期刊文献+
共找到120篇文章
< 1 2 6 >
每页显示 20 50 100
西方现代翻译学学派的理论偏向 被引量:19
1
作者 张柏然 辛红娟 《中南大学学报(社会科学版)》 2005年第4期501-506,共6页
西方现代翻译两大学流派(语言学派和文化学派)各有其理论偏向:语言学翻译研究使翻译具有一定的科学性,但过强的功利性容易造成对翻译现象的误释和翻译理论学科的消解;而文化翻译研究由于与其他学科的紧密联系,使得翻译研究作为一门学科... 西方现代翻译两大学流派(语言学派和文化学派)各有其理论偏向:语言学翻译研究使翻译具有一定的科学性,但过强的功利性容易造成对翻译现象的误释和翻译理论学科的消解;而文化翻译研究由于与其他学科的紧密联系,使得翻译研究作为一门学科的学科边界变得模糊,从而使其失去了成为一门独立学科的可能性。 展开更多
关键词 翻译学 语言学派 文化学派 理论偏向
下载PDF
多元共生的时代——试论四十年代的文人集团 被引量:5
2
作者 程光炜 《海南师范学院学报(社会科学版)》 2003年第4期8-15,共8页
形成现代文学“派别”或“集团”的,不外是这几个因素:一是文学观念的分化,导致了现代文人的“聚合”,在此基础上出现了一个新的作家群体;二是相近的“大学”、“籍贯”和“留学”背景,也容易形成相同的社会意识、审美观念,孕育出一个... 形成现代文学“派别”或“集团”的,不外是这几个因素:一是文学观念的分化,导致了现代文人的“聚合”,在此基础上出现了一个新的作家群体;二是相近的“大学”、“籍贯”和“留学”背景,也容易形成相同的社会意识、审美观念,孕育出一个个“文学圈子”;三是政治、市场、文学的运作和传播方式,也会促发一个文学流派、文人集团的生成和发展。 展开更多
关键词 文人集团 文化观念 文化流派 多元共生
下载PDF
民汉合校对少数民族教师专业成长影响的个案研究
3
作者 安燕 《湖南第一师范学院学报》 2012年第5期25-27,57,共4页
民汉合校作为民族教育的一种办学形式,目标在于培养"民汉兼通"人才。通过对一所典型的民汉合校完全中学的教师调研,了解民汉合校的办学形式与少数民族教师专业成长之间的关系,以期为达到民汉合校政策和少数民族教师成长双赢... 民汉合校作为民族教育的一种办学形式,目标在于培养"民汉兼通"人才。通过对一所典型的民汉合校完全中学的教师调研,了解民汉合校的办学形式与少数民族教师专业成长之间的关系,以期为达到民汉合校政策和少数民族教师成长双赢的目标提供一些有价值的参考和建议。 展开更多
关键词 民汉合校 少数民族 教师 专业成长
下载PDF
基于原型的翻译等值观 被引量:19
4
作者 毛明勇 《四川外语学院学报》 北大核心 2007年第4期90-94,共5页
翻译等值问题是一个传统问题,也一直是现代翻译学中的热点话题。有些学者认为翻译等值就是原作和译作在语言形式、意义、信息、功能、效果等各层次达到等同,有些则不承认等值的存在,因为缺乏可以认同的标准。事实上,可以从认知的角度对... 翻译等值问题是一个传统问题,也一直是现代翻译学中的热点话题。有些学者认为翻译等值就是原作和译作在语言形式、意义、信息、功能、效果等各层次达到等同,有些则不承认等值的存在,因为缺乏可以认同的标准。事实上,可以从认知的角度对翻译等值进行剖析,等值实际上既是翻译的"此岸",又是翻译的"彼岸"。翻译的标准应该是译作原型的最佳样例,尽管这一样例并非一成不变。 展开更多
关键词 等值 原型 最佳样例 语言学派 文化学派
下载PDF
德里达究竟对翻译说了什么?——兼评“解构主义翻译观的非文化取向及其他”一文 被引量:10
5
作者 陈浪 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2007年第2期56-61,80,共6页
本文对德里达言谈及其后期作品中的有关思想进行介绍和分析,驳斥解构主义翻译思想必然导致虚无主义的解读。本文还就解构主义译论与文化学派翻译研究的关系进行分析,对回归传统忠实观的观点提出批评,同时认为解构思潮之后忠实概念内涵... 本文对德里达言谈及其后期作品中的有关思想进行介绍和分析,驳斥解构主义翻译思想必然导致虚无主义的解读。本文还就解构主义译论与文化学派翻译研究的关系进行分析,对回归传统忠实观的观点提出批评,同时认为解构思潮之后忠实概念内涵应该更加丰富。 展开更多
关键词 解构主义翻译思想 德里达 意义的稳定性 翻译文化学派 忠实观
下载PDF
全球化时代比较教育学科的转型 被引量:10
6
作者 刘宝存 高益民 《比较教育研究》 CSSCI 北大核心 2021年第9期29-38,共10页
