期刊文献+
共找到19篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语体育新闻的标题特点及其翻译 被引量:4
1
作者 刘江伟 《西昌学院学报(社会科学版)》 2008年第3期26-28,45,共4页
随着奥运会的临近,以及2008年欧洲杯足球赛的到来,大家对体育的关注度是越来越高。本文通过大量实例,引入英语体育新闻标题的特点并探讨其翻译方法,旨在让国内的体育爱好者了解到国外记者对于各项体育赛事的报道。
关键词 体育赛事 英语体育新闻 特点 翻译
下载PDF
体育院校大学英语EAP教学——体育英语新闻阅读教学的实证研究 被引量:4
2
作者 宁翠叶 《外国语文》 北大核心 2017年第4期149-154,共6页
以人本主义、建构主义、多元智能理论、输入理论等现代教育理论为依据,本研究在分析体育学院学生的特点和实际情况的基础上,在授课时数不变的情况下,从教学方法和手段入手,运用CBI和项目式翻转课堂等新型教学方法,培养学生具有较强的专... 以人本主义、建构主义、多元智能理论、输入理论等现代教育理论为依据,本研究在分析体育学院学生的特点和实际情况的基础上,在授课时数不变的情况下,从教学方法和手段入手,运用CBI和项目式翻转课堂等新型教学方法,培养学生具有较强的专项词汇能力和体育新闻英语阅读能力,提高他们的英语新闻写作与翻译能力,提高他们的口头交际能力和体育专项翻译能力,促进他们的专业学习,使他们成为我国体育文化传播的使者。 展开更多
关键词 大学英语教学 内容依托教学法 体育英语新闻阅读
下载PDF
语料库文体学视域下2022北京冬奥会英语体育新闻对比研究
3
作者 高洁 陈智勇 邹艳丽 《吉林工程技术师范学院学报》 2023年第12期72-77,共6页
对外体育新闻报道作为体育国际传播的重要组成部分直接影响我国体育形象建构。本文以《中国日报》和《纽约时报》北京冬季奥林匹克运动会期间相关英文报道为例,基于自建语料库探索中美体育新闻文体特征,以期为我国的体育新闻传播提供启... 对外体育新闻报道作为体育国际传播的重要组成部分直接影响我国体育形象建构。本文以《中国日报》和《纽约时报》北京冬季奥林匹克运动会期间相关英文报道为例,基于自建语料库探索中美体育新闻文体特征,以期为我国的体育新闻传播提供启示。研究发现:两家媒体的体育新闻中既有共同使用的高频名词,也有各自的独特用词;中美体育新闻文体呈现出的相同点在于体育专业名词的使用和通用名词在体育领域的专门用途;不同点在于《中国日报》重在呈现北京奥运会独特的人文主义精神和推介中国特色文化。《纽约时报》的报道为迎合美国受众,着重强调美国及其他冬季运动强国的奖牌获得情况。 展开更多
关键词 语料库文体学 英语体育新闻 高频名词
下载PDF
目的论视角下的英语体育新闻汉译 被引量:3
4
作者 葛瑞峰 《池州学院学报》 2011年第4期104-107,共4页
英语体育新闻在词汇和句型上具有自身特点。译者在英语体育新闻的汉译过程中应在把握其特点的基础上,以目的论为指导,兼顾双重翻译策略,即灵活应用直译与意译的方法。这样才能使汉译后的体育新闻文本充分表达报道者的目的与意图,忠实于... 英语体育新闻在词汇和句型上具有自身特点。译者在英语体育新闻的汉译过程中应在把握其特点的基础上,以目的论为指导,兼顾双重翻译策略,即灵活应用直译与意译的方法。这样才能使汉译后的体育新闻文本充分表达报道者的目的与意图,忠实于原语文本,也易于译语受众对原语信息的接收。 展开更多
关键词 英语体育新闻 汉译 目的论 直译 意译
下载PDF
从目的论视角看体育新闻英语的翻译(英文) 被引量:2
5
作者 孙辉 王雪君 《海外英语》 2012年第4X期153-156,158,共5页
