期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英雄书写与诗意建构——武侠小说中大侠生命体验的审美维度 被引量:8
1
作者 安汝杰 《西南交通大学学报(社会科学版)》 2016年第1期49-54,共6页
武侠小说中英雄书写的江湖世界具有现实性和寓意性,是武侠小说中大侠生命体验的诗意空间。武侠小说中有实有虚的武功招式,是大侠的心境状态和性格特征的反应,与大侠的生命体验息息相关,有着强烈的审美韵味。可分为故事性与抒情性文本的... 武侠小说中英雄书写的江湖世界具有现实性和寓意性,是武侠小说中大侠生命体验的诗意空间。武侠小说中有实有虚的武功招式,是大侠的心境状态和性格特征的反应,与大侠的生命体验息息相关,有着强烈的审美韵味。可分为故事性与抒情性文本的武侠小说的英雄书写没有一个固定的套路,不同的书写模式诗意地设置故事情节以呈现大侠的生命体验。悲苦寂寞是一种崇高和唯美的文化意象,是武侠小说家进行构造故事情节的原初动力,是大侠生命体验的审美归宿。 展开更多
关键词 武侠小说 英雄书写 诗意建构 生命体验
下载PDF
武侠小说英译的读者接受概况与译介策略 被引量:6
2
作者 肖强 《河南科技学院学报(社会科学版)》 2011年第9期62-64,共3页
读者对武侠小说翻译的接受决定今后武侠小说的翻译策略。通过网络和问卷调查发现,武侠小说英译有一定的读者群和潜在市场,英语读者比较重视小说中的江湖文化与中国文化,对打斗场面的要求不是十分强烈。因此,武侠小说今后翻译的宏观策略... 读者对武侠小说翻译的接受决定今后武侠小说的翻译策略。通过网络和问卷调查发现,武侠小说英译有一定的读者群和潜在市场,英语读者比较重视小说中的江湖文化与中国文化,对打斗场面的要求不是十分强烈。因此,武侠小说今后翻译的宏观策略应包含以下五点:情节的酌情删减、重组;图、表、注兼用;译介的系统性、完整性;目标读者应为普通读者而非汉学、汉文化专家或爱好者;翻译作品的选择上应坚持武侠性、娱乐性、非政治性。 展开更多
关键词 武侠小说 英译 读者接受 调查 译介策略
下载PDF
“侠义”与“侠情”:王度庐武侠小说的伦理建构 被引量:2
3
作者 孙文起 《河北民族师范学院学报》 2018年第1期9-17,共9页
王度庐的武侠小说对"侠义"与"侠情"有着独到的理解与阐释。"鹤—铁"系列作品通过主人公的情感纠葛,展现了传统武侠伦理的矛盾与冲突。作者用"平民"的视角切入叙事,旨在建立富有现实意义的"... 王度庐的武侠小说对"侠义"与"侠情"有着独到的理解与阐释。"鹤—铁"系列作品通过主人公的情感纠葛,展现了传统武侠伦理的矛盾与冲突。作者用"平民"的视角切入叙事,旨在建立富有现实意义的"情义"世界。身为"旗人"的王度庐对于传统精神的没落和社会风气的败坏有着切身的体会,其武侠小说也不能仅以消遣娱乐视之,作者对于传统武侠精神的思考富有现实意义,更应引起思想史的注意。 展开更多
关键词 王度庐 武侠小说 伦理
下载PDF
论武侠小说与侠文化的本质关系 被引量:1
4
作者 赵言领 《天水师范学院学报》 2005年第1期71-74,共4页
武侠小说的本体包括两个根本方面———侠文化和通俗小说,武侠小说的本体研究即是探究武侠小说与侠文化及通俗小说的本质关系。从武侠小说与侠文化的本质关系来看,武侠小说是侠文化的文学形式和重要载体,武侠小说是侠文化的重要组成部... 武侠小说的本体包括两个根本方面———侠文化和通俗小说,武侠小说的本体研究即是探究武侠小说与侠文化及通俗小说的本质关系。从武侠小说与侠文化的本质关系来看,武侠小说是侠文化的文学形式和重要载体,武侠小说是侠文化的重要组成部分和重要形态,而且两者关系非常密切。 展开更多
