期刊文献+
共找到26篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
语词探源的路径--以“埋单”为例 被引量:19
1
作者 江蓝生 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2010年第4期291-298,共8页
本文根据汉语类化构词和类同引申的规律,通过演绎推理,从"埋"的聚合关系与组合关系中去考求"埋单"一词以及由"埋"组合的一系列合成词的意义来源及其引申脉络;以此为基点,扼要描写和解释了"埋"... 本文根据汉语类化构词和类同引申的规律,通过演绎推理,从"埋"的聚合关系与组合关系中去考求"埋单"一词以及由"埋"组合的一系列合成词的意义来源及其引申脉络;以此为基点,扼要描写和解释了"埋"在粤语中的句法功能、语法意义等。文章通过对个案的分析推理,说明演绎法对考求语源具有普遍的适用性。 展开更多
关键词 埋单 演绎法 类化构词 类同引申
原文传递
词义扩展的理据性和认知模式探析 被引量:6
2
作者 郑艳霞 《温州大学学报(社会科学版)》 2009年第2期91-95,共5页
索绪尔符号理论认为语言的形式和意义之间的关系是任意性的,因而它无法解释语言发展过程中普遍存在的一词多义现象。认知语言学从独特的人类认知视角,发现了词义扩展存在着理据性,即主要是通过人类的隐喻和转喻思维实现的。从词汇意义... 索绪尔符号理论认为语言的形式和意义之间的关系是任意性的,因而它无法解释语言发展过程中普遍存在的一词多义现象。认知语言学从独特的人类认知视角,发现了词义扩展存在着理据性,即主要是通过人类的隐喻和转喻思维实现的。从词汇意义扩展的理据性,以及词义扩展的主要认知模式——意象图式模式、隐喻模式和转喻模式中不难发现这个现象。 展开更多
关键词 词义 扩展 理据性 认知模式
下载PDF
从心理学角度看词义引申的途径 被引量:2
3
作者 杜音 《湖南师范大学社会科学学报》 2000年第1期89-92,共4页
以往关于词义引申的研究有一个共同缺陷, 即忽略了词义引申过程中的心理因素。实际上, 人们的心理活动在词义引申中具有相当重要的意义。词义引申的心理机制是联想。而词义的联想引申有两个基本途径,
关键词 词义引申 心理机制 联想 关系联想引申
下载PDF
基本核心词词义的跨语言表现与特点——对61种语言数据的分析
4
作者 许可 冉启斌 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2024年第1期79-96,共18页
本研究基于61种语言的基本核心词词义数据库,对60个基本核心词的词义进行全面比较。数据库共有11440个义项,基本核心词义项数量平均值为3.16,最多为21。对词义引申深度评分后,义项数量与引申能力排名基本一致。动词、名词、形容词的义... 本研究基于61种语言的基本核心词词义数据库,对60个基本核心词的词义进行全面比较。数据库共有11440个义项,基本核心词义项数量平均值为3.16,最多为21。对词义引申深度评分后,义项数量与引申能力排名基本一致。动词、名词、形容词的义项较多,引申能力较强,副词not、数词、代词相反。基本核心词词义网络图谱形成弱联通图,图上最短距离最多为8,众数为4。中心性分析指向趋向动词、人体部位和形容词。模块化将核心词分为10类,动词、名词、形容词形成较大的词团,词类内部基于名词是否指人、形容词情感性等特征又形成小类。一些词在类间起到桥梁作用,如hand连接动词和身体部位名词,die等词连接动词和形容词等。 展开更多
关键词 词义类型 基本核心词 词义引申 数据库 跨语言
原文传递
生成整体论视角下词义组合同化的认知分析 被引量:3
5
作者 施晓风 《山东师范大学学报(人文社会科学版)》 2016年第6期141-150,共10页
