期刊文献+
共找到25篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
“末尾焦点和末尾加重”原则与右向移动规则 被引量:5
1
作者 李兆增 《山东外语教学》 2002年第2期18-21,共4页
末尾焦点和末尾加重是决定英语词序的两条重要原则。这两条原则是都是要把新信息或比较复杂的部分安置在句子的末尾,本文通过对状语分句,语态和“虚动词+行为名词”结构等的分析,阐明在运用英语时应如何遵循末尾焦点和末尾加重的原... 末尾焦点和末尾加重是决定英语词序的两条重要原则。这两条原则是都是要把新信息或比较复杂的部分安置在句子的末尾,本文通过对状语分句,语态和“虚动词+行为名词”结构等的分析,阐明在运用英语时应如何遵循末尾焦点和末尾加重的原则及右向移动规则。 展开更多
关键词 末尾焦点 末尾加重 右向移动规则 英语 词序 语态 状语
下载PDF
英汉信息焦点的比较和互译 被引量:2
2
作者 刘露营 李天梅 《渝西学院学报(社会科学版)》 2005年第3期47-50,共4页
信息焦点是信息表达和传递中说话人想要重点强调的信息,在不同的语言中信息焦点的强调和表达方式有所不同。为此,本文对英语和汉语的信息焦点的表达特征进行了分类探讨,并在此基础上就其如何在翻译中有效地保留和转移信息焦点提出了自... 信息焦点是信息表达和传递中说话人想要重点强调的信息,在不同的语言中信息焦点的强调和表达方式有所不同。为此,本文对英语和汉语的信息焦点的表达特征进行了分类探讨,并在此基础上就其如何在翻译中有效地保留和转移信息焦点提出了自己的见解和方式,希望在具体的翻译实践中有一定的指导作用。 展开更多
关键词 信息焦点 末尾焦点 标记焦点
下载PDF
英语句子成分分隔现象研究
3
作者 王彦炟 《三明学院学报》 2000年第S1期15-18,共4页
This paper makes an attempt to research splitting of sentence elements in English. It focuses on the end focus and end weight as information structure in causing splitting of sentence elements in English. Besides, fai... This paper makes an attempt to research splitting of sentence elements in English. It focuses on the end focus and end weight as information structure in causing splitting of sentence elements in English. Besides, failure to recog- nize splitting in English may result in incorrect translation. 展开更多
关键词 SPLITTING end focus end WEIGHT information structure TRANSLATION
下载PDF
英语消息和特写的写作比较 被引量:1
4
作者 苏翊翔 《福州大学学报(社会科学版)》 1999年第4期76-81,共6页
本文探讨英语消息写作和特写写作在谋篇方式以及语言表达上的差异
关键词 消息 特写 “倒金字塔”结构 结尾中心结构
下载PDF
英语中后移现象浅析
5
作者 徐晓梅 《淮阴工学院学报》 CAS 2000年第3期55-58,共4页
本文从英语句法结构方面 ,对保持句尾焦点及句尾重心的后移现象作简要分析 ,并说明后移现象的意义所在以及掌握好后移这种句法手段的重要性。
关键词 句尾焦点 句尾重心 英语 句法结构 后移现象 高校 英语教学
下载PDF
汉英基本句式及其变式的认知语用对比研究 被引量:1
