期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
1765年洪大容的中国京师行与1764年朝鲜通信使 被引量:12
1
作者 夫马进 蔡亮(翻译) 《复旦学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第4期18-30,共13页
在朝鲜与清朝的文化交流史上,1765年洪大容的中国之行具有划时代的意义,它重启了两国知识分子的交流,推动了朝鲜学术文化的进步,尤其值得关注的是洪大容与中国知识分子之间展现了"天涯知己"般的深厚友情。除燕行使外,朝鲜还... 在朝鲜与清朝的文化交流史上,1765年洪大容的中国之行具有划时代的意义,它重启了两国知识分子的交流,推动了朝鲜学术文化的进步,尤其值得关注的是洪大容与中国知识分子之间展现了"天涯知己"般的深厚友情。除燕行使外,朝鲜还有一条通往日本江户的通信使路线,1764年元重举就曾以此身份出使日本。如果将同时代燕行使与通信使的记录叠合观察,可以看到中、日、韩三国各自学术、文化及精神的相位。此外,从洪、元与中、日知识分子的交往经历,可以发现18世纪中、日存在相似的"情"的世界,而朝鲜则无。日本"古学"与清朝考证学都将"情"置于积极主张的地位,这造成了中、日两国与信奉朱子学、宋学的朝鲜在精神世界上的差异。 展开更多
关键词 燕行使 通信使 文化交流史 中国 朝鲜 日本
下载PDF
蔡元培的法国情结及大学区制移植的制度史意义 被引量:7
2
作者 叶隽 《教育学报》 CSSCI 北大核心 2010年第4期77-86,共10页
本文从制度史研究视角切入,凸显制度史与思想史、教育史的互动关系。选择1927-1928年间试行的大学区制改革入手,以具有多元留学人背景的主导者蔡元培作为个案,同时引入一元留学背景的李石曾作为比较维度,既揭示二者作为其时教育场域领... 本文从制度史研究视角切入,凸显制度史与思想史、教育史的互动关系。选择1927-1928年间试行的大学区制改革入手,以具有多元留学人背景的主导者蔡元培作为个案,同时引入一元留学背景的李石曾作为比较维度,既揭示二者作为其时教育场域领袖人物不得不然的博弈因素,又体现彼此间志同道合的"同志"情结。最后揭示出这一改革的复杂多元性文化因素,即由于作为中介主体者的参与(蔡元培)而导致的中国语境里法国大学区制移植的德国印记与制度史意义。 展开更多
关键词 现代中国 大学制度 蔡元培 大学区制 文化交流史
下载PDF
近代文化往还间“主义”概念的古今转换 被引量:1
3
作者 聂长顺 《武汉大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2023年第2期55-65,共11页
“主义”是中华古典词,意谓谨守道义、主张等,今指某种理念或思想体系及信念,也指为实现一定目标而采取的特定方式或方法。其古今转换是通过近代东西对译(与principle、~ism及doctrine)达成的。新名“主义”早为明治日本人创译并使用,... “主义”是中华古典词,意谓谨守道义、主张等,今指某种理念或思想体系及信念,也指为实现一定目标而采取的特定方式或方法。其古今转换是通过近代东西对译(与principle、~ism及doctrine)达成的。新名“主义”早为明治日本人创译并使用,于清末传入中国。在其生成、生长、流转过程中,“主义”概念于中日两国被赋予多样意涵及本国元素。这一过程彰显了汉字文化生生不息的基本品格。 展开更多
关键词 主义 词汇史 概念史 文化交流史
下载PDF
东亚视域中的“汉文学” 被引量:2
4
作者 王勇 《东方论坛(青岛大学学报)》 2013年第5期58-71,共14页