1995年,为了适应学科发展趋势和我国社会发展需要,北京师范大学外国教育研究所更名为"国际与比教育研究所",进入新的转型发展时期,并于2009年更名为"国际与比较教育研究院"。研究院拓展了研究领域,实现了研究范式... 1995年,为了适应学科发展趋势和我国社会发展需要,北京师范大学外国教育研究所更名为"国际与比教育研究所",进入新的转型发展时期,并于2009年更名为"国际与比较教育研究院"。研究院拓展了研究领域,实现了研究范式的转型,促进了国际化进程的加速,强化了社会服务,推动了比较教育文化学派建设。这不但实现了转型发展,而且在学术研究、人才培养、社会服务等方面取得了辉煌的成绩。 展开更多
关键词 北师大国际与比较教育研究院 比较教育学科 转型发展 文化学派
原文传递
为“文化派”一辩——试论《翻译学归结论》的几个误区 被引量:6
7
作者 陈学斌 《赣南师范学院学报》 2007年第5期84-87,共4页
翻译学归结论是基于对传统译论和翻译研究"文化派"(即描述翻译学)的批评和反思提出的一种翻译理论。它对"文化派"的批评和怀疑在我国译界很具代表性。《翻译学归结论》一书对"文化派"存在一些误解。本文... 翻译学归结论是基于对传统译论和翻译研究"文化派"(即描述翻译学)的批评和反思提出的一种翻译理论。它对"文化派"的批评和怀疑在我国译界很具代表性。《翻译学归结论》一书对"文化派"存在一些误解。本文认为,"文化派"的研究是描述研究而非规范研究,是翻译学不可或缺的一部分。 展开更多
关键词 翻译学归结论 文化派 描述性翻译研究 规范性翻译研究
下载PDF
敢问路在何方:解决“三农”问题的路径述评 被引量:4
8
作者 王国顺 禹新荣 《经济理论与经济管理》 CSSCI 北大核心 2008年第10期66-71,共6页
自理论界提出和致力于"三农"问题的研究以来,解决中国"三农"问题的基本思路就成为热点问题。根据各种基本思路的性质与方式,可以将这些观点划分为不同派别,其最有代表性的观点是"城市派"和"农村派&q... 自理论界提出和致力于"三农"问题的研究以来,解决中国"三农"问题的基本思路就成为热点问题。根据各种基本思路的性质与方式,可以将这些观点划分为不同派别,其最有代表性的观点是"城市派"和"农村派",而最有创造性的观点则是"文化派"与"非市场派"。它们对于在新时期解决"三农"问题,无疑具有不容忽视的指导意义。 展开更多
关键词 城市派 农村派 文化派 非市场派
下载PDF
翻译研究“文化转向”的反思 被引量:2
9
作者 胡文渊 《四川职业技术学院学报》 2011年第1期39-42,共4页
西方翻译研究的"文化转向"把翻译研究从纯语言层面解放出来,将其置于更为广阔的社会文化空间,拓宽了视野,开拓了领域。然而文化转向后期所呈现出的无所不包的研究倾向使得其研究缺乏重点性、一致性和连贯性,学科边界和学科独... 西方翻译研究的"文化转向"把翻译研究从纯语言层面解放出来,将其置于更为广阔的社会文化空间,拓宽了视野,开拓了领域。然而文化转向后期所呈现出的无所不包的研究倾向使得其研究缺乏重点性、一致性和连贯性,学科边界和学科独立性日益模糊,翻译研究本体面临被替换的危机。本文通过对文化转向的哲学渊源、产生背景、发展历程及影响进行分析,反思翻译的文化转向和文化学派研究,探讨当今翻译研究发展趋势和走向。 展开更多
关键词 文化转向 翻译文化学派 哲学基础 研究本体 语言学模式
下载PDF
文化育人视域下来华留学生文化学堂构建探究 被引量:1
10
作者 樊笛 郭营 +1 位作者 李东海 宋宁宁 《科教导刊》 2022年第5期13-15,共3页
随着中国在全球的影响力不断上升,中国高校来华留学人数不断增加,高校在完成基础教育工作的同时,也要做好留学生的文化教育工作,增进来华留学生对中华优秀传统文化的认识与了解。创新文化教育新模式,构建第一课堂、第二课堂、第三课堂... 随着中国在全球的影响力不断上升,中国高校来华留学人数不断增加,高校在完成基础教育工作的同时,也要做好留学生的文化教育工作,增进来华留学生对中华优秀传统文化的认识与了解。创新文化教育新模式,构建第一课堂、第二课堂、第三课堂相呼应的来华留学生文化学堂,促进来华留学生对中华文化的“认识-实践-再认识”,培养更多国际化人才,使来华留学生成为中国文化的传播主体。 展开更多
关键词 文化育人 来华留学生 文化学堂 中华文化
下载PDF
归结论视阈下的文化派译论实质浅析——从赵彦春的《翻译学归结论》谈起 被引量:1
11
作者 邱彦勤 《兰州交通大学学报》 CAS 2009年第5期132-135,共4页
