业背景及翻译行业近年来面临的主要挑战,讨论了翻译项目管理的过程、原则、限制因素,展望了未来的发展方... 《翻译项目管理》一书基于欧盟笔译硕士能力框架及英国多所大学的翻译项目管理教学经验,结合大量案例,分析了翻译项目管理所处的行业背景及翻译行业近年来面临的主要挑战,讨论了翻译项目管理的过程、原则、限制因素,展望了未来的发展方向。该书为读者提供了翻译项目管理的理论框架和实践案例,有助于翻译项目管理的教学、研究和行业实践,对国内翻译项目管理教材建设具有重要的参考价值和借鉴意义。 展开更多
关键词 语言服务行业 翻译项目管理 欧盟笔译硕士能力框架 教材建设
原文传递
基于翻译行为理论的翻译项目管理 被引量:1
9
作者 杜静 马永良 《河北工业大学学报(社会科学版)》 2017年第4期81-84,共4页
基于德国功能派的翻译行为理论中的五大参与者,将翻译项目管理中的参与者进行分类,再将各个参与者的行为参照项目管理的理论进行归类,进而依据项目管理进程简化翻译项目管理的流程,解决现有的两种翻译项目管理流程中出现的问题。依据简... 基于德国功能派的翻译行为理论中的五大参与者,将翻译项目管理中的参与者进行分类,再将各个参与者的行为参照项目管理的理论进行归类,进而依据项目管理进程简化翻译项目管理的流程,解决现有的两种翻译项目管理流程中出现的问题。依据简化后的翻译项目管理流程结合翻译项目管理的实践经验,提出了小型翻译项目管理团队必需的职能人员及其职责和必备素质,揭示了翻译行为理论对翻译项目管理的指导性意义。 展开更多
关键词 翻译项目管理 翻译行为理论 翻译项目管理流程 项目管理
下载PDF
翻译实践教学中的项目管理研究——以大连外国语大学高级翻译学院与传神翻译公司的合作项目为例 被引量:2
10
作者 张华慧 曹佳男 《科教导刊》 2017年第12X期142-144,共3页
随着项目管理理论的发展和创新,语言服务项目管理系统也紧跟时代潮流。但是,翻译项目管理人才是市场紧缺人才,成为行业产能规模化的瓶颈。本文通过研究提出,要真正掌握项目管理的技巧和方法,需要实战经验丰富的教师和企业项目管理人员,... 随着项目管理理论的发展和创新,语言服务项目管理系统也紧跟时代潮流。但是,翻译项目管理人才是市场紧缺人才,成为行业产能规模化的瓶颈。本文通过研究提出,要真正掌握项目管理的技巧和方法,需要实战经验丰富的教师和企业项目管理人员,也需要学生通过不断的实践操作自己去体会和领悟Trados,memo Q,Dejavu等翻译工具的运用以及翻译项目的管理流程。建议高校翻译专业的教师多参加培训,并多与语言服务公司的项目经理沟通交流;鼓励高校多与出版社、翻译公司等合作建立以翻译任务为驱动的翻译项目管理工作坊,以促进高校翻译学科建设和翻译教学质量,为社会培养更多合格的专业译员。 展开更多
关键词 翻译项目管理 学科建设 翻译教学
下载PDF
计算机辅助翻译的核心模块和技术论析 被引量:1
11
作者 陈旷 《江汉大学学报(自然科学版)》 2017年第3期274-277,共4页
机器翻译和计算机辅助翻译极大地提高了翻译效率。在机器翻译尚不尽如人意的情况下,计算机辅助翻译作为一种替代手段,成为翻译人员的一种有效选择,目前已有诸多商业产品问世。主流的计算机辅助翻译工具的核心技术是翻译记忆,其核心模块... 机器翻译和计算机辅助翻译极大地提高了翻译效率。在机器翻译尚不尽如人意的情况下,计算机辅助翻译作为一种替代手段,成为翻译人员的一种有效选择,目前已有诸多商业产品问世。主流的计算机辅助翻译工具的核心技术是翻译记忆,其核心模块是翻译记忆系统、术语管理系统、对齐工具、翻译项目管理工具等。立足于计算机辅助翻译的原理和特点,分析计算机辅助翻译的核心技术和核心模块,介绍主流的计算机辅助翻译软件,以期对计算机辅助翻译软件的使用和推广提供参考。 展开更多
