期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
书面语体“和”字动词性并列结构的构成机制 被引量:24
1
作者 王永娜 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2012年第2期188-197,共10页
"和"字动词性并列结构是一种书面语体的语法结构。本文首先介绍了该结构的类型,其次讨论双音节动词性结构能够与"和"相搭配的原因是双音节动词在双音节韵律形态的作用下兼有名词的属性;最后,解释该结构具有书面正... "和"字动词性并列结构是一种书面语体的语法结构。本文首先介绍了该结构的类型,其次讨论双音节动词性结构能够与"和"相搭配的原因是双音节动词在双音节韵律形态的作用下兼有名词的属性;最后,解释该结构具有书面正式语体功能的原因在于它具有泛时空化的特征。 展开更多
关键词 “和”字动词性并列结构 韵律形态 动词名词化 泛时空化特征 语体语法
原文传递
中国大学英语学习者的名词化能力研究——以学习者派生构词能力为例 被引量:2
2
作者 杨廷君 李跃平 《浙江外国语学院学报》 2011年第6期26-33,共8页
为了了解非英语专业大学生的名词化能力,利用名词化练习试卷,对188名非英语专业学生进行了研究,获得如下结果:(1)非英语专业大学生的学习时长与名词化能力的相关度不大;(2)在规约性名词化的动词范围内,高频使用动词与名词化能力成正相关... 为了了解非英语专业大学生的名词化能力,利用名词化练习试卷,对188名非英语专业学生进行了研究,获得如下结果:(1)非英语专业大学生的学习时长与名词化能力的相关度不大;(2)在规约性名词化的动词范围内,高频使用动词与名词化能力成正相关;而在非规约性名词化的动词范围内,动词使用频率与名词化能力相关度不大;(3)当学习者的动词名词化出现偏误时,误用率最高的两个名词化词缀为-ion和-ment。结果表明,学习者不但需要掌握名词化的一般规则,而且必须对无规则的动词名词化个例作一对一的深加工。 展开更多
关键词 二语习得 动词名词化 形态偏误 实证研究
下载PDF
英汉法律文本中动词名物化对比解析
3
作者 孔祥娜 《山西省政法管理干部学院学报》 2016年第4期102-104,共3页
动词名物化是英汉法律文本中的常见现象,研究英汉法律文本中动词名物化的差异性能更精确的促进英汉法律的交流和互补。文章以举例子和作对比的说明方法,通过研究动词名物化在英汉法律文本中的现象,得出动词名物化在英语法律文本和汉语... 动词名物化是英汉法律文本中的常见现象,研究英汉法律文本中动词名物化的差异性能更精确的促进英汉法律的交流和互补。文章以举例子和作对比的说明方法,通过研究动词名物化在英汉法律文本中的现象,得出动词名物化在英语法律文本和汉语法律文本中表述方法的不同之处。 展开更多
关键词 英汉法律文本 动词名物化 名物化 名词化
下载PDF
中国手语动词名化的认知理据和转喻机制 被引量:1
4
作者 傅敏 《绥化学院学报》 2021年第4期38-42,共5页
动词名化是中国手语中一种常见的语言现象。动词和名词之间的词类转换以概念转喻为认知理据。动词名化发生在事件认知框架下,是动词触发的事件框架中不同元素的突显,具有认知突显性的要素为其他要素提供心理通道,其本质是以过程来转喻... 动词名化是中国手语中一种常见的语言现象。动词和名词之间的词类转换以概念转喻为认知理据。动词名化发生在事件认知框架下,是动词触发的事件框架中不同元素的突显,具有认知突显性的要素为其他要素提供心理通道,其本质是以过程来转喻过程中的参与者。基于突显观点和概念转喻理论的手语动词名化,主要有以下几种形式:动作转喻施事,动作转喻受事,动作转喻结果,动作转喻工具,动作转喻移动者。 展开更多
关键词 手语 动词名化 认知 转喻
下载PDF
英语动词名词化探析与翻译 被引量:1
