期刊文献+
共找到33篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
《傲慢与偏见》语言特色的语用学研究 被引量:22
1
作者 宋振芹 《南京邮电学院学报(社会科学版)》 2004年第4期39-47,共9页
语用学与文学有着密切的关系,是研究文学语言特征的有力工具。借助语用学的理论分析小说《傲慢与偏见》的语言特色,可以更加清楚地反映语言形式与使用者之间的关系,揭示小说人物的鲜明性格、交际意图和社会关系。
关键词 《傲慢与偏见》 言语表现形式 心理活动表现形式 合作原则 言语行为理论 会话分析
下载PDF
叙事学视角下《阿Q正传》的英译本研究 被引量:6
2
作者 霍跃红 王璐 《大连大学学报》 2015年第2期76-81,共6页
《阿Q正传》是鲁迅先生的代表作品,其叙事技巧既独特新颖又具有一定的代表性。译者对原作整体叙事技巧的把握和处理能够影响作品整体艺术效果的创造,因而从叙事学视角研究翻译作品可以从形式和内容两个方面准确地解读原文。然而,现有文... 《阿Q正传》是鲁迅先生的代表作品,其叙事技巧既独特新颖又具有一定的代表性。译者对原作整体叙事技巧的把握和处理能够影响作品整体艺术效果的创造,因而从叙事学视角研究翻译作品可以从形式和内容两个方面准确地解读原文。然而,现有文献对其英译的研究大都忽略了其叙事学特征。本文从叙事学视角出发,采用定量和定性研究相结合的方法,从人物话语表达方式和叙述视角两个方面对《阿Q正传》的两个英译本——杨宪益、戴乃迭译本和蓝诗玲译本进行了对比分析。研究发现:两译本基本再现了原文的叙事特征,然而由于汉英语言习惯不同,译者在叙事策略和技巧选择上呈现出一定的差异。在人物话语表达上,杨氏译本的翻译对应重合度高于蓝诗玲译本;在叙述视角转换方面,译者在保留原文本叙述视角的基础上,表现出从第一人称叙述视角向第三人称叙述视角转换的倾向。 展开更多
关键词 叙事学 《阿Q正传》 人物话语表达方式 叙述视角
下载PDF
The Stylistic Study on Speech Presentation in English Novels
3
作者 王向菲 贾爱光 《海外英语》 2010年第11X期435-437,共3页
This paper adopts the model proposed by Leech and Short,which according to the degree of narrator's interference and imme-diacy classified the speech presentation in English novels into five categories:NRSA,IS,FIS... This paper adopts the model proposed by Leech and Short,which according to the degree of narrator's interference and imme-diacy classified the speech presentation in English novels into five categories:NRSA,IS,FIS,DS and FDS. Then it exemplifies their different stylistic functions. 展开更多
关键词 speech presentation NARRATIVE REPORT DIRECT speech indirect speech
下载PDF
故事与话语:张爱玲自译短篇小说《五四遗事》的叙事学考察 被引量:2
4
作者 张倩 《翻译界》 2018年第1期14-24,141,共12页
关于张爱玲短篇小说《五四遗事》是原作还是译作的问题,现存不同的观点都偏于主观,判定方法欠缺理论指导。此外,如果认定这是一篇译作,又如何从文学翻译批评的角度对其进行阐释?本研究借用叙事学'故事'和'话语'两大视... 关于张爱玲短篇小说《五四遗事》是原作还是译作的问题,现存不同的观点都偏于主观,判定方法欠缺理论指导。此外,如果认定这是一篇译作,又如何从文学翻译批评的角度对其进行阐释?本研究借用叙事学'故事'和'话语'两大视角对该作品及其对应的英文作品'Stale Mates'进行对比考察,主要研究目标有两点:首先,从叙事学'故事'的视角考察《五四遗事》的原作和译作身份;其次,在认定该小说为自译作品的基础之上,进一步以'人物话语'为参数,对该自译小说进行新的叙事学阐释。研究得出的结论是:《五四遗事》是张爱玲的自译作品。相较英文原作,《五四遗事》中'人物话语'的使用绝对数量更多、形式更为多变,体现了人物更强的主体意识以及叙述者(受述者)与人物更近的叙述距离。 展开更多