关键词 机器翻译 计算机辅助翻译 翻译记忆系统 核心模块 术语管理 对齐工具 项目管理工具
下载PDF
英语专业翻译实践教学中的项目管理研究——以一次翻译实习为例 被引量:2
12
作者 张银帙 《湖北函授大学学报》 2016年第23期132-133,142,共3页
本文探讨了翻译实践教学的意义和现阶段存在的问题,其次具体探讨了项目管理方式在翻译实践教学中的应用,最后指出了其对翻译实践教学的启发。将项目管理知识和理论合理地运用在实践环节教学上,将有助于提高人才综合素质,对增加就业竞争... 本文探讨了翻译实践教学的意义和现阶段存在的问题,其次具体探讨了项目管理方式在翻译实践教学中的应用,最后指出了其对翻译实践教学的启发。将项目管理知识和理论合理地运用在实践环节教学上,将有助于提高人才综合素质,对增加就业竞争力具有十分重要的意义。 展开更多
关键词 英语翻译 实践教学 项目管理
下载PDF
项目管理与民航职业翻译——基于对民航译员的一项调查 被引量:1
13
作者 周丹丹 《南昌教育学院学报》 2016年第2期30-33,36,共5页
随着中国民航业的迅猛发展,民航翻译市场不断繁荣,而其专业译员却难以满足市场需求。以民航翻译相关从业人员为研究对象的问卷调查探讨了这些人员在翻译过程中遭遇的瓶颈及其工作模式,进而挖掘了影响译员翻译工作质量与效率的因素。调... 随着中国民航业的迅猛发展,民航翻译市场不断繁荣,而其专业译员却难以满足市场需求。以民航翻译相关从业人员为研究对象的问卷调查探讨了这些人员在翻译过程中遭遇的瓶颈及其工作模式,进而挖掘了影响译员翻译工作质量与效率的因素。调查问卷的分析结果表明,以项目管理为指导理念的团队翻译工作模式,能够在保证翻译质量、优化工作时间、缓解心理压力和创造学习机会方面有效地改善民航译员的工作效度。 展开更多
关键词 民航翻译 翻译瓶颈 工作模式 项目管理
下载PDF
团队翻译流程中存在的问题及其对策
14
作者 仲济建 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2016年第1期65-67,共3页
阐述了团队翻译活动及其流程,指出了目前团队翻译项目流程中存在的问题,并通过对其成因的分析,从提高团队翻译流程的工作质量与效果角度,提出了相应的对策与建议。
关键词 团队翻译活动 翻译流程 译员 翻译任务 质量控制 项目管理
下载PDF
档案馆翻译项目的语言服务策略——以民国时期日军史料翻译项目为例 被引量:1
15
作者 牛菁菁 《武夷学院学报》 2020年第1期43-51,共9页
近两年,全国各级档案馆纷纷启动了在馆抗日战争档案的梳理、鉴定和汇编工作。其中,侵华日军档案汉译是此项工作中的重要一环。档案汉译并非简单的文本翻译,它是资源配置、工具运用、翻译服务和人员沟通相互融合的过程,需要寻求项目管理... 近两年,全国各级档案馆纷纷启动了在馆抗日战争档案的梳理、鉴定和汇编工作。其中,侵华日军档案汉译是此项工作中的重要一环。档案汉译并非简单的文本翻译,它是资源配置、工具运用、翻译服务和人员沟通相互融合的过程,需要寻求项目管理和语言转换之间的协调对话。翻译承接方应秉持语言服务的理念,规范项目管理流程,借助技术手段,完成日文档案的汉译工作,协助国家档案部门解决档案整理和抢救中的语际交流障碍。 展开更多
关键词 档案翻译 语言服务 项目管理 技术手段 语际交流
下载PDF
翻译项目管理课程教学路径研究
16
作者 张烨 何玮 《现代英语》 2022年第18期13-16,共4页
