期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
构建地方特色小吃数据库研究——以旅游城市乐山为例
被引量:
2
1
作者
梁光德
易英霞
林忠烨
《四川烹饪高等专科学校学报》
2013年第3期12-14,共3页
特色小吃流行于民间,以其风味独特、价格便宜,源远流长、历史悠久、积淀丰富等特点,越来越被人们接受和欢迎。尤其是在旅游城市,小吃与旅游相结合,小吃与非物质文化遗产联系起来,有效推动了旅游和特色小吃的互动发展。文章以旅游城市乐...
特色小吃流行于民间,以其风味独特、价格便宜,源远流长、历史悠久、积淀丰富等特点,越来越被人们接受和欢迎。尤其是在旅游城市,小吃与旅游相结合,小吃与非物质文化遗产联系起来,有效推动了旅游和特色小吃的互动发展。文章以旅游城市乐山为例,对特色小吃数据库的结构设计、建设标准与规范以及后期维护与更新等问题进行了探讨。
展开更多
关键词
旅游
特色小吃
小吃文化
数据库
下载PDF
职称材料
云南昭通地方特色小吃与翻译策略
被引量:
2
2
作者
张建英
罗杨
《南宁职业技术学院学报》
2012年第6期9-11,共3页
云南昭通特色小吃中蕴涵丰富的地方饮食文化内涵。从文化翻译的角度,借鉴《中文菜单英文译法》,探究昭通特色小吃的英文翻译方法。地方特色小吃的翻译不仅要准确地传递菜品信息,还应将地方特色小吃所蕴含的地方饮食文化信息传递出来。
关键词
昭通
地域文化
地方饮食文化
特色小吃
信息传播
翻译策略
下载PDF
职称材料
四川民族地区特色小吃英译探微——基于接受美学的视角
被引量:
1
3
作者
袁滔
《四川旅游学院学报》
2014年第4期13-16,共4页
四川民族地区小吃品种多样、特色鲜明,并蕴涵丰富的地方饮食文化内涵,但目前对四川民族地区小吃的英译研究和整理尚属不足,并在一定程度上制约了民族饮食文化的发展。文章从接受美学的角度,探讨四川民族地区特色小吃名英译策略,以读者...
四川民族地区小吃品种多样、特色鲜明,并蕴涵丰富的地方饮食文化内涵,但目前对四川民族地区小吃的英译研究和整理尚属不足,并在一定程度上制约了民族饮食文化的发展。文章从接受美学的角度,探讨四川民族地区特色小吃名英译策略,以读者为中心,充分考虑西方读者的接受能力,对源语名意义空白及未定性进行适当填补和一定程度的具体化。同时,对小吃名英译中常见的増译、归化及异化等方法进行具体的实例分析,探讨既照顾读者文化心理又能引起阅读兴趣、保留异域民族风味的翻译策略。
展开更多
关键词
四川民族地区
特色小吃
英译策略
接受美学
下载PDF
职称材料
翻译适应选择论视阙下的敦煌地方小吃名英译探究
被引量:
2
4
作者
张锦
《湖北第二师范学院学报》
2016年第4期106-109,共4页
结合敦煌地方小吃与西方小吃命名特点的异同,在翻译适应选择论的指导下,对现有敦煌地方小吃名的英译中存在的错误进行归类分析,并尝试给出建设性译名,希望能从一个新的角度推进该地地方小吃名翻译的规范化进程。
关键词
敦煌地方小吃
汉英翻译
翻译适应选择论
下载PDF
职称材料
题名
构建地方特色小吃数据库研究——以旅游城市乐山为例
被引量:
2
1
作者
梁光德
易英霞
林忠烨
机构
乐山师范学院
出处
《四川烹饪高等专科学校学报》
2013年第3期12-14,共3页
基金
四川省哲学社会科学重点研究基地--四川旅游发展研究中心项目"地方小吃文化旅游深度开发研究--以旅游城市乐山为例"的阶段性成果
项目编号:LY10-32
文摘
特色小吃流行于民间,以其风味独特、价格便宜,源远流长、历史悠久、积淀丰富等特点,越来越被人们接受和欢迎。尤其是在旅游城市,小吃与旅游相结合,小吃与非物质文化遗产联系起来,有效推动了旅游和特色小吃的互动发展。文章以旅游城市乐山为例,对特色小吃数据库的结构设计、建设标准与规范以及后期维护与更新等问题进行了探讨。
关键词
旅游
特色小吃
小吃文化
数据库
Keywords
tourism
featured
snacks
cuhure