关键词 故事 人物话语 叙事学 《五四遗事》 “Stale Mates”
原文传递
A Narratological Analysis of the Art of "29 Inventions"
5
作者 杨沙沙 《海外英语》 2011年第14期269-270,共2页
"29 Inventions" gives a superb demonstration of the contradictory,chaotic and alarmed state of a psychosomatic woman.Such experimental characterization is attributed to the narrative techniques,the free inte... "29 Inventions" gives a superb demonstration of the contradictory,chaotic and alarmed state of a psychosomatic woman.Such experimental characterization is attributed to the narrative techniques,the free interchangeability of the identities of "I" and "She" and the different types of speech presentation.In terms of two aspects,the narrator and the speech presentation,this paper explores into its artistic and the thematic effects.The makeup of two different identities out of one person,for one thing,is helpful to show the character more objectively and comprehensively;for another,is convenient to show the character's inner mind.Besides,DD,FID and FDD,used in the exact position,contribute to the success of this short story. 展开更多
关键词 NARRATOR speech presentation DD FID FDD
下载PDF
浅谈波特短篇小说中引语话语模式的运用
6
作者 姚璐 《福建师大福清分校学报》 2011年第4期33-37,共5页
凯瑟琳·安·波特是美国著名的小说家。本文试图对其情节独立的短篇小说中一些经典篇章进行话语模式方面的探讨,并着重关注其中直接引语及自由间接引语的运用,从而对其作品做较深层次的分析,力图体会话语模式在传达小说主旨方... 凯瑟琳·安·波特是美国著名的小说家。本文试图对其情节独立的短篇小说中一些经典篇章进行话语模式方面的探讨,并着重关注其中直接引语及自由间接引语的运用,从而对其作品做较深层次的分析,力图体会话语模式在传达小说主旨方面的重要作用,把握波特在这些小说中所揭示的现代社会中人类情感上的困境。 展开更多
关键词 波特 话语模式 直接引语 自由间接引语
下载PDF
英语小说中自由间接引语的鉴别
7
作者 张闻琦 《长治学院学报》 2009年第3期49-51,共3页
作为一种小说中人物话语或思想表达方式的自由间接引语被许多语言学家和文学家从各个层面研究和分析着,其中自由间接引语的鉴别问题引起了研究者们极大的兴趣。文章尝试从自由间接引语的定义和特点及其在小说中的复杂分布出发,通过具体... 作为一种小说中人物话语或思想表达方式的自由间接引语被许多语言学家和文学家从各个层面研究和分析着,其中自由间接引语的鉴别问题引起了研究者们极大的兴趣。文章尝试从自由间接引语的定义和特点及其在小说中的复杂分布出发,通过具体的实例来分析鉴别分布在英语小说中的自由间接引语。 展开更多