"汉文学"为"汉文典籍之学",尤其指中国典籍传播区域的域外汉文典籍。以阅读域外人士创作的汉文遗产,探寻其中国因素,考察其民族特色,并从中发掘裨益于国学研究及文化交流史研究的资料。对域外汉文典籍的研究,主要... "汉文学"为"汉文典籍之学",尤其指中国典籍传播区域的域外汉文典籍。以阅读域外人士创作的汉文遗产,探寻其中国因素,考察其民族特色,并从中发掘裨益于国学研究及文化交流史研究的资料。对域外汉文典籍的研究,主要分为三个层次,其一、中国文化在域外的传播;其二、中国文化对域外文化的影响;其三、中国文化激发域外文化的创新。 展开更多
关键词 东亚文化圈 文化交流史 汉学 汉文学
下载PDF
易卜生戏剧该怎样理解?——以胡适、鲁迅的讨论为中心 被引量:2
5
作者 叶隽 《中国文学研究》 CSSCI 北大核心 2016年第4期112-118,124,共8页
本文探讨易卜生戏剧的理解方式问题,从刘大杰具有文学史眼光的评价说起,讨论易卜生戏剧在西方戏剧史上的地位问题;进而引出胡适的"易卜生主义",梳理中国现代留日学人的发凡起例之功,分析从王国维到周氏兄弟的易卜生接受,进而... 本文探讨易卜生戏剧的理解方式问题,从刘大杰具有文学史眼光的评价说起,讨论易卜生戏剧在西方戏剧史上的地位问题;进而引出胡适的"易卜生主义",梳理中国现代留日学人的发凡起例之功,分析从王国维到周氏兄弟的易卜生接受,进而指出易卜生在现代中国的符号化功用。作为一个整体的"易卜生的中国侨易现象",应包含其介入中国过程的多种元素渗透,既有知识精英层次的,也还应包括更复杂和更深层的诸如经济、政治、社会等要素。本文所分析的其时中国语境主要知识精英如胡适、鲁迅的讨论,只是其中的一个重要面相,但也可窥斑见豹。 展开更多
关键词 易卜生 胡适 鲁迅 周作人 文学史 文化交流史
下载PDF
现代中国大学制度之肇创、流变与得失——以北大早期建设及其影响为中心 被引量:2
6
作者 叶隽 《教育学报》 CSSCI 北大核心 2010年第1期93-104,共12页
蒋梦麟虽强调"萧规曹随",但其出任北大校长标志着中国现代大学场域的"美国大学模式"时代的到来。本文选择早期北大建设为入手处,凸显蔡元培出任校长时借用洪堡大学理念构建的"德国大学模式"的普遍意义,... 蒋梦麟虽强调"萧规曹随",但其出任北大校长标志着中国现代大学场域的"美国大学模式"时代的到来。本文选择早期北大建设为入手处,凸显蔡元培出任校长时借用洪堡大学理念构建的"德国大学模式"的普遍意义,既区分德、美模式之不同,更以周鲠生领导的武汉大学建设为例,强调德国模式对现代中国大学具有一定的普遍性影响;进而更深层地揭示出北大改革对现代中国大学制度建设的意义,即这是在蔡元培的整体性教育国家(现代大学)理念支撑下的伦理学学理的体现。 展开更多
关键词 现代中国 大学制度 蔡元培 教育国家理念 文化交流史
下载PDF
三十年来的中日音乐比较研究
7
作者 刘富琳 《南京艺术学院学报(音乐与表演版)》 CSSCI 2013年第3期16-22,201,共7页
中日音乐比较研究是目前我国与周边国家音乐比较研究中,成果最丰、领域最广、参与人数最多的。本文主要从九个方面对30年来的中日音乐比较研究作了一个简要回顾,旨在为今后的研究提供参考。笔者希望我国与周边国家的音乐比较研究工作得... 中日音乐比较研究是目前我国与周边国家音乐比较研究中,成果最丰、领域最广、参与人数最多的。本文主要从九个方面对30年来的中日音乐比较研究作了一个简要回顾,旨在为今后的研究提供参考。笔者希望我国与周边国家的音乐比较研究工作得到迅速发展,从而扩大我国在音乐文化上与周边国家的联系。 展开更多
关键词 隋唐音乐 明清音乐 学堂乐歌 中日音乐比较 交流史
下载PDF
文化史语境中的应时德诗汉译之意义 被引量:3
8