关键词 侠文化 武侠小说 文学形式 通俗小说 本体研究 本质 两者关系 探究 组成部分 根本
下载PDF
金庸武侠小说自注中的自我经典化探析——从“明河版”《金庸作品集》谈起 被引量:1
5
作者 朱令军 《苏州教育学院学报》 2015年第5期44-50,共7页
金庸1970年至1980年对其小说所作的修订在其武侠小说自我经典化的过程中具有重要的意义。除了正文的增删改写之外,明河版《金庸作品集》的另一显著特征是系统的自注的出现。金庸小说的自注延续了中国古代文史著作的撰述传统,同时融入了... 金庸1970年至1980年对其小说所作的修订在其武侠小说自我经典化的过程中具有重要的意义。除了正文的增删改写之外,明河版《金庸作品集》的另一显著特征是系统的自注的出现。金庸小说的自注延续了中国古代文史著作的撰述传统,同时融入了现代的思想和理念,有效拓宽了小说的阐释空间,成为其自我经典化的重要手段。 展开更多
关键词 金庸 武侠小说 “明河版” 《金庸作品集》 自注 经典化
下载PDF
对金庸武侠小说批评的思考 被引量:1
6
作者 田智祥 《菏泽学院学报》 2005年第1期61-64,共4页
金庸现象的出现对评论界形成了不小的冲击。在一些学者认真思考这种现象并潜心研究金庸武侠小说的时候,学术界发出了另外一种声音:拒绝金庸。本文针对金庸武侠小说所遭受的批评进行了思考,逐一分析了金庸武侠小说的批评者们的三个具有... 金庸现象的出现对评论界形成了不小的冲击。在一些学者认真思考这种现象并潜心研究金庸武侠小说的时候,学术界发出了另外一种声音:拒绝金庸。本文针对金庸武侠小说所遭受的批评进行了思考,逐一分析了金庸武侠小说的批评者们的三个具有代表性的观点,指出了他们对金庸武侠小说的偏见和误解,澄清了他们对金庸武侠小说的错误认识。 展开更多
关键词 金庸 武侠小说 批评思想 文学评论
下载PDF
《雍正朝汉文谕旨汇编》中的国家民族观研究
7
作者 刘常飞 《河北民族师范学院学报》 2018年第1期30-34,共5页
《雍正朝汉文谕旨汇编》中的大量谕旨资料体现了:雍正朝清廷主张民族平等,促进民族团结;努力维护民族关系,增强民族凝聚力;主张民族平等、反对民族歧视、打击民族分裂势力,维护国家统一的国家民族观。但同时亦应看到有些观念及实施具有... 《雍正朝汉文谕旨汇编》中的大量谕旨资料体现了:雍正朝清廷主张民族平等,促进民族团结;努力维护民族关系,增强民族凝聚力;主张民族平等、反对民族歧视、打击民族分裂势力,维护国家统一的国家民族观。但同时亦应看到有些观念及实施具有双重性。 展开更多
关键词 雍正朝 谕旨 雍正 国家民族观
下载PDF
从梁羽生到金庸:新派武侠小说现代精神之肇始与造极
8
作者 张宁 《嘉兴学院学报》 2024年第4期16-22,共7页
通过梳理研究梁羽生、金庸的代表作品,提炼出新派武侠小说的现代精神:主人公往往侠与士合一,文与武兼备;注重人物个体生命意识的觉醒与人性光辉的书写;主题蕴含谱系溯源、身份谜题与哲学终极之问。探讨了“金梁”二人在新派武侠小说创... 通过梳理研究梁羽生、金庸的代表作品,提炼出新派武侠小说的现代精神:主人公往往侠与士合一,文与武兼备;注重人物个体生命意识的觉醒与人性光辉的书写;主题蕴含谱系溯源、身份谜题与哲学终极之问。探讨了“金梁”二人在新派武侠小说创作中的贡献和地位:梁羽生开创和确立了“新武侠”文学典范;金庸融汇更为丰富的现代精神和文学手法,实现了武侠小说的现代化转换。分析了新派武侠小说的现实意义:作为曾经的通俗文学类型之一,武侠小说或许完成了它的历史使命,但武侠小说尤其是“新武侠”的文学精神、文化内涵、艺术价值、审美意蕴,必将对中国文学产生巨大而深远的影响。 展开更多