关键词 话语表达方式 思想表达方式 自由间接引语
下载PDF
论《十九号房》的话语表达方式
8
作者 童小兰 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》 2006年第1期90-92,共3页
多丽丝.莱辛在其短篇小说《十九号房》中运用了包括言语行为的叙述体、间接引语、自由间接引语、直接引语和自由直接引语等在内的五种话语表达方式,生动细腻地透视女主人公苏珊的内心世界,展现上世纪五六十年代知识女性在情感、婚姻问... 多丽丝.莱辛在其短篇小说《十九号房》中运用了包括言语行为的叙述体、间接引语、自由间接引语、直接引语和自由直接引语等在内的五种话语表达方式,生动细腻地透视女主人公苏珊的内心世界,展现上世纪五六十年代知识女性在情感、婚姻问题的困惑。分析了各种话语表达方式在《十九号房》的应用及其相应的优势,以方便读者欣赏该作品。 展开更多
关键词 《十九号房》 叙述者 话语表达
下载PDF
从表达形式的文体功能看人物引语的翻译——以《围城》的英译为例
9
作者 张文涛 《宁波大学学报(人文科学版)》 2012年第6期41-45,共5页
人物引语在小说中具有重要的文体功能,其适恰的表达形式可以同人物的言语或思想在互动中形成艺术张力,以更好地烘托小说的主题意义和美学效果,翻译过程中,译者需以积极的文体意识应对人物引语的表达形式。通过分析《围城》人物引语的英... 人物引语在小说中具有重要的文体功能,其适恰的表达形式可以同人物的言语或思想在互动中形成艺术张力,以更好地烘托小说的主题意义和美学效果,翻译过程中,译者需以积极的文体意识应对人物引语的表达形式。通过分析《围城》人物引语的英译,认为在文体功能视角的观照下,针对常规人物引语形式的传译,形式对应具有必要性及可行性,而针对"两可型"引语,则需依据叙述声音做出形式变通。 展开更多
关键词 人物引语 表达形式 文体功能 小说翻译 《围城》
下载PDF
唐诗中的引语及其翻译过程中的“假象等值”研究
10
作者 朱含汐 《语言与文化论坛》 2022年第2期221-233,共13页
引语及其翻译一直是叙事学、文体学以及翻译学的重要研究对象,但鲜少有学者关注中国古典诗歌中引语的翻译现象。本文从文学文体学视角出发,探讨唐诗中引语的特点,并提出“三类五型”的分类方式。分析发现,在唐诗引语的英译过程中,“假... 引语及其翻译一直是叙事学、文体学以及翻译学的重要研究对象,但鲜少有学者关注中国古典诗歌中引语的翻译现象。本文从文学文体学视角出发,探讨唐诗中引语的特点,并提出“三类五型”的分类方式。分析发现,在唐诗引语的英译过程中,“假象等值”现象不可避免,且主要集中在五个方面:缺省部分的增译,引述动词的不当选择,引述方式的任意转换,引述范围的错误判断,以及诗人的陌生化创作与译者的改动。针对以上现象,笔者提出三种以文体对等为导向的翻译方法,以最大程度还原诗歌的主题意义和美学价值。 展开更多
关键词 引语 翻译 唐诗 假象等值
下载PDF
顺应论视角下《红楼梦》直接引语的英译研究
11
作者 杨欣 《南京工程学院学报(社会科学版)》 2019年第1期19-23,共5页
在顺应论的理论框架下,以《红楼梦》第三回和第五十七回这两个重要章节中的人物话语为例,对照霍克斯和杨宪益对直接引语的翻译进行比较研究,结果发现:在人物话语的翻译方面,杨宪益的译本与霍克斯的译本采取了相似的翻译策略,都在较大程... 在顺应论的理论框架下,以《红楼梦》第三回和第五十七回这两个重要章节中的人物话语为例,对照霍克斯和杨宪益对直接引语的翻译进行比较研究,结果发现:在人物话语的翻译方面,杨宪益的译本与霍克斯的译本采取了相似的翻译策略,都在较大程度上与原小说中的话语表达模式不一致(经卡方检验,p值均<0. 01),主要表现在对直接引语的翻译上。研究认为,进行译本比较不能仅以译文是否忠于原文为出发点,应该探讨译者在翻译交际语境因素下做出的顺应性选择。 展开更多
关键词 直接引语 翻译 顺应论 红楼梦
下载PDF
叙事学视角下《手》中话语英译对比研究
12
作者 韩江洪 刘天娇 《宜春学院学报》 2019年第5期62-67,共6页