对由于组合同化而造成的词义感染的研究,是根据词所在的语言单位或语言环境来考察词义衍生途径的新方法,突破了在单个词义系统内部孤立地研究词义演变的传统。词义感染与词义引申的主要区别在于词义的共时演变与历时演变的不同,而其产... 对由于组合同化而造成的词义感染的研究,是根据词所在的语言单位或语言环境来考察词义衍生途径的新方法,突破了在单个词义系统内部孤立地研究词义演变的传统。词义感染与词义引申的主要区别在于词义的共时演变与历时演变的不同,而其产生的原因是受到汉语词汇双音节化的影响,词义在与之关系更近的小语境中,受到相邻义位的同化而产生了感染义。词义感染与缩略在表现形式上具有相似性,二者都是基于整体论的视角,但不同的是词义感染是词与词之间词义内部互动进而造成语义同化与形式脱落,而缩略不存在词义内部的同化,仅是用省略的词形来表示整体义。前辈学者提出判定词义感染的历史性原则和社会性原则,结合中古词汇"赴救"、"赏募"和"典藏"三个例词,我们从生成整体论视角提出另一种基于常规关系的习用组合原则。 展开更多
关键词 生成整体论 组合同化 词义感染 词义引申 缩略
下载PDF
科技翻译与专业知识浅议 被引量:2
6
作者 杨超 《西北水电》 2001年第2期57-59,共3页
科技翻译的对象是各类科技文献 ,而科技文献所描述的又是各门自然科学和技术科学的具体内容 ,因此要求译者必须熟悉或粗通所译原作中涉及到的各类专门学科的知识 ,使科技译文在忠实于原文的前提下既符合专业的表达习惯 ,又符合汉语规范... 科技翻译的对象是各类科技文献 ,而科技文献所描述的又是各门自然科学和技术科学的具体内容 ,因此要求译者必须熟悉或粗通所译原作中涉及到的各类专门学科的知识 ,使科技译文在忠实于原文的前提下既符合专业的表达习惯 ,又符合汉语规范的表达方式。 展开更多
关键词 科技翻译 专业知识 词义选择 词义转义
下载PDF
网络新词“黑”的词义扩展与社会认知考察 被引量:3
7
作者 罗茂蝶 《昭通学院学报》 2016年第2期39-42,共4页
词汇是语言中最能体现社会发展与变迁的部分,网络的出现与普及极大地促进了人与人之间的交流互动。网络的开放性特点使人们通过词的创造性使用张扬个性。传统"黑"的词义用法已经无法满足人们天马行空的思维方式,于是网民们在... 词汇是语言中最能体现社会发展与变迁的部分,网络的出现与普及极大地促进了人与人之间的交流互动。网络的开放性特点使人们通过词的创造性使用张扬个性。传统"黑"的词义用法已经无法满足人们天马行空的思维方式,于是网民们在结合客观事件与主观情感后将"黑"的词义与用法不断扩展,以收到奇特新颖的语用效果。在这样的前提下,"黑"除了具有最初的形容词义外,又发生了不同程度的扩展,体现了人们的语言认知心理和民族文化认知在网络大环境下对语言的深刻影响。 展开更多
关键词 网络新词 词义扩展 认知
下载PDF
一词多义现象的认知解读 被引量:3
8
作者 冉明志 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2008年第6期123-125,共3页
一词多义现象在语言中普遍存在。它是指一个词语有多种不同却又互相关联的意义。利用原型范畴理论、认知隐喻和转喻角度分析一词多义现象,认为一个词的多个义项是从原型义项演变而来的,并且表现出不同程度的家族相似性,同时又表现出不... 一词多义现象在语言中普遍存在。它是指一个词语有多种不同却又互相关联的意义。利用原型范畴理论、认知隐喻和转喻角度分析一词多义现象,认为一个词的多个义项是从原型义项演变而来的,并且表现出不同程度的家族相似性,同时又表现出不同程度的原型义项身份;词义延伸又主要通过转喻和隐喻的认知思维结构,即转喻的邻近性和隐喻的相似性思维特征来实现。 展开更多
关键词 一词多义 原型范畴 转喻 隐喻 词义延伸
下载PDF
英汉翻译中词义的选择与延伸
9
作者 黄晓林 《百色学院学报》 2001年第4期83-85,共3页