文章通过梳理当前翻译项目管理研究现状,发现学界对翻译项目管理人才的培养与业界需求间存在脱节或不匹配的情况。通过研究,提出旨在提高学生翻译项目管理能力的“一目标,两保障,三沟通,六管理”的实施路径,并指出实施该路径时应着重注... 文章通过梳理当前翻译项目管理研究现状,发现学界对翻译项目管理人才的培养与业界需求间存在脱节或不匹配的情况。通过研究,提出旨在提高学生翻译项目管理能力的“一目标,两保障,三沟通,六管理”的实施路径,并指出实施该路径时应着重注意的相关事项。 展开更多
关键词 翻译项目管理 课程教学 教学路径
原文传递
认知学徒制视阈下笔译工作坊教学项目管理构想 被引量:1
17
作者 李然 《西安航空学院学报》 2016年第2期79-84,共6页
翻译产业是文化产业的重要组成部分,其社会维度的纵深发展使得翻译专业人才的培养成为了业内关注的焦点。而"工作坊"作为培养兼具翻译能力和译员素质的翻译人才的教学模式业已被广泛应用到了翻译教学研究中。通过对笔译工作... 翻译产业是文化产业的重要组成部分,其社会维度的纵深发展使得翻译专业人才的培养成为了业内关注的焦点。而"工作坊"作为培养兼具翻译能力和译员素质的翻译人才的教学模式业已被广泛应用到了翻译教学研究中。通过对笔译工作坊理论内涵的界定,在项目管理知识体系的指导下构建了笔译工作坊教学项目的管理与运作模式,并结合认知学徒制的理论模型进一步探究笔译工作坊认知学徒制教学模式的特征及其教学序列,以求为实证性的笔译工作坊教学研究奠定理论基础。 展开更多
关键词 认知学徒制 笔译工作坊 项目管理
下载PDF
项目管理在翻译实践教学中的应用 被引量:1
18
作者 张银帙 《湖北函授大学学报》 2017年第6期103-105,共3页
本文探讨了翻译人才培养中存在的问题,然后阐述了项目管理方式在翻译实践教学中的应用,最后指出了其对翻译实践教学产生的启示。作为解决人才培养问题的对策,将项目管理形式应用到实践环节教学上,将有助于提高人才综合素质,对增加就业... 本文探讨了翻译人才培养中存在的问题,然后阐述了项目管理方式在翻译实践教学中的应用,最后指出了其对翻译实践教学产生的启示。作为解决人才培养问题的对策,将项目管理形式应用到实践环节教学上,将有助于提高人才综合素质,对增加就业竞争力具有十分重要的意义。 展开更多
关键词 英语翻译 实践教学 项目管理
下载PDF
语言服务视域下翻译项目管理在BTI教学中的运用
19
作者 李晨阳 《创新创业理论研究与实践》 2019年第21期147-148,共2页
在信息技术突飞猛进发展的新时代,语言服务行业也迎来了新的发展机遇。作为翻译人才输出的主力军,本科翻译专业(以下简称“BTI”)在翻译人才培养上也面临新的要求。语言服务行业中,翻译活动多以项目式的形式开展。以语言服务行业为导向... 在信息技术突飞猛进发展的新时代,语言服务行业也迎来了新的发展机遇。作为翻译人才输出的主力军,本科翻译专业(以下简称“BTI”)在翻译人才培养上也面临新的要求。语言服务行业中,翻译活动多以项目式的形式开展。以语言服务行业为导向,探索BTI翻译教学中翻译项目管理理念的运用,旨在为职业化和应用型的翻译人才培养提供参考和借鉴。 展开更多
关键词 语言服务 翻译项目管理 BTI教学
原文传递
航空院所翻译项目管理的探索与构想
20
作者 王丹 《飞机设计》 2015年第5期75-77,共3页
翻译项目管理是现代管理理念和管理技术在翻译产业中的应用,已经成为职业译员应具备的工作能力。本文描述了翻译项目管理的特征,并针对航空院所翻译项目的特点,对其工作要点和操作流程进行探索,对适合科研单位的翻译项目管理方法提出构想。
关键词 翻译项目管理 科研 工作流程
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部