of
snacks
database
分类号
TS971 [轻工技术与工程]
下载PDF
职称材料
题名
云南昭通地方特色小吃与翻译策略
被引量:
2
2
作者
张建英
罗杨
机构
昭通学院外语系
西南林业大学外国语学院
出处
《南宁职业技术学院学报》
2012年第6期9-11,共3页
文摘
云南昭通特色小吃中蕴涵丰富的地方饮食文化内涵。从文化翻译的角度,借鉴《中文菜单英文译法》,探究昭通特色小吃的英文翻译方法。地方特色小吃的翻译不仅要准确地传递菜品信息,还应将地方特色小吃所蕴含的地方饮食文化信息传递出来。
关键词
昭通
地域文化
地方饮食文化
特色小吃
信息传播
翻译策略
Keywords
Zhaotong
regional
culture
local
catering
culture
featured
snacks
information
transmission
translation
strategy
分类号
TS971 [轻工技术与工程]
下载PDF
职称材料
题名
四川民族地区特色小吃英译探微——基于接受美学的视角
被引量:
1
3
作者
袁滔
机构
四川旅游学院
出处
《四川旅游学院学报》
2014年第4期13-16,共4页
基金
四川省教育厅重点研究基地--川菜发展研究中心科研项目"四川民族地区传统饮食英译研究"的阶段性成果
项目编号:CC13SW12
文摘
四川民族地区小吃品种多样、特色鲜明,并蕴涵丰富的地方饮食文化内涵,但目前对四川民族地区小吃的英译研究和整理尚属不足,并在一定程度上制约了民族饮食文化的发展。文章从接受美学的角度,探讨四川民族地区特色小吃名英译策略,以读者为中心,充分考虑西方读者的接受能力,对源语名意义空白及未定性进行适当填补和一定程度的具体化。同时,对小吃名英译中常见的増译、归化及异化等方法进行具体的实例分析,探讨既照顾读者文化心理又能引起阅读兴趣、保留异域民族风味的翻译策略。
关键词
四川民族地区
特色小吃
英译策略
接受美学
Keywords
ethnic
minority
populated
areas
in
Sichuan
featured
snacks
C-E
translation
strategies
reception
aesthetics
分类号
TS971 [轻工技术与工程]
下载PDF
职称材料
题名
翻译适应选择论视阙下的敦煌地方小吃名英译探究
被引量:
2
4
作者
张锦
机构
河西学院外国语学院
出处
《湖北第二师范学院学报》
2016年第4期106-109,共4页
基金
河西学院青年基金项目(QN2014-10)
河西学院校长基金项目(XZ2015-11)
文摘
结合敦煌地方小吃与西方小吃命名特点的异同,在翻译适应选择论的指导下,对现有敦煌地方小吃名的英译中存在的错误进行归类分析,并尝试给出建设性译名,希望能从一个新的角度推进该地地方小吃名翻译的规范化进程。
关键词
敦煌地方小吃
汉英翻译
翻译适应选择论
Keywords
Dunhuang
locally-
featured
snacks
C-E
translation
the
Approach
of
Translation
as
Adaptation
and
Selection
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
构建地方特色小吃数据库研究——以旅游城市乐山为例
梁光德
易英霞
林忠烨
《四川烹饪高等专科学校学报》
2013
2
下载PDF
职称材料
2
云南昭通地方特色小吃与翻译策略
张建英
罗杨
《南宁职业技术学院学报》
2012
2
下载PDF
职称材料
3
四川民族地区特色小吃英译探微——基于接受美学的视角
袁滔
《四川旅游学院学报》
2014
1
下载PDF
职称材料
4
翻译适应选择论视阙下的敦煌地方小吃名英译探究
张锦
《湖北第二师范学院学报》
2016
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部