1
|
当代西方翻译文学中的中国镜像、意识形态及改写——以《天堂蒜薹之歌》的英译本为例 |
吴倩
|
《浙江社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
11
|
|
2
|
西方视野下的莫言 |
M.托马斯.英吉
胡淑成
张箭飞
|
《长江学术》
|
2014 |
6
|
|
3
|
叙事学视域内的《天堂蒜薹之歌》葛浩文译本阐释 |
韩辉
|
《中国石油大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
5
|
|
4
|
顺应论视阈下《天堂蒜薹之歌》的乡土话语建构研究 |
李宝虎
李广伟
|
《语言与文化研究》
|
2024 |
0 |
|
5
|
葛译《天堂蒜薹之歌》对中国文学对外传播的启示 |
滕梅
郑许红
|
《外国语文研究》
|
2019 |
2
|
|
6
|
《天堂蒜薹之歌》英译本中文化负载词翻译分析 |
侯瑛
|
《兰州交通大学学报》
CAS
|
2018 |
2
|
|
7
|
《天堂蒜薹之歌》拟声词英译研究——以葛浩文译本为例 |
尹钰莹
|
《山东青年政治学院学报》
|
2018 |
1
|
|
8
|
《天堂蒜薹之歌》英译本中诗学操纵的体现 |
陈佳
|
《莆田学院学报》
|
2018 |
1
|
|
9
|
意识形态对《天堂蒜薹之歌》英译本的操纵体现 |
陈佳
|
《河北工程大学学报(社会科学版)》
|
2016 |
1
|
|
10
|
《天堂蒜薹之歌》英译本的译者主体性研究 |
罗晓燕
|
《韶关学院学报》
|
2016 |
1
|
|
11
|
文学翻译中意识形态的操纵——以《天堂蒜薹之歌》的英译本为例 |
吴倩
|
《金华职业技术学院学报》
|
2016 |
0 |
|
12
|
译者与作者的共谋:政治、审美与《天堂蒜薹之歌》的改写 |
崔艳秋
洪化清
|
《亚太跨学科翻译研究》
|
2018 |
0 |
|
13
|
权力视野下的《天堂蒜薹之歌》 |
杜程
|
《四川职业技术学院学报》
|
2015 |
0 |
|
14
|
论莫言对20世纪80年代中国农村的解构与再构 |
张文诺
|
《大理学院学报(综合版)》
CAS
|
2015 |
0 |
|