作者 叶隽 《中国文学研究》 CSSCI 北大核心 2010年第2期96-99,共4页
本文选择现代中德文化交流史被湮没的一位重要人物应时为个案,追溯其与胡适交谊,比较作为留日、留美、留德学人代表之鲁迅、胡适与应时的海涅汉译所体现的不同文化路径,尤其肯定其开文学史先河的《德诗汉译》之功用,认为其贡献在于:一... 本文选择现代中德文化交流史被湮没的一位重要人物应时为个案,追溯其与胡适交谊,比较作为留日、留美、留德学人代表之鲁迅、胡适与应时的海涅汉译所体现的不同文化路径,尤其肯定其开文学史先河的《德诗汉译》之功用,认为其贡献在于:一是提出学术译诗的标准;二是强调文学的社会功能;三是体现译作的本土意识。 展开更多
关键词 应时 胡适 鲁迅 《德诗汉译》 中德文化交流史
下载PDF
传教士与中芬文化交流 被引量:2
9
作者 李颖 《北京行政学院学报》 CSSCI 北大核心 2014年第6期121-126,共6页
中芬文化的交流起步比较晚,发展也比较慢,有别于中国与其他欧洲国家的交流状况。这主要与芬兰本国的政治文化经济的发展有关。传教士在早期中芬文化交流中起了非常重要的作用。芬兰的传教士是最早一批,也是很长时间内唯一一批懂中文,并... 中芬文化的交流起步比较晚,发展也比较慢,有别于中国与其他欧洲国家的交流状况。这主要与芬兰本国的政治文化经济的发展有关。传教士在早期中芬文化交流中起了非常重要的作用。芬兰的传教士是最早一批,也是很长时间内唯一一批懂中文,并且长期在中国生活过的芬兰人。芬兰传教士的报告和游记有关中国形象的描述和中国知识的传递,对芬兰人起了早期"启蒙"作用。他们的哲学翻译则向芬兰人打开了认识东方哲学的大门。 展开更多
关键词 中西文化交流史 芬兰 古典哲学翻译 儒家典籍
下载PDF
18-19世纪末俄国汉学的崛起与汉字研究 被引量:1
10
作者 吴贺 《史学集刊》 CSSCI 北大核心 2010年第2期60-66,共7页
18-19世纪末俄国汉学在起步、发展乃至走向成熟的进程中,汉字的研究发挥了无可取代的重要作用。俄国对汉字的关注和解读从未追随西欧"欧洲中心论"出发的汉字观,而是从本国利益的现实角度出发,在利用西方成果的同时秉持文化&qu... 18-19世纪末俄国汉学在起步、发展乃至走向成熟的进程中,汉字的研究发挥了无可取代的重要作用。俄国对汉字的关注和解读从未追随西欧"欧洲中心论"出发的汉字观,而是从本国利益的现实角度出发,在利用西方成果的同时秉持文化"对话"式的心态,在其独特的汉学发展进程中形成了自己汉语汉字研究的特点,推动了俄国汉学的崛起,并在客观上促进了中俄两国平等文化交流的开展。 展开更多
关键词 俄国 汉学史 汉字研究 中俄文化交流史
下载PDF
明代士宦祝世禄与利玛窦交游述略 被引量:1
11
作者 吴青 陈文源 《广西民族学院学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2005年第4期99-101,共3页
祝世禄乃明末南京陪都重要官员,西方传教士利玛窦在南京期间,曾得到他许多关照与帮助,在西方文献中多有反映,但在祝氏文集中仅有“赠利玛窦”一诗存世。考述祝世禄与利玛窦的交往,阐释祝世禄诗作的蕴意,从中可揭示当时部分知识分子对西... 祝世禄乃明末南京陪都重要官员,西方传教士利玛窦在南京期间,曾得到他许多关照与帮助,在西方文献中多有反映,但在祝氏文集中仅有“赠利玛窦”一诗存世。考述祝世禄与利玛窦的交往,阐释祝世禄诗作的蕴意,从中可揭示当时部分知识分子对西学的态度。 展开更多
关键词 明代 祝世禄 利玛窦 中外文化交流史
下载PDF
探访千年丝路 寻绎多元医药——2021年“敦煌医学与丝路文化学术论坛”纪要与论析
12
作者 张田芳 袁开惠 《中医药文化》 2022年第2期97-106,共10页