在文化派译论逐渐占据翻译主体地位的潮流中,赵彦春等学者意识到翻译正一步步失去自己的地位,因而提出了归结理论,对文化派译论进行了较为客观的思辨。鉴于中西文化传统和思维方式存在巨大差异,对同一理论持完全相反的观点有时也在所难... 在文化派译论逐渐占据翻译主体地位的潮流中,赵彦春等学者意识到翻译正一步步失去自己的地位,因而提出了归结理论,对文化派译论进行了较为客观的思辨。鉴于中西文化传统和思维方式存在巨大差异,对同一理论持完全相反的观点有时也在所难免,但笔者认为归结论对文化研究范式的批评太过激烈。诗学、赞助人、权力关系虽然不是决定性的因素,但也不应视而不见。这些因素影响甚至支配着译者的翻译活动,成为翻译学研究的重要思想资源,为翻译学的理论优化做出了积极贡献。 展开更多
关键词 归结主义 文化学派 文化传统 赞助人 权力关系
下载PDF
日本近现代小说在中国的翻译研究初探 被引量:1
12
作者 孙立春 《衡阳师范学院学报》 2010年第4期122-125,共4页
中国的日本近现代小说翻译非常繁荣,而且对中国近现代小说、乃至当代小说都产生了深远的影响,所以这段翻译史非常值得研究。在借鉴翻译文化学派理论的基础上,采用宏观与微观、历时与共时相结合的比较法,对日本近现代小说在中国的翻译情... 中国的日本近现代小说翻译非常繁荣,而且对中国近现代小说、乃至当代小说都产生了深远的影响,所以这段翻译史非常值得研究。在借鉴翻译文化学派理论的基础上,采用宏观与微观、历时与共时相结合的比较法,对日本近现代小说在中国的翻译情况进行研究,这将在近现代中日文学交流史、译介学等方面产生重要影响。 展开更多
关键词 日本近现代小说 翻译 文化学派 比较法
下载PDF
文化学派视阈下的政论文英译研究——以《政府工作报告》英译为例
13
作者 邓景春 高瑞阔 《陇东学院学报》 2015年第4期32-35,共4页
将政论文翻译置于政治、文化的大背景下,重点考察操控其产生和接收的社会规范和约束机制。采用翻译文化学派理论的研究范式,描述政论文翻译的"文化语境",即意识形态、诗学和赞助人,及三者对政论文翻译所起的作用;主要从副词... 将政论文翻译置于政治、文化的大背景下,重点考察操控其产生和接收的社会规范和约束机制。采用翻译文化学派理论的研究范式,描述政论文翻译的"文化语境",即意识形态、诗学和赞助人,及三者对政论文翻译所起的作用;主要从副词修饰语、赘述和逻辑关系显化三方面对以《政府工作报告》英译为代表的"东风西渐"式文本进行历时研究,发现副词修饰语和赘述现象减少,而逻辑关系显化手段不断增加,以此论证政论文译本中国特色的流变及发展趋势。 展开更多
关键词 文化学派 政论文 英译 中国特色
下载PDF
Effect on the Emergence of Cultural School of the Diversity of British Novel in the Renaissance
14
作者 Zheng Xin 《学术界》 CSSCI 北大核心 2015年第10期276-281,共6页
The diversified development of British novels in the Renaissance mainly displays in several aspects,that is,lateral reflection of the social development background,specific expression of forming complex psychology of ... The diversified development of British novels in the Renaissance mainly displays in several aspects,that is,lateral reflection of the social development background,specific expression of forming complex psychology of developing social mission,and macro manifestation of the basic needs of the public.This is the important factor of contemporary cultural school to find the innovative development road,and also the crucial effect to