《手》是萧红最杰出的短篇小说之一,其叙事技巧独特新颖、立意深刻。从叙事学视角出发,采取定量研究和定性研究相结合的方式,从叙述视角和人物话语表达方式两个方面对《手》的三个英译本——任玲逊、戴乃迭和葛浩文译本进行比较分析。... 《手》是萧红最杰出的短篇小说之一,其叙事技巧独特新颖、立意深刻。从叙事学视角出发,采取定量研究和定性研究相结合的方式,从叙述视角和人物话语表达方式两个方面对《手》的三个英译本——任玲逊、戴乃迭和葛浩文译本进行比较分析。研究发现,三译本在叙事策略和技巧上有所不同。任译倾向于调整叙事视角和人物话语表达方式,表达更接近中文习惯;戴译和葛译则更多保留和再现了原文叙述特征,翻译对应重合度高于任译。 展开更多
关键词 《手》 话语 叙述视角 人物话语表达方式
下载PDF
基于VQ-VAE与Do-Conv层的无监督语音表示学习
13
作者 刘雪鹏 张文林 陈紫龙 《信息工程大学学报》 2022年第5期513-519,共7页
针对在无监督条件下,对语音信号提取语音表示的问题,提出了Do-VQVAE模型。提出的Do-VQVAE模型主要基于矢量量化变分自编码器的结构进行实现,并在此基础上,引入深度方向超参数化卷积层构成编码器。该模型通过编码器-解码器的结构,以无监... 针对在无监督条件下,对语音信号提取语音表示的问题,提出了Do-VQVAE模型。提出的Do-VQVAE模型主要基于矢量量化变分自编码器的结构进行实现,并在此基础上,引入深度方向超参数化卷积层构成编码器。该模型通过编码器-解码器的结构,以无监督的方式提取语音信号的特征,将编码器的输出通过码书的映射进行量化,得到离散的语音表示。在实验过程中还引入了互信息神经估计,旨在提高学习到的语音表示的说话人不变性。提出的模型在ZeroSpeech 2019挑战的数据集上进行了训练和测试,经过测试,模型的ABX错误率相比于基线和卷积VQ-VAE模型都有明显降低,并取得了与最好系统相媲美的结果。 展开更多
关键词 语音表示 无监督 声学单元发现 Zerospeech挑战
下载PDF
80后青春文学的翻译——以《吉诺的跳马》译文对人物话语的处理为例
14
作者 杨枭枭 《南阳师范学院学报》 CAS 2012年第1期119-121,共3页
80后青春文学一般具有一定的自恋特质,作者常常运用大量形容词和比喻,并采用多种视角和话语表达方式来反映青春期的迷茫和感情的早熟,在塑造人物的同时进行着个人化表达。在翻译此类作品时,应把握这些特点,力图原汁原味地传达原文作者... 80后青春文学一般具有一定的自恋特质,作者常常运用大量形容词和比喻,并采用多种视角和话语表达方式来反映青春期的迷茫和感情的早熟,在塑造人物的同时进行着个人化表达。在翻译此类作品时,应把握这些特点,力图原汁原味地传达原文作者对于人物话语的处理方式,挖掘作者的隐藏意图,从而成功还原出作者用心良苦塑造的人物形象,成功再现作者投射在作品中的强烈的自我风格。 展开更多
关键词 青春文学 引语 翻译
下载PDF
学术会议英语演讲语篇多模式语言符号意义构建 被引量:22
15
作者 胡瑾 曾蕾 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2007年第3期12-15,共4页
本文以功能语言学的体裁理论为依据,选用国际学术会议演讲语言模式为分析对象,探讨了此类语篇中多模式符号意义构建问题。
关键词 多模语言符号 意义构建 国际学术会议演讲
下载PDF
从《阿Q正传》看引语形式的汉英转换策略 被引量:9
16
作者 唐伟胜 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2003年第4期67-70,87,共5页
小说中人物话语的表达方式受到了来自叙述学和文体学领域学者的关注,他们已对各种引语形式的表达功能进行了比较深入的研究。然而,《阿Q正传》及其英译本的对比研究表明,中文小说中人物引语形式与英语小说有很多不同之处,因此,描述它们... 小说中人物话语的表达方式受到了来自叙述学和文体学领域学者的关注,他们已对各种引语形式的表达功能进行了比较深入的研究。然而,《阿Q正传》及其英译本的对比研究表明,中文小说中人物引语形式与英语小说有很多不同之处,因此,描述它们在汉英翻译中的转换方式及控制转换的策略将有助于汉英小说的翻译实践。 展开更多
关键词 引语形式 阿Q正传 汉英转换
下载PDF
从《阿Q正传》看引语形式的汉英转换策略 被引量:3
17
作者 唐伟胜 《天津外国语学院学报》 2003年第5期1-6,共6页