自20世纪初以来,丝路沿线各类文书相继出土,专类、专题的整理与研究工作陆续展开。医药类文献作为其中主要内容之一,受到学界的重视。但在以往与敦煌学相关的学术会议中,丝路医药研究占比和影响均较小。2021年10月15日至19日在敦煌莫高... 自20世纪初以来,丝路沿线各类文书相继出土,专类、专题的整理与研究工作陆续展开。医药类文献作为其中主要内容之一,受到学界的重视。但在以往与敦煌学相关的学术会议中,丝路医药研究占比和影响均较小。2021年10月15日至19日在敦煌莫高窟举办的“敦煌医学与丝路文化学术论坛”将西北出土的医药文献置于丝路文化交流的大背景下,以专题的形式呈现,其内容涵盖敦煌与丝路医学文献整理、研究与实践,丝路医学与对外关系交流以及疫病史的研究与思考,既涉及隐没于其他文献中的医学资料,也涉及病名、药名等医学术语的名实演变,依物言事,以词见史。同时,某些研究引入数据分析法,强调医药文献整理中文理、医理并重的原则。此次论坛无论是深度还是广度,均超出以往同类会议,体现了丝路医药文化在敦煌学、中外交流史研究中的独特地位与意义。 展开更多
关键词 丝路医药 医药文化 敦煌学 中外交流史 会议纪要
下载PDF
明末儒将朱舜水的园林花木趣味及他对东京小石川后乐园的贡献
13
作者 李树华 《中国园林》 2002年第1期48-51,共4页
朱舜水为明末清初进步思想家,博学多艺。他在力争复明抗清失败后流亡日本,对日本近世文化做出了巨大贡献。本文在概 括朱舜水对日本文化诸多方面所做贡献的基础上,分析了他的园林花木趣味,澄清了他在小石川后乐园建造过程中所参与... 朱舜水为明末清初进步思想家,博学多艺。他在力争复明抗清失败后流亡日本,对日本近世文化做出了巨大贡献。本文在概 括朱舜水对日本文化诸多方面所做贡献的基础上,分析了他的园林花木趣味,澄清了他在小石川后乐园建造过程中所参与工作的项目 与内容。 展开更多
关键词 朱舜水 中日文化交流史 庭园 小石川后乐园
下载PDF
日本学界关于清代中前期中日关系史的研究 被引量:1
14
作者 薛明 《外国问题研究》 2012年第3期30-37,共8页
近百年来,通过几代学人的努力,日本学界在清代中前期中日关系史领域的研究可以说取得了相当丰硕的成果。特别在外交史方向,以往学者虽在新史料发掘和编纂上成果颇多,但缺乏抽象性的理论概括。岩井茂树"沉默外交"理论的提出,... 近百年来,通过几代学人的努力,日本学界在清代中前期中日关系史领域的研究可以说取得了相当丰硕的成果。特别在外交史方向,以往学者虽在新史料发掘和编纂上成果颇多,但缺乏抽象性的理论概括。岩井茂树"沉默外交"理论的提出,是对该领域研究的一个重要贡献。概括而言,日本学者的研究继续沿袭了该国汉学的一贯传统,重视新史料的发掘和编纂,其中浦廉一、大庭脩等老一辈学者的贡献尤为卓著。而在研究方法上,以综合运用中国(尤其是清代满文档案)、日本、朝鲜及琉球各国史料,对具体史实进行考证为主。 展开更多
关键词 日本学界 清代中前期 中日关系史 外交史 文化交流史
下载PDF
重视译史研究 推动译学发展─—中国翻译史研究述评 被引量:57
15
作者 穆雷 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2000年第1期44-48,共5页
翻译史研究是翻译研究的一个重要组成部分,也是译学研究的一项基本建设。本文在评介近年来中国翻译史研究的12本专著基础上,指出中国译史研究的现状、存在的问题以及努力的方向,以期以译文研究推动译学研究。
关键词 翻译史 文化交流 译者 翻译研究 翻译学
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部