期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
8
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
两岸汉语“男生”“女生”的指称比较
被引量:
7
1
作者
杨海明
邵敬敏
《语言文字应用》
CSSCI
北大核心
2011年第4期54-63,共10页
本文对海峡两岸"男生""女生"的指称用法差异进行比较,指出台湾的用法有明显的泛化趋势,不仅可以指称男女学生,而且泛指男人女人、男性女性,甚至指称雌雄宠物,乃至于转喻指称雌雄植物,这一用法已经对大陆普通话产生...
本文对海峡两岸"男生""女生"的指称用法差异进行比较,指出台湾的用法有明显的泛化趋势,不仅可以指称男女学生,而且泛指男人女人、男性女性,甚至指称雌雄宠物,乃至于转喻指称雌雄植物,这一用法已经对大陆普通话产生影响。文章对两岸有关男女指称使用数据进行了动态比较,并运用心理机制、博弈机制、聚焦机制来解释其动因。
展开更多
关键词
男生
女生
泛指
指称比较
机制
下载PDF
职称材料
中国与世界主要国家或地区地理标志保护比较研究
被引量:
3
2
作者
骆正龙
朱小菊
+4 位作者
郑东
姚涵华
方利萍
颜倩倩
谢敏
《检验检疫科学》
2007年第3期45-49,共5页
根据与地理标志有关的国际法,对采用专门法、商标法、其他法3种法律保护体系的国家或地区的分布与做法及中国两种保护体系并存的现状进行对比研究,研究表明:有一定历史的国家越来越倾向于用专门法来保护地理标志;无论采用哪种保护体系,...
根据与地理标志有关的国际法,对采用专门法、商标法、其他法3种法律保护体系的国家或地区的分布与做法及中国两种保护体系并存的现状进行对比研究,研究表明:有一定历史的国家越来越倾向于用专门法来保护地理标志;无论采用哪种保护体系,在国外,一个国家均采用一种保护体系;中国存在两种保护体系,有交叉重复保护的现象,既浪费行政资源,又不利于地理标志的保护。根据国情,中国应立"地理标志法",以保护地理标志产品。
展开更多
关键词
地理标志
原产地名称
专门法保护
比较研究
下载PDF
职称材料
缅汉称谓语对比初探
被引量:
1
3
作者
王德仙
《保山学院学报》
2016年第6期26-32,共7页
缅汉语都在各自长期的历史发展过程中形成了庞大的称谓语系统,并在各自所属的社会中担当着重要的社交礼仪作用。虽是亲属语言,但两者的差异也很明显。主要从描写现代缅汉语口语中的称谓语系统入手,对缅汉称谓语进行比较,揭示缅汉称谓语...
缅汉语都在各自长期的历史发展过程中形成了庞大的称谓语系统,并在各自所属的社会中担当着重要的社交礼仪作用。虽是亲属语言,但两者的差异也很明显。主要从描写现代缅汉语口语中的称谓语系统入手,对缅汉称谓语进行比较,揭示缅汉称谓语的不同,分析社会文化对缅汉称谓语的影响,以对缅汉称谓语作初步的对比研究。
展开更多
关键词
缅语称谓语
汉语称谓语
对比
社会文化影响
下载PDF
职称材料
称谓翻译中的文化比较
4
作者
史鸿志
《西安翻译学院学报》
2011年第1期42-46,共5页
中西方文化的不同表现在称谓上义域差别巨大。本文试图通过文化比较来探讨称谓在具体语境中的译法。通过细致、深入的文化比较,更好地理解带有民族文化特征的称谓和称呼,结合语境,更确切地把握含义,避免误译,准确地将其再现于另一...
中西方文化的不同表现在称谓上义域差别巨大。本文试图通过文化比较来探讨称谓在具体语境中的译法。通过细致、深入的文化比较,更好地理解带有民族文化特征的称谓和称呼,结合语境,更确切地把握含义,避免误译,准确地将其再现于另一文化之中。
展开更多
关键词
称谓
差异
文化比较
翻译
下载PDF
职称材料
俄汉亲属称谓跨文化对比分析
5
作者
卢慧
《湖北广播电视大学学报》
2008年第5期107-108,共2页
本文主要对两种不同语言亲属称谓进行了对比。通过这种对比我们了解了亲属称谓在交际使用时的差异及这种差异存在的历史原因及其不同的文化背景。
关键词
亲属称谓
对比
文化背景
下载PDF
职称材料
英汉“夫妻”称谓语的比较与文化内涵
6
作者
王静
《海外英语》
2011年第15期202-203,共2页
称谓语是人类社会语言文化的一种普遍现象,不同文化由于历史传统、民族心理等差异导致了称谓语的不同。在与英美人士的交际中,往往由于英汉文化的差异而不能理解彼此所用的称谓语,结果造成了交流的障碍。人与人之间的交流离不开称谓语,...