6
作者 钱轶群 《浙江万里学院学报》 2007年第2期133-137,共5页
汉语是以辩证逻辑为基础的两分的话题和说明结构;英语是以形式逻辑为基础的三分结构。继对基本句式结构的对比分析之后,文章以语用为切入点,结合认知和句法,以实际语料为佐证,系统地归纳并分析了汉英变式句存在和使用的理据,总结了末尾... 汉语是以辩证逻辑为基础的两分的话题和说明结构;英语是以形式逻辑为基础的三分结构。继对基本句式结构的对比分析之后,文章以语用为切入点,结合认知和句法,以实际语料为佐证,系统地归纳并分析了汉英变式句存在和使用的理据,总结了末尾焦点原则、话语意图和认知语境等具体理据。 展开更多
关键词 句式 认知 语用 末尾焦点 话语意图 认知语境
下载PDF
威廉·戈尔丁小说《蝇王》的文体学解读 被引量:1
7
作者 刘贞 《韶关学院学报》 2011年第7期39-42,共4页
《蝇王》是当代英国作家威廉·戈尔丁的成名作和代表作。小说情节简单,但内涵丰富。这与小说所传达的深刻的人性"恶"道德主题密不可分。运用英国著名文体学家利奇和肖特《小说文体论》中的相关理论,从视角变换﹑句尾焦点... 《蝇王》是当代英国作家威廉·戈尔丁的成名作和代表作。小说情节简单,但内涵丰富。这与小说所传达的深刻的人性"恶"道德主题密不可分。运用英国著名文体学家利奇和肖特《小说文体论》中的相关理论,从视角变换﹑句尾焦点和篇章线性等文体特征出发,探讨《蝇王》传达并深化小说主题的方法。 展开更多
关键词 《蝇王》 文体学 视角变换 句尾焦点 篇章线性
下载PDF
对《爱莲说》的修改
8
作者 秦德娟 何婧媛 《遵义师范学院学报》 2011年第6期60-62,共3页
系统功能语法认为:在一个句子中,新信息和旧信息具有不同的交际价值,因此对交际所做的贡献也不一样。新信息所在的述位部分往往具有很高的交际价值,通常置于句末,即信息重心落在句末,故我们称这样的信息安排原则为"信息尾心"... 系统功能语法认为:在一个句子中,新信息和旧信息具有不同的交际价值,因此对交际所做的贡献也不一样。新信息所在的述位部分往往具有很高的交际价值,通常置于句末,即信息重心落在句末,故我们称这样的信息安排原则为"信息尾心"原则。根据钱冠连的"语言全息律",作者认为任何一个语篇都可以有语义尾心。作者从信息尾心原则得到启发,试着对《爱莲说》进行了修改。作者认为经典名篇并非死版本,我们可以拿来探讨能否可以修改,修改的余地有多大,修改后的效果如何。这是思索,是争鸣,是探索。 展开更多
关键词 《爱莲说》 新信息 旧信息 信息尾心
下载PDF
汉语保留宾语结构的施用操作分析
9
作者 全峰 韩景泉 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2021年第6期30-36,共7页
本文讨论"部分格说""格传递说"的问题点,并提出领有名词具有主语属性,隶属名词被赋予宾格的观点。在施用操作下,领有名词由施用中心语指派题元,隶属名词由施用中心语赋格,因此汉语保留宾语结构并不是一个句法特例,... 本文讨论"部分格说""格传递说"的问题点,并提出领有名词具有主语属性,隶属名词被赋予宾格的观点。在施用操作下,领有名词由施用中心语指派题元,隶属名词由施用中心语赋格,因此汉语保留宾语结构并不是一个句法特例,其生成机制符合"题元角色准则""格理论"以及"非宾格假说"等普遍语法原则。此外,施用操作还为句末焦点提供一个合理的句法结构位置,即施用中心语的标志语位置。 展开更多
关键词 汉语保留宾语结构 施用结构 施用中心语 名词赋格 句末焦点
原文传递
论英语的末端重心
10
作者 何晓琴 《南昌航空大学学报(社会科学版)》 2002年第4期109-111,共3页