在英汉翻译中,译者除了对原文的词义作深入细致的分析,有时还需挖掘其深层含义或延伸意义,以增强其表达功能。
关键词 英汉翻译 词义 选择 延伸
下载PDF
语义扩展中的隐喻反思 被引量:1
10
作者 赵同林 《河南工程学院学报(社会科学版)》 2008年第4期80-84,共5页
认知语言学认为隐喻在语义的扩展中起到了决定的作用。然而,从先于隐喻的前提来看,作为认知语法基础的象似性并没有成为定论;从后于隐喻的语义扩展机制本身来看,语义隐喻扩展机制也存在着自相矛盾的问题,原型义的假设也使得此理论本身... 认知语言学认为隐喻在语义的扩展中起到了决定的作用。然而,从先于隐喻的前提来看,作为认知语法基础的象似性并没有成为定论;从后于隐喻的语义扩展机制本身来看,语义隐喻扩展机制也存在着自相矛盾的问题,原型义的假设也使得此理论本身存在缺陷。 展开更多
关键词 隐喻 象似性 语义范畴 语义扩展
下载PDF
不同语义认知视角下“中”字词义隐喻引申的汉英对比分析 被引量:2
11
作者 田雨鑫 《安徽理工大学学报(社会科学版)》 2021年第2期58-62,共5页
为全面分析“中”字的词义隐喻引申情况,文章从不同语义认知视角对其进行了汉英对比分析。主要从文化差异和历史背景差异视角,分析了英汉语境下“中”字词义的不同隐喻引申以及二者存在的差异,探讨了英汉语境下词义隐喻引申存在差异的... 为全面分析“中”字的词义隐喻引申情况,文章从不同语义认知视角对其进行了汉英对比分析。主要从文化差异和历史背景差异视角,分析了英汉语境下“中”字词义的不同隐喻引申以及二者存在的差异,探讨了英汉语境下词义隐喻引申存在差异的原因。结论认为文化背景差异以及不对应翻译是词义隐喻引申存在差异的主要因素。 展开更多
关键词 语义认知视角 “中”字 词义引申 隐喻 英汉对比
下载PDF
考求词语古义应注意的几个问题——兼答徐之明先生《“组合同化”说献疑》
12
作者 张博 《古汉语研究》 CSSCI 北大核心 2005年第3期64-69,共6页
本文针对《“组合同化”说献疑》一文的商榷意见,就考求词语古义的某些原则和方法进行了讨论。主要涉及如何确定语料中多义词的使用意义、如何对待前人的随文训解和辞书释义、如何确认词义的引申和如何看待文献词语用例的年代及频率等... 本文针对《“组合同化”说献疑》一文的商榷意见,就考求词语古义的某些原则和方法进行了讨论。主要涉及如何确定语料中多义词的使用意义、如何对待前人的随文训解和辞书释义、如何确认词义的引申和如何看待文献词语用例的年代及频率等几个方面。 展开更多
关键词 词义 考释 引申 组合同化
下载PDF
“快”的字形演变及词义考证
13
作者 吴昌昊 刘玉茹 《大连大学学报》 2023年第2期29-34,61,共7页
“快”字在甲骨文、金文中没有相关用例,最早见于战国出土的楚简文献中。根据“夬”的释义及从夬得声的同源字,得出“夬”的本义应为残破、残损义,进而把“快”的本义理解为形容人将郁结的怨气从心口中释放出来后,内心痛快、畅快的状态... “快”字在甲骨文、金文中没有相关用例,最早见于战国出土的楚简文献中。根据“夬”的释义及从夬得声的同源字,得出“夬”的本义应为残破、残损义,进而把“快”的本义理解为形容人将郁结的怨气从心口中释放出来后,内心痛快、畅快的状态,欢喜义应作为其直接引申义,“夬”兼具表意功能,“快”应是会意兼形声字。按照词义范畴理论,将“快”的诸多义项归为心态义、速度义、时间义、性质义四个范畴,结合语料,推测出各义项的产生及应用时间,形容词义项产生时间多位于上古和中古时期,副词义项产生时间位于中古后期,在近代才开始广泛应用,并理清其词义引申的方向有表“高兴义”和表“速度义”两种。 展开更多
关键词 字形 本义 词义 引申
下载PDF
论古汉语词义引申的语域变异类修辞引申
14
作者 尹喜艳 《无锡商业职业技术学院学报》 2012年第1期95-97,共3页