称谓语是人类社会语言文化的一种普遍现象,不同文化由于历史传统、民族心理等差异导致了称谓语的不同。在与英美人士的交际中,往往由于英汉文化的差异而不能理解彼此所用的称谓语,结果造成了交流的障碍。人与人之间的交流离不开称谓语,称谓语反映了人与人之间的关系,夫妻关系也是人际关系的一种,通过将英汉两种语言中的"夫妻"称谓词进行比较,深入探讨其反映的文化内涵,以帮助英语学习者提高跨文化交际能力,促进沟通的质量,实现有效的跨文化交流。
展开更多
关键词
汉语夫妻称谓词
英语夫妻称谓词
比较
异同
文化内涵
下载PDF
职称材料
从汉缅称谓语看其文化内涵
7
作者
王德仙
《保山学院学报》
2017年第4期50-56,共7页
拟从称谓语的文化功能角度出发,把汉缅称谓语放在汉民族和缅甸民族的大文化背景下,从宗法等级观念、传统价值观念和时代特征三个方面对汉缅称谓语的文化内涵进行初步探索和比较。
关键词
汉缅称谓语
文化内涵
比较
下载PDF
职称材料
女性配偶称谓的汉英比较
8
作者
唐雷
林春田
《浙江工商职业技术学院学报》
2007年第1期28-29,共2页
本文列出了英语中表女性配偶的词位常体21个,可为同义词典的编纂提供词条,并且就汉英女性配偶异称词进行了比较,并尝试对它们之间的异同进行解释。
关键词
女性配偶称谓
汉英
比较
下载PDF
职称材料
题名
两岸汉语“男生”“女生”的指称比较
被引量:
7
1
作者
杨海明
邵敬敏
机构
暨南大学华文学院
暨南大学中文系
出处
《语言文字应用》
CSSCI
北大核心
2011年第4期54-63,共10页
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目"半个世纪以来汉语语法变异研究"(09YJA740052)
广东省哲学社会科学"十一五"规划项目"近30年来汉语语法变异研究"(09J-19)资助
文摘
本文对海峡两岸"男生""女生"的指称用法差异进行比较,指出台湾的用法有明显的泛化趋势,不仅可以指称男女学生,而且泛指男人女人、男性女性,甚至指称雌雄宠物,乃至于转喻指称雌雄植物,这一用法已经对大陆普通话产生影响。文章对两岸有关男女指称使用数据进行了动态比较,并运用心理机制、博弈机制、聚焦机制来解释其动因。
关键词
男生
女生
泛指
指称比较
机制
Keywords
nán
shēng
nǚshēng
generic
person
reference
appellation
comparison
linguistic
motivation
分类号
H136 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
中国与世界主要国家或地区地理标志保护比较研究
被引量:
3
2
作者
骆正龙
朱小菊
郑东
姚涵华
方利萍
颜倩倩
谢敏
机构
金华出入境检验检疫局
杭州出入境检验检疫局
出处
《检验检疫科学》
2007年第3期45-49,共5页
文摘
根据与地理标志有关的国际法,对采用专门法、商标法、其他法3种法律保护体系的国家或地区的分布与做法及中国两种保护体系并存的现状进行对比研究,研究表明:有一定历史的国家越来越倾向于用专门法来保护地理标志;无论采用哪种保护体系,在国外,一个国家均采用一种保护体系;中国存在两种保护体系,有交叉重复保护的现象,既浪费行政资源,又不利于地理标志的保护。根据国情,中国应立"地理标志法",以保护地理标志产品。
关键词
地理标志
原产地名称
专门法保护
比较研究
Keywords
Geographical
indication
appellation
of
origin
protection
of
special
laws
comparison
study
分类号
F744 [经济管理—国际贸易]
下载PDF
职称材料
题名
缅汉称谓语对比初探
被引量:
1
3
作者
王德仙
机构
保山学院外国语学院
出处
《保山学院学报》
2016年第6期26-32,共7页
基金
云南省教育厅科学研究基金项目"缅汉称谓语文化及语用研究"(项目编号:2011Y069)
文摘
缅汉语都在各自长期的历史发展过程中形成了庞大的称谓语系统,并在各自所属的社会中担当着重要的社交礼仪作用。虽是亲属语言,但两者的差异也很明显。主要从描写现代缅汉语口语中的称谓语系统入手,对缅汉称谓语进行比较,揭示缅汉称谓语的不同,分析社会文化对缅汉称谓语的影响,以对缅汉称谓语作初步的对比研究。
关键词
缅语称谓语
汉语称谓语
对比
社会文化影响
Keywords
Burmese
appellation
Chinese
appellation
comparison
social
and
cultural
influence
分类号
H421 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
称谓翻译中的文化比较
4
作者
史鸿志
机构
西安翻译学院德语教研室