关键词 新武侠 个体生命意识 现代精神 反武侠建构
下载PDF
金庸小说“恶人偷袭”母题的民国武侠小说来源
9
作者 刘卫英 《嘉兴学院学报》 2024年第4期5-10,共6页
梳理了金庸小说中的“恶人偷袭”母题,包括假托他事乘其不备偷袭行刺、比武情景下的偷袭暗算、为争夺剑谱秘笈与武林声名使用阴招等类型,并探究了这一母题的民国武侠小说来源:承续了民国武侠小说的代表作家赵焕亭、白羽作品中的“恶人... 梳理了金庸小说中的“恶人偷袭”母题,包括假托他事乘其不备偷袭行刺、比武情景下的偷袭暗算、为争夺剑谱秘笈与武林声名使用阴招等类型,并探究了这一母题的民国武侠小说来源:承续了民国武侠小说的代表作家赵焕亭、白羽作品中的“恶人偷袭”母题。指出对恶势力出阴招偷袭的提防是金庸在20世纪60年代初恶劣国际气候下的思考,也分析了上述母题与古代史传文学中刺客角色的关联,指出了金庸小说中这一母题的警示意旨、政治寓意与现实意义。 展开更多
关键词 金庸小说 “恶人偷袭” 母题 民国武侠小说 政治寓言
下载PDF
文化定位——金庸武侠小说批评的理论前提 被引量:1
10
作者 田智祥 《云南社会科学》 CSSCI 北大核心 2005年第2期123-125,共3页
当前文学批评对金庸武侠小说评价的巨大差异不能不引发我们的思考,为什么面对同样的文本,同样的文学现象,不同的批评家却得出了完全相反的评论?作者认为问题的关键就在于对金庸武侠小说的批评是否立足于其恰切的文化定位。我们只有立足... 当前文学批评对金庸武侠小说评价的巨大差异不能不引发我们的思考,为什么面对同样的文本,同样的文学现象,不同的批评家却得出了完全相反的评论?作者认为问题的关键就在于对金庸武侠小说的批评是否立足于其恰切的文化定位。我们只有立足于其大众文化定位才可能对金庸武侠小说做出公正合理的评价。 展开更多
关键词 金庸武侠小说 大众文化 文化定位
下载PDF
金庸武侠小说可视化翻译策略与文化认同 被引量:1
11
作者 卢欣 《绵阳师范学院学报》 2017年第10期106-111,共6页
武侠小说译介的特殊性在于如何在译入语读者脑海中创设相对应的武侠形象,译者应优先考虑将中国元素、武术术语和打斗场面以最高的"对等度"呈现出来,融合意译、注释、省译等方法,此称为"可视化"翻译。在语言转码的... 武侠小说译介的特殊性在于如何在译入语读者脑海中创设相对应的武侠形象,译者应优先考虑将中国元素、武术术语和打斗场面以最高的"对等度"呈现出来,融合意译、注释、省译等方法,此称为"可视化"翻译。在语言转码的基础上,译者应进行文化解码,提高文化负载词、武术词汇和语篇、中国传统文化的可视化程度,以获得译语文化系统读者的认同。 展开更多
关键词 金庸武侠小说 可视化 翻译策略 文化认同
下载PDF
论武侠小说与通俗小说的本质关系 被引量:1
12
作者 赵言领 《安康师专学报》 2005年第4期75-77,共3页
本文是对武侠小说的本体研究。本文认为其本体包括两个根本方面:侠文化和通俗小说,其本体研究即是探究武侠小说与侠文化及通俗小说的本质关系。本文论述的是后一种本质关系,主要观点是:武侠小说本质上属于通俗小说的范畴,武侠小说成为... 本文是对武侠小说的本体研究。本文认为其本体包括两个根本方面:侠文化和通俗小说,其本体研究即是探究武侠小说与侠文化及通俗小说的本质关系。本文论述的是后一种本质关系,主要观点是:武侠小说本质上属于通俗小说的范畴,武侠小说成为一种通俗小说类型有其必然性。 展开更多
关键词 武侠小说 本体 通俗小说 本质关系
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部