词义引申在词义研究中占有重要的地位,许多学者从不同角度对词义引申的方式进行了研究。文章对古汉语词义引申中的语域变异类修辞引申作了详细地分析。
关键词 词义 引申 修辞
下载PDF
英语词义变化的几种常见现象 被引量:1
15
作者 郭雪霞 《西江大学学报》 2000年第3期86-89,共4页
本文主要阐释了构成语言的基本成分———词的内涵变化的主要原因及其形式 :词义的扩展与缩小 。
关键词 英语 词义 扩展 升格 降格 语义学
下载PDF
从认知角度看英汉多义词的词义延伸 被引量:1
16
作者 陈伶俐 《湖南师范大学教育科学学报》 CSSCI 2010年第4期119-121,共3页
隐喻和转喻是词义延伸的两种主要方式。以英汉face为语料,从认知隐喻和转喻的思维角度分析一词多义现象。研究发现:两词在认知上均以隐喻为主,转喻为辅;英汉语所显示的这种类似性典型地反映了人类认知的选择倾向性;而它们之间存在的差... 隐喻和转喻是词义延伸的两种主要方式。以英汉face为语料,从认知隐喻和转喻的思维角度分析一词多义现象。研究发现:两词在认知上均以隐喻为主,转喻为辅;英汉语所显示的这种类似性典型地反映了人类认知的选择倾向性;而它们之间存在的差异则印证了人类认知基本根植于身体经验,但也受制于文化模式。 展开更多
关键词 认知 多义词 隐喻 转喻 词义延伸
下载PDF
医学英语翻译的等效处理 被引量:1
17
作者 罗运琴 《贵州大学学报(社会科学版)》 2010年第6期124-128,共5页
医学英语翻译的等效处理是翻译过程中尤为重要的翻译技巧,和普通的翻译一样,都是用一种不同的语言文字将原文作者的意思准确地再现出来的艺术。医学英语专业翻译必须是在译者掌握一定的医学知识和英语基础的前提条件下,运用专业翻译的... 医学英语翻译的等效处理是翻译过程中尤为重要的翻译技巧,和普通的翻译一样,都是用一种不同的语言文字将原文作者的意思准确地再现出来的艺术。医学英语专业翻译必须是在译者掌握一定的医学知识和英语基础的前提条件下,运用专业翻译的种种技巧将其等效地转换为文字而不是改变其意思。所选用的字词和句式结构必须符合对象语言的语言习惯,使译文准确而生动。 展开更多
关键词 专业英语翻译 等效处理 词性转换 词义选择 词义引申 词和结构的照译
下载PDF
谈“未亡人”词义的扩展 被引量:1
18
作者 傅惠钧 《浙江师范大学学报(社会科学版)》 2010年第5期69-75,共7页
语言材料证明,在现代汉语中"未亡人"一词已产生了多种新的用法。这些新用法是语言内外因素共同作用的结果,合乎词义发展的一般规律。词典编撰者应积极稳妥地反映这一语言事实。
关键词 未亡人 词义 扩展
下载PDF
议维吾尔语词义的修辞引申
19
作者 沙文杰 《语言与翻译》 2009年第2期32-35,共4页
词的多义性是语言中最为普遍存在的语义关系,文章通过对《维汉词典》中一定量多义词词义的引申方式的分析,提出修辞引申是维吾尔语词义引申的重要方式,并简要论述了修辞引申的4种类型。
关键词 维吾尔语 词义 修辞引申
下载PDF
对外汉语解释词汇的技巧初探
20
作者 金枚 《河套学院论坛》 2015年第4期35-38,共4页
汉语生词该怎样对外国学生去解释,是对外汉语老师在教学中经常碰到的问题。本文提供五种实用、简单、通俗的对外汉语解释词汇的技巧:语素义推导词义;用学过的词语或简单的词语解释新词;在交际语境下解释新词;在词汇对比中解释词义;解释... 汉语生词该怎样对外国学生去解释,是对外汉语老师在教学中经常碰到的问题。本文提供五种实用、简单、通俗的对外汉语解释词汇的技巧:语素义推导词义;用学过的词语或简单的词语解释新词;在交际语境下解释新词;在词汇对比中解释词义;解释生词时可适当地进行词义扩展。 展开更多
关键词 语素义 旧词 语境 对比 词义扩展
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部