出处
《西安翻译学院学报》
2011年第1期42-46,共5页
文摘
中西方文化的不同表现在称谓上义域差别巨大。本文试图通过文化比较来探讨称谓在具体语境中的译法。通过细致、深入的文化比较,更好地理解带有民族文化特征的称谓和称呼,结合语境,更确切地把握含义,避免误译,准确地将其再现于另一文化之中。
关键词
称谓
差异
文化比较
翻译
Keywords
appellation
differences
cuhural
comparison
translation
分类号
G04 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
俄汉亲属称谓跨文化对比分析
5
作者
卢慧
机构
郑州大学外语学院
出处
《湖北广播电视大学学报》
2008年第5期107-108,共2页
文摘
本文主要对两种不同语言亲属称谓进行了对比。通过这种对比我们了解了亲属称谓在交际使用时的差异及这种差异存在的历史原因及其不同的文化背景。
关键词
亲属称谓
对比
文化背景
Keywords
the
appellation
of
relatives
comparison
cultural
background
分类号
H35 [语言文字—俄语]
下载PDF
职称材料
题名
英汉“夫妻”称谓语的比较与文化内涵
6
作者
王静
机构
西北大学外国语学院
西安外事学院
出处
《海外英语》
2011年第15期202-203,共2页
文摘
称谓语是人类社会语言文化的一种普遍现象,不同文化由于历史传统、民族心理等差异导致了称谓语的不同。在与英美人士的交际中,往往由于英汉文化的差异而不能理解彼此所用的称谓语,结果造成了交流的障碍。人与人之间的交流离不开称谓语,称谓语反映了人与人之间的关系,夫妻关系也是人际关系的一种,通过将英汉两种语言中的"夫妻"称谓词进行比较,深入探讨其反映的文化内涵,以帮助英语学习者提高跨文化交际能力,促进沟通的质量,实现有效的跨文化交流。
关键词
汉语夫妻称谓词
英语夫妻称谓词
比较
异同
文化内涵
Keywords
chinese
couple
appellation
English
couple
appellation
comparison
similaritise
and
differences
cultural
connotation
分类号
H313 [语言文字—英语]
H13
下载PDF
职称材料
题名
从汉缅称谓语看其文化内涵
7
作者
王德仙
机构
保山学院外国语学院
出处
《保山学院学报》
2017年第4期50-56,共7页
文摘
拟从称谓语的文化功能角度出发,把汉缅称谓语放在汉民族和缅甸民族的大文化背景下,从宗法等级观念、传统价值观念和时代特征三个方面对汉缅称谓语的文化内涵进行初步探索和比较。
关键词
汉缅称谓语
文化内涵
比较
Keywords
Chinese
and
Myanmar
appellation
cultural
connotation
comparison
分类号
H421 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
女性配偶称谓的汉英比较
8
作者
唐雷
林春田
机构
鲁东大学
出处
《浙江工商职业技术学院学报》
2007年第1期28-29,共2页
文摘
本文列出了英语中表女性配偶的词位常体21个,可为同义词典的编纂提供词条,并且就汉英女性配偶异称词进行了比较,并尝试对它们之间的异同进行解释。
关键词
女性配偶称谓
汉英
比较
Keywords
female
spouse'
s
appellation
Chinese-English
comparison
分类号
H039 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
两岸汉语“男生”“女生”的指称比较
杨海明
邵敬敏
《语言文字应用》
CSSCI
北大核心
2011
7
下载PDF
职称材料
2
中国与世界主要国家或地区地理标志保护比较研究
骆正龙
朱小菊
郑东
姚涵华
方利萍
颜倩倩
谢敏
《检验检疫科学》
2007
3
下载PDF
职称材料
3
缅汉称谓语对比初探
王德仙
《保山学院学报》
2016
1
下载PDF
职称材料
4
称谓翻译中的文化比较
史鸿志
《西安翻译学院学报》
2011
0
下载PDF
职称材料
5
俄汉亲属称谓跨文化对比分析
卢慧
《湖北广播电视大学学报》
2008
0
下载PDF
职称材料
6
英汉“夫妻”称谓语的比较与文化内涵
王静
《海外英语》
2011
0
下载PDF
职称材料
7
从汉缅称谓语看其文化内涵
王德仙
《保山学院学报》
2017
0
下载PDF
职称材料
8
女性配偶称谓的汉英比较
唐雷
林春田
《浙江工商职业技术学院学报》
2007
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部