英语子句中的末端重心endfocus是一种普遍原则 ,本文从一般简单句 ,主从复合句 ,词语平面 ,段落层面分析了这种规律。笔者认为 ,这种规律对于英语本族语者是一种自然思维模式 ,而我们学习英语的外国人则必须经过刻苦的模仿才能习得 ,尤... 英语子句中的末端重心endfocus是一种普遍原则 ,本文从一般简单句 ,主从复合句 ,词语平面 ,段落层面分析了这种规律。笔者认为 ,这种规律对于英语本族语者是一种自然思维模式 ,而我们学习英语的外国人则必须经过刻苦的模仿才能习得 ,尤其是中国学生在学习英语写作时难以形成这样一种由轻及重的模式。所以 ,了解并逐步形成这种末端重心的习惯模式能使我们提高阅读理解能力和快速捕捉信息的能力 ,写作文时亦不会一昧照搬汉语的思维模式。 展开更多
关键词 末端重心 篇章
下载PDF
英汉信息中心的异同及对翻译的启示
11
作者 贾卉 《空军预警学院学报》 1999年第3期69-72,共4页
从信息中心与句尾重心的关系,突出信息中心的手段,信息中心与语言心理的关系三方面着手,分析和比较了英汉信息中心的异同,旨在帮助更好地理解和运用语言进行双语翻译。
关键词 信息中心 末端中心 句尾重心 手段 语言心理
下载PDF
实现句尾焦点和句尾重心的语法手段 被引量:1
12
作者 王蕙 《海外英语》 2010年第8X期328-330,共3页
人们在组织英语句子成分和句群排列顺序时往往要遵从句尾焦点和句尾重心原则,实现句子结构严密、平衡、信息突出的效果。该文描述了实现句尾焦点和句尾重心原则的语法手段。
关键词 句尾重心 句尾焦点 信息 语法手段
下载PDF
BIG/IP技术在邮储银行前置大集中的应用 被引量:1
13
作者 段筠 《湘南学院学报》 2009年第2期89-93,共5页
将F5公司的BIG/IP技术应用到邮储银行前置大集中项目当中,较好的做到了各服务器之间的负载均衡,消除了局域网的瓶颈,业务处理能力得到更好的改善.
关键词 BIG/IP 负载均衡 邮储银行 前置大集中
下载PDF
分隔性后置定语的翻译 被引量:1
14
作者 易明华 《中国科技翻译》 CSSCI 北大核心 2013年第3期5-7,24,共4页
本文通过实例与理论相结合,阐述了分隔性后置定语定义、作用、应用范围及其翻译时的注意事项;特别是分析揭示了其理解途径,从语言形式结构上探讨了其形成产生的客观原因,还以实例论证了后置是强调或突出信息、即所谓满足末尾焦点或句尾... 本文通过实例与理论相结合,阐述了分隔性后置定语定义、作用、应用范围及其翻译时的注意事项;特别是分析揭示了其理解途径,从语言形式结构上探讨了其形成产生的客观原因,还以实例论证了后置是强调或突出信息、即所谓满足末尾焦点或句尾重心的一种修辞手段。 展开更多
关键词 分隔 定语 后置 尾重
原文传递
汉语保留宾语结构的句法生成机制 被引量:71
15
作者 潘海华 韩景泉 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2008年第6期511-522,共12页
本文对汉语保留宾语结构(如"张三死了父亲"及"张三被杀了父亲")的句法生成机制提出解释。根据本文的分析,动词之前的非论元名词组不再是句子的主语,而是在标句词组(CP)的指示语位置上基础生成的话题。动词后的客体... 本文对汉语保留宾语结构(如"张三死了父亲"及"张三被杀了父亲")的句法生成机制提出解释。根据本文的分析,动词之前的非论元名词组不再是句子的主语,而是在标句词组(CP)的指示语位置上基础生成的话题。动词后的客体论元名词组并不处在它的基础生成位置上。该论元名词组在动词之后的逻辑宾语位置上基础生成,因为受到格因素的驱动,移位到TP的指示语位置接受主格特征核查。然后该名词组经过右向外置移位嫁接到了TP上。右向外置受语用因素作用,其结果生成一个句末焦点。本分析模式不仅具有经验和理论优势,而且可以为其他一些相关的棘手结构提供合理解释。 展开更多
关键词 保留宾语 基础生成话题 句末焦点
原文传递
汉语保留宾语结构句法生成的最简分析 被引量:15
16
作者 韩景泉 潘海华 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2016年第3期41-53,共13页
