The issue of the translatability of poetry is still under hot discussion. Translation of poetry was, and still is by some, believed as impossibility, for the myth of untranslatability looks upon poetry as beauty itsel...The issue of the translatability of poetry is still under hot discussion. Translation of poetry was, and still is by some, believed as impossibility, for the myth of untranslatability looks upon poetry as beauty itself which is untouchable for once it is touched it is destroyed[1]. From different perspectives, such as the perspective of word formation, pun, reduplicated words etc, the author argues that poetic translation is translatable, and that poetry and aesthetics can be reproduced in another language and culture if accommodation is made.展开更多
Translations contribute to our knowledge and understanding in various fields of daily life, as they open us to a greater awareness of the world in which we live. The deeper we are delved into the meaning of the transl...Translations contribute to our knowledge and understanding in various fields of daily life, as they open us to a greater awareness of the world in which we live. The deeper we are delved into the meaning of the translation, the more questions are raised, among which, translatable/untranslatable argument strikes the most. In this article, factors including cultural vocabulary vacancy and different image associations leading to temporary untranslatability are presented. Besides, the strategies to change this situation to relatively translatable are given as well.展开更多
Because of enhanced e cacy and lower side e ects,cancer immunotherapies have recently been extensively investigated in clinical trials to overcome the limitations of conventional cancer monotherapies.Although engineer...Because of enhanced e cacy and lower side e ects,cancer immunotherapies have recently been extensively investigated in clinical trials to overcome the limitations of conventional cancer monotherapies.Although engineering attempts have been made to build nanosystems even including stimulus nanomaterials for the e cient delivery of antigens,adjuvants,or anticancer drugs to improve immunogenic cancer cell death,this requires huge R&D e orts and investment for clinically relevant findings to be approved for translation of the nanosystems.To this end,in this study,an air–liquid two-phase electrospray was developed for stable bubble pressing under a balance between mechanical and electrical parameters of the spray to continuously produce biomimetic nanosystems consisting of only clinically relevant compounds[paclitaxel-loaded fake blood cell Eudragit particle(Eu-FBCP/PTX)]to provide a conceptual leap for the timely development of translatable chemo-immunotherapeutic nanosystems.This was pursued as the e cacy of systems for delivering anticancer agents that has been mainly influenced by nanosystem shape because of its relevance to transporting behavior to organs,blood circulation,and cell–membrane interactions.The resulting Eu-FBCP/PTX nanosystems exhibiting phagocytic and micropinocytic uptake behaviors can confer better e cacy in chemo-immunotherapeutics in the absence and presence of anti-PD-L1 antibodies than similar sized PTX-loaded spherical Eu particles(Eu-s/PTX).展开更多
文摘The issue of the translatability of poetry is still under hot discussion. Translation of poetry was, and still is by some, believed as impossibility, for the myth of untranslatability looks upon poetry as beauty itself which is untouchable for once it is touched it is destroyed[1]. From different perspectives, such as the perspective of word formation, pun, reduplicated words etc, the author argues that poetic translation is translatable, and that poetry and aesthetics can be reproduced in another language and culture if accommodation is made.
文摘Translations contribute to our knowledge and understanding in various fields of daily life, as they open us to a greater awareness of the world in which we live. The deeper we are delved into the meaning of the translation, the more questions are raised, among which, translatable/untranslatable argument strikes the most. In this article, factors including cultural vocabulary vacancy and different image associations leading to temporary untranslatability are presented. Besides, the strategies to change this situation to relatively translatable are given as well.
基金supported by Basic Science Research Program through the National Research Foundation of Korea(NRF)funded by the Ministry of Science,ICT and future Planning(2018R1A2A1A05020683)supported by the NRF(2018R1A2A2A05021143)grant funded by the Korean Governmentthe Medical Research Center Program(2015R1A5A2009124)through the NRF funded by MSIP.
文摘Because of enhanced e cacy and lower side e ects,cancer immunotherapies have recently been extensively investigated in clinical trials to overcome the limitations of conventional cancer monotherapies.Although engineering attempts have been made to build nanosystems even including stimulus nanomaterials for the e cient delivery of antigens,adjuvants,or anticancer drugs to improve immunogenic cancer cell death,this requires huge R&D e orts and investment for clinically relevant findings to be approved for translation of the nanosystems.To this end,in this study,an air–liquid two-phase electrospray was developed for stable bubble pressing under a balance between mechanical and electrical parameters of the spray to continuously produce biomimetic nanosystems consisting of only clinically relevant compounds[paclitaxel-loaded fake blood cell Eudragit particle(Eu-FBCP/PTX)]to provide a conceptual leap for the timely development of translatable chemo-immunotherapeutic nanosystems.This was pursued as the e cacy of systems for delivering anticancer agents that has been mainly influenced by nanosystem shape because of its relevance to transporting behavior to organs,blood circulation,and cell–membrane interactions.The resulting Eu-FBCP/PTX nanosystems exhibiting phagocytic and micropinocytic uptake behaviors can confer better e cacy in chemo-immunotherapeutics in the absence and presence of anti-PD-L1 antibodies than similar sized PTX-loaded spherical Eu particles(Eu-s/PTX).