explore and excavate the development characteristics of contemporary cultural school,expressing the time promoting effect of the development of the diversified development of British novels in the Renaissance.Seen from the development characteristics of the C ultural School,the development direction between the social characteristics of times and the basic demand of social groups on social culture agrees with the diversified development of British novels in the Renaissance,and fully demonstrates the effect and value of the latter on the overall development of social cultural school. 展开更多
关键词 文艺复兴时期 社会文化 小说 英国 学派 多元化发展 社会发展 心理发展
下载PDF
Brand New Exploration and Research on Characteristics of the Development of Each Cultural School in the Macro Development of National Culture
15
作者 Li Yunxuan Ma Zongbao 《学术界》 CSSCI 北大核心 2016年第6期263-267,共5页
According to the overall development trend of the modern social development environment and social cultural atmosphere,it is necessary for the diversified coexistence of the national culture.Therefore,the cultural psy... According to the overall development trend of the modern social development environment and social cultural atmosphere,it is necessary for the diversified coexistence of the national culture.Therefore,the cultural psychological school,constructivismschool and the universal evolution school have become the fundamental driving force for the development of the national cultures while their inherent development thoughts have also been provided with corresponding featured views. 展开更多
关键词 民族文化 学校发展 特征 宏观 社会发展 发展趋势 文化氛围 文化心理
下载PDF
比较经济学文化学派的“历史研究”和“实证研究”
16
作者 李建标 汪敏达 任广乾 《当代经济科学》 CSSCI 北大核心 2011年第3期13-18,124,共6页
本文综述并对比了比较经济学文化学派的两个研究范式,即以罗斯菲尔德为代表的历史研究和基尔索、津加莱斯等的实证研究。两个范式都是静态视角,都认为文化是通过经济体制和个体行为来影响经济绩效。历史研究把文化看作一个复杂系统,而... 本文综述并对比了比较经济学文化学派的两个研究范式,即以罗斯菲尔德为代表的历史研究和基尔索、津加莱斯等的实证研究。两个范式都是静态视角,都认为文化是通过经济体制和个体行为来影响经济绩效。历史研究把文化看作一个复杂系统,而实证研究把文化局限于宗教和地域;历史研究重在比较各国文化影响各自经济体制的不同结果;实证研究用实证方法证明文化影响经济绩效的一般机理。经济绩效对文化的影响以及实验研究是主要发展方向。 展开更多