5
作者 王波 《佳木斯教育学院学报》 2011年第3期392-393,396,共3页
动词的名词化是英语使用中的普遍现象。英汉翻译实践中,要了解动词名词化的形式分类,就要正确理解动词名词化,也要根据汉语语言的特点,翻译句中充当不同成分的动词名词化结构,以改进译作质量。
关键词 动词名词化 形式分类 理解 翻译
原文传递
论动词作定语的两种结构形式 被引量:2
6
作者 潘国英 《湖州师范学院学报》 2001年第4期59-63,共5页
动词作定语有“V +N”和“V +的 +N”两种结构形式。通过分析两种结构中V与N的不同分布条件、性质及两者内部结构的不同 ,可以发现两种结构中的V是两种不同的动词名化 ,在VN结构中 ,N与V同样起着主导性作用 ,两者存在着一定的语义限制... 动词作定语有“V +N”和“V +的 +N”两种结构形式。通过分析两种结构中V与N的不同分布条件、性质及两者内部结构的不同 ,可以发现两种结构中的V是两种不同的动词名化 ,在VN结构中 ,N与V同样起着主导性作用 ,两者存在着一定的语义限制和语义选择 ;同时 ,“V +的 +N”是一种组合式的偏正短语 ,“V +N” 展开更多
关键词 动词名化 动名词 组合式偏正短语 粘合式偏正短语 定语
下载PDF
参照生成词库理论对动名兼类现象再讨论 被引量:7
7
作者 俞士汶 朱学锋 刘扬 《辞书研究》 2020年第4期1-8,I0001,共9页
词的兼类问题及其处理策略是历久弥新的现代汉语词类研究中重要而又困难的课题之一。文章简要介绍汉语语法学界关于兼类的研究,然后参照生成词库理论,对其中最受关注的动名兼类现象再次进行讨论。根据陆俭明教授从汉语教学需要出发对兼... 词的兼类问题及其处理策略是历久弥新的现代汉语词类研究中重要而又困难的课题之一。文章简要介绍汉语语法学界关于兼类的研究,然后参照生成词库理论,对其中最受关注的动名兼类现象再次进行讨论。根据陆俭明教授从汉语教学需要出发对兼类词下的定义,认识到字形和读音相同的动词与名词互为兼类词的条件是它们互为语义角色。文章还从语义层面论述了名动词不处理为动名兼类的合理性。文章在融合语法研究与语义研究方面是一个尝试,最后提出与兼类相关的一些语言学问题及语言工程任务。 展开更多
关键词 生成词库理论 兼类词 动名兼类 名动词 语义角色
下载PDF
日语学习者汉字サ变动词的自他词性习得研究——以自动词为中心 被引量:2
8
作者 王冠华 《日语学习与研究》 2016年第5期93-103,共11页
本文针对中日同形的日语汉字サ变动词的自他词性的习得状况,通过问卷调查和访谈的形式对中国日语学习者进行了考察。主要对日语汉字サ变动词中的自动词,按照其所对应的中文动词的词性,分为日语自动词—中文自动词、日语自动词—中文他... 本文针对中日同形的日语汉字サ变动词的自他词性的习得状况,通过问卷调查和访谈的形式对中国日语学习者进行了考察。主要对日语汉字サ变动词中的自动词,按照其所对应的中文动词的词性,分为日语自动词—中文自动词、日语自动词—中文他动词、日语自动词—中文自他两用动词三种类型进行了考察。结果发现,学习者对汉字动词的自他词性的习得较大程度上受到中文动词的词性的影响,同时学习者对事态性质的理解也会影响其对自他词性的判断。另一方面,本次调查也显示,学习者对于日语被动态的意义和用法还没有很好地习得,应在日语教学中加以注意。 展开更多
关键词 汉字サ变动词 自他词性 习得 被动 使役
原文传递
英语科技文体中的名词化动词和翻译 被引量:1
9
作者 周红民 《株洲师范高等专科学校学报》 2003年第6期65-67,共3页
英语科技文体中大量存在名词化动词现象。对其结构进行总结和分类,剖析其句法功能,有利提高翻译效率。
关键词 科技文体 名词化动词 分类 结构分析 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部