小说中人物话语的表达方式受到了叙述学和文体学领域学者的关注 ,他们已对各种引语形式的表达功能进行了比较深入的研究。然而 ,汉语的语言特点及中文小说发展的自身特点使中文小说人物话语的表达方式与西方小说有所不同。从《阿Q正传... 小说中人物话语的表达方式受到了叙述学和文体学领域学者的关注 ,他们已对各种引语形式的表达功能进行了比较深入的研究。然而 ,汉语的语言特点及中文小说发展的自身特点使中文小说人物话语的表达方式与西方小说有所不同。从《阿Q正传》及其英译本的对比研究出发 ,描述这些引语形式在汉英翻译中的转换方式及控制这些转换的主要因素。 展开更多
关键词 人物话语表达方式 叙述学 文体学 《阿Q正传》 汉英转换
下载PDF
言语刺激强度对健听者听配能的影响——瞳孔测量研究
18
作者 张敏 鲁秀玲 +3 位作者 王娇锋 陈洁 韩朝 保志军 《中国听力语言康复科学杂志》 2024年第2期120-125,共6页
目的探究言语刺激强度对健听者听配能的影响。方法选取38例健听成人,采用语速x刺激强度的言语理解测试范式,将瞳孔扩张听配能测量和听觉任务完成准确度及反应速度相结合,观察阈上范围内20 dB SPL的强度变化对听配能和任务表现的影响。... 目的探究言语刺激强度对健听者听配能的影响。方法选取38例健听成人,采用语速x刺激强度的言语理解测试范式,将瞳孔扩张听配能测量和听觉任务完成准确度及反应速度相结合,观察阈上范围内20 dB SPL的强度变化对听配能和任务表现的影响。结果语速对平均瞳孔扩张有显著影响(P<0.001,η_(p)^(2)=0.618),但刺激强度对平均瞳孔扩张无显著影响(P=0.213,η_(p)^(2)=0.040)。增加言语刺激强度能够显著提升任务反应速度(P=0.043,η_(p)^(2)=0.099),在正常语速下,还能够显著提升言语理解准确度(P<0.001,η_(p)^(2)=0.374)。结论健听人群听觉舒适阈范围内将言语声刺激强度增加20 dB SPL能够提高聆听效率,但该效应可能并不是通过改变可听度或唤醒度,从而影响听配能结果,可能是改变听觉处理速度。 展开更多
关键词 可听度 言语刺激强度 听配能 唤醒度
下载PDF
小说中人物话语的表达方式及其翻译 被引量:1
19
作者 尹晓霞 《华南农业大学学报(社会科学版)》 2002年第1期79-83,共5页
由于汉英语言在人物话语的表达方式上的差异,需要译者结合语境,选择译语中最恰当的引语表达形式,将原文引语表达出的特定文体效果恰到好处地在译文中体现出来,忠实再现人物语言或叙述者语言的风格特征。本文结合汉英、英汉翻译实践,探... 由于汉英语言在人物话语的表达方式上的差异,需要译者结合语境,选择译语中最恰当的引语表达形式,将原文引语表达出的特定文体效果恰到好处地在译文中体现出来,忠实再现人物语言或叙述者语言的风格特征。本文结合汉英、英汉翻译实践,探讨了小说中人物话语表达方式的翻译。 展开更多
关键词 引语形式 翻译 文体效果
下载PDF
《呐喊》的叙事视角类型及其话语表达模式的翻译 被引量:2
20
作者 郑淑明 李龙兴 《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》 2010年第3期99-104,共6页
《呐喊》小说集是鲁迅问鼎文坛的一部力作,也是中国现代小说创立的基石和成熟的标志。以往对鲁迅作品的研究偏重于对其思想性、革命性和社会性的分析,对其艺术形式的探讨、特别是对其小说中多种叙事视角的应用及转换的研究重视不够。从... 《呐喊》小说集是鲁迅问鼎文坛的一部力作,也是中国现代小说创立的基石和成熟的标志。以往对鲁迅作品的研究偏重于对其思想性、革命性和社会性的分析,对其艺术形式的探讨、特别是对其小说中多种叙事视角的应用及转换的研究重视不够。从叙事学的角度切入,主要分析鲁迅小说集《呐喊》中叙事视角的三种类型及其转换,以展现其对中国现代小说叙事的深远影响。简要分析不同叙事视角的选择对小说话语表达模式的影响,并通过对比分析汉英两种语言在话语表达模式上的异同,结合《呐喊》原文本与杨宪益和戴乃迭合译的《呐喊》译本,探索各种言语表达模式的翻译策略,以期对小说叙事中不同表达模式的翻译有所启示。 展开更多
关键词 呐喊 叙事学 叙事视角类型 话语表达模式 翻译
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部