本文探讨汉语保留宾语结构的句法生成。在基于语段的分析中,非宾格动词与被动动词的轻动词投射vP具有不及物性,不构成语段,T通过与动词后论元名词组所建立的探针—目标一致关系赋予其结构主格。句首的非论元名词组为基础生成的悬垂话题... 本文探讨汉语保留宾语结构的句法生成。在基于语段的分析中,非宾格动词与被动动词的轻动词投射vP具有不及物性,不构成语段,T通过与动词后论元名词组所建立的探针—目标一致关系赋予其结构主格。句首的非论元名词组为基础生成的悬垂话题,由述题中的语义变量允准,而论元名词组则作为句末自然焦点,或无标记呈现焦点,被锁定在句末位置之上。语境显著的话题为句末呈现焦点提供背景。T的EPP语义无解特征删除不涉及论元名词组到Spec-TP位置的显性句法移位,在这点上汉语与英语之间存在跨语言差异。 展开更多
关键词 保留宾语结构 基础生成话题 语段 主格 句末焦点
原文传递
再论英语被动句之焦点 被引量:7
17
作者 方媛媛 王文斌 《四川外语学院学报》 2004年第6期95-99,共5页
英语被动句的焦点之争由来已久,语言学界所持观点主要有两种:一是强调受事者说,二是强调施事者说。对这两种观点进行分析,并追寻其主要理论依据,同时,试图找出这两种观点可能存在的共性并总结出英语被动句信息焦点的最终之所在。
关键词 焦点 末尾焦点 主位化
下载PDF
浅析英德语序的差异 被引量:6
18
作者 梅高蓓 何畏 张红燕 《武汉科技学院学报》 2005年第1期118-120,共3页
本文运用篇章分析的方法,就英语和德语在语序方面的异同进行分析,说明语序的变化不仅与句法有关,更与文章的语境、语义,以及当时社会的文化背景有着密不可分的联系。通过对比英语与德语的语序和表义的关系,希望对语言学习者特别是同时... 本文运用篇章分析的方法,就英语和德语在语序方面的异同进行分析,说明语序的变化不仅与句法有关,更与文章的语境、语义,以及当时社会的文化背景有着密不可分的联系。通过对比英语与德语的语序和表义的关系,希望对语言学习者特别是同时涉猎两种外语的学习者有所借鉴。 展开更多
关键词 语序 语篇分析 句首中心 句末中心
下载PDF
英语带施事的被动结构的新焦点观 被引量:6
19
作者 杜娟 《山东外语教学》 2007年第1期72-75,共4页
英语被动结构的主位、述位谁是焦点这一问题一直为人们所关注,但尚未达成一致意见。针对这一问题,本文将带施事的被动结构放在语篇当中进行了研究,结论表明:带施事的被动结构能够起到主位突显和末尾焦点共现的双重功效,即受事者和... 英语被动结构的主位、述位谁是焦点这一问题一直为人们所关注,但尚未达成一致意见。针对这一问题,本文将带施事的被动结构放在语篇当中进行了研究,结论表明:带施事的被动结构能够起到主位突显和末尾焦点共现的双重功效,即受事者和施事者均是被强调的部分,只是随着受事者和施事者所负载的新旧信息的变化,它们被强调的程度会稍有不同,负载新信息者会稍强一些。 展开更多
关键词 带施事的被动结构 主位突显 末尾焦点
下载PDF
翻译的重要视角:信息结构与信息焦点 被引量:3
20
作者 何瑞清 《河南科技大学学报(社会科学版)》 2004年第4期69-71,共3页
翻译长句的传统技巧没有考虑到信息结构和信息焦点这一视角。英汉信息结构和信息焦点分布存在差异 :英语结构受末尾焦点 (end focus)和末尾着重 (end weight)两条原则制约 ,而汉语结构只受末尾焦点原则的制约。翻译时不可照搬原文的信... 翻译长句的传统技巧没有考虑到信息结构和信息焦点这一视角。英汉信息结构和信息焦点分布存在差异 :英语结构受末尾焦点 (end focus)和末尾着重 (end weight)两条原则制约 ,而汉语结构只受末尾焦点原则的制约。翻译时不可照搬原文的信息结构 。 展开更多
关键词 翻译 信息结构 信息焦点 末尾焦点 末尾着重
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部