关键词 比较经济学 文化学派 历史研究 实证研究
下载PDF
反省现代性的两种视角:东方文化派与学衡派 被引量:9
17
作者 郑师渠 《北京师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2013年第5期31-43,共13页
东方文化派与学衡派分别服膺生命哲学与新人文主义,代表了反省现代性的两种视角,同中有异。其同,包括反对"科学万能"论、肯定宗教的价值、倡言"合理的人生观"和主张中西文化融合等。其异,则包括对新文化运动的态度... 东方文化派与学衡派分别服膺生命哲学与新人文主义,代表了反省现代性的两种视角,同中有异。其同,包括反对"科学万能"论、肯定宗教的价值、倡言"合理的人生观"和主张中西文化融合等。其异,则包括对新文化运动的态度有认同、参与和公开立异之分;于"合理的人生观"的具体内涵,存在强调个性发展、本能发舒与强调"以理制欲"的深刻分歧;于中西文化融合,又有着眼于东西文化之别与突出人类共同的人文主义精神之不同。20世纪初年国人追求现代性与反省现代性并存,正构成了新文化运动的内在张力。其同进一步扩大了反省现代性思潮的整体声势与影响,其异同样形成了某种张力,从而使整个"新文化运动的内在张力"获致深化。 展开更多
关键词 新文化运动 东方文化派 学衡派 反省现代性
下载PDF
从文化学派角度看女性主义翻译主体性 被引量:6
18
作者 戴桂玉 《西安外国语大学学报》 2007年第1期56-59,共4页
女性主义翻译关注语言中的性别问题,突出译者的性别政治立场,强调译者的文化态度和文化语境对文本阐释和翻译策略的影响,利用翻译作为文化干预的手段,使翻译文学参与译入语文化的建构,因而突显了译者对文本进行干预和操纵的主体性。女... 女性主义翻译关注语言中的性别问题,突出译者的性别政治立场,强调译者的文化态度和文化语境对文本阐释和翻译策略的影响,利用翻译作为文化干预的手段,使翻译文学参与译入语文化的建构,因而突显了译者对文本进行干预和操纵的主体性。女性主义翻译从一个侧面印证了文化学派关于翻译“就是改写,也就是操纵”,是文化交流的一种方式,是文化干预的一种手段的理论。 展开更多
关键词 文化学派 女性主义翻译主体性 社会性别 文化干预 翻译策略
下载PDF
翻译文化研究:概念辨析与拓展方向
19
作者 冯全功 《中国翻译》 北大核心 2024年第3期8-16,189,共10页
翻译文化是个多义词,具有不同的指向,主要包括翻译中文化因素的处理、翻译研究的文化学派以及围绕翻译本身所形成的文化。其中,前两种指向在学界已有很多探索,第三种指向可作为翻译文化研究的拓展方向。第三种指向的翻译文化主要指由翻... 翻译文化是个多义词,具有不同的指向,主要包括翻译中文化因素的处理、翻译研究的文化学派以及围绕翻译本身所形成的文化。其中,前两种指向在学界已有很多探索,第三种指向可作为翻译文化研究的拓展方向。第三种指向的翻译文化主要指由翻译本质、翻译价值、翻译政策、翻译规范、翻译伦理、译者形象等构成的知识体系以及公众对翻译本身的认识与认同。翻译文化建设是一个重要课题,可采取从学术到通俗(针对受众群体)、从译者到其他翻译行动者(针对建设主体)、从技能到文化(针对翻译教育)等路径,通过具体措施和集体努力,共同建构一个和谐的翻译生态环境。 展开更多
关键词 翻译文化 文化因素 文化学派 翻译生态环境
原文传递
复调的声音:五四时期胡适《中国哲学史大纲》的阅读与反响
20
作者 宁腾飞 《安徽史学》 北大核心 2023年第5期160-168,共9页
在阅读史的视角下,五四时期学界对胡适《中国哲学史大纲》的阅读与反响是不可忽视的学术现象。新文化派从思想革命的角度强调它的革命性意义;东方文化派从非理性主义的角度批评胡适轻视人生观问题;学衡派从中国文化出发批评胡适的疑古... 在阅读史的视角下,五四时期学界对胡适《中国哲学史大纲》的阅读与反响是不可忽视的学术现象。新文化派从思想革命的角度强调它的革命性意义;东方文化派从非理性主义的角度批评胡适轻视人生观问题;学衡派从中国文化出发批评胡适的疑古与诋孔。实际上,《中国哲学史大纲》的阅读与反响深深地与五四时期的中西文化争论纠结在一起。文化观的差异导致它的学术反响也呈现出复调性。更为重要的是,围绕《中国哲学史大纲》的不同声音,不仅揭示了文化观念的差异性,更凸显了著作的生命力。 展开更多
关键词 《中国哲学史大纲》 新文化派 东方文化派 学衡派
下载PDF
上一页 1 2 6 下一页 到第
使用帮助 返回顶部