期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
重审建国后《女神》的文学史书写方式
1
作者 彭冠龙 《西安石油大学学报(社会科学版)》 2013年第1期82-88,共7页
从文学史书的目录和正文中可以看出,建国后《女神》的文学史书写方式经历了两个发展阶段,即不重视介绍《女神》文本、政治话语强盛的时期和立足于文本、摆脱意识形态色彩的时期。这两个时期的发展中存在着三个主要问题,即对《女神》版... 从文学史书的目录和正文中可以看出,建国后《女神》的文学史书写方式经历了两个发展阶段,即不重视介绍《女神》文本、政治话语强盛的时期和立足于文本、摆脱意识形态色彩的时期。这两个时期的发展中存在着三个主要问题,即对《女神》版本差异的忽视、对大量作品的忽视、对《女神》"五四"时代精神的过度强调。这些问题对《女神》的文学史形象造成了一定的扭曲,威胁到文学史的研究和教学,因此必须予以指出并清理。 展开更多
关键词 郭沫若 《女神》 文学史 书写方式 版本差异 过度强调
下载PDF
翻译研究中的“泛文化”观点质疑
2
作者 张明林 《宁波大学学报(人文科学版)》 2002年第4期28-32,共5页
当前的翻译研究中存在一种“泛文化”现象 ,即以“文化移植”界定翻译的本质并建立翻译的批评标准。文章根据文化的概念和翻译实践指出 ,有些文化内涵难以移植又并非所有文本都有文化要素需要移植 ,因此文化移植不能准确界定翻译的根本... 当前的翻译研究中存在一种“泛文化”现象 ,即以“文化移植”界定翻译的本质并建立翻译的批评标准。文章根据文化的概念和翻译实践指出 ,有些文化内涵难以移植又并非所有文本都有文化要素需要移植 ,因此文化移植不能准确界定翻译的根本性质 。 展开更多
关键词 翻译研究 文化移植 泛文化现象
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部