在现代社会,人们生活水平得到极大提高,体育运动尤其是篮球运动逐渐成为人们生活中不可或缺的一部分,这使得体育新闻在当今新闻报道中占有极大的地位。体育运动其最基本的功能的确是强身健体,但是作为社会文明的一种形式,它又担负着其... 在现代社会,人们生活水平得到极大提高,体育运动尤其是篮球运动逐渐成为人们生活中不可或缺的一部分,这使得体育新闻在当今新闻报道中占有极大的地位。体育运动其最基本的功能的确是强身健体,但是作为社会文明的一种形式,它又担负着其他的社会功能。因而,体育新闻英语的翻译在全球化的当今社会有重要的文化意义和现实意义。在这样的情况下,体育新闻的翻译必须跳出以单纯的语言对等为原则的模式而寻求新的发展。功能学派主要代表之一Hans.Vermeer提出了功能派最重要的理论——目的论,其认为目的是翻译的主要决定要素,翻译中要更多地考虑文化、交际背景等因素,这成为体育新闻翻译的一种重要视角。 展开更多
关键词 目的论 体育新闻 英译汉
下载PDF
探析目的论视野下的英语体育新闻汉译 被引量:2
6
作者 葛瑞峰 《淮南师范学院学报》 2011年第2期45-48,共4页
英语体育新闻在词汇术语和句型句式方面具有自身特色。正是因为这些特色的存在,决定了译者在英语体育新闻的汉译过程中应以目的论为指导,兼顾双重翻译策略,即灵活应用直译与意译的方法。这样才能使汉译后的体育新闻文本既忠实于原语文本... 英语体育新闻在词汇术语和句型句式方面具有自身特色。正是因为这些特色的存在,决定了译者在英语体育新闻的汉译过程中应以目的论为指导,兼顾双重翻译策略,即灵活应用直译与意译的方法。这样才能使汉译后的体育新闻文本既忠实于原语文本,又符合译语的表达习惯,易于译语受众对原语信息的接收。 展开更多
关键词 英语体育新闻 汉译 目的论 直译 意译
下载PDF
英语体育新闻中的模糊修辞 被引量:1
7
作者 秦婷婷 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2010年第5期146-149,161,共5页
模糊修辞是运用语言的模糊性来提高语言表达效果的一种手段。英语体育新闻这一具有独特的话语范围和方式的独立的语体中也存在大量的模糊修辞。本文着重探讨了模糊修辞在英语体育新闻中的表现形式、特征和作用。
关键词 模糊修辞 英语体育新闻
下载PDF
基于语料库对体育英语新闻中模糊限制语的研究 被引量:1
8
作者 陶雪城 《河南工程学院学报(社会科学版)》 2015年第2期70-74,共5页
基于美国当代英语语料库在线语料库,从语用学角度考察体育英语新闻中的模糊限制语的功能。采用Prince的分类法,把模糊限制语分为变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。前者据语境改变语义内容的真值程度,使语义表达更加模糊或者更加精确... 基于美国当代英语语料库在线语料库,从语用学角度考察体育英语新闻中的模糊限制语的功能。采用Prince的分类法,把模糊限制语分为变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。前者据语境改变语义内容的真值程度,使语义表达更加模糊或者更加精确,部分变动型模糊语还能起到情感渲染的作用,引起读者共鸣,达到恰当的交际目的;后者可以使语气更为缓和,态度更委婉礼貌,增加体育英语新闻话语的客观性和可信度。 展开更多
关键词 美国当代英语语料库 模糊限制语 人际意义 体育英语新闻 语用功能
下载PDF
网络英语体育新闻的文体特征探析 被引量:1
9
作者 周齐姝 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2013年第17期72-75,共4页
网络语境下的英语体育新闻报道有着其独特的文体特征。通过对《卫报》和《纽约时报》网络版上五篇关于网球运动赛事报道的分析,阐述了网络英语体育新闻具有术语专业、数字频繁、动词连续、句式扩展、引语用心、修辞丰富等特点,为体育爱... 网络语境下的英语体育新闻报道有着其独特的文体特征。通过对《卫报》和《纽约时报》网络版上五篇关于网球运动赛事报道的分析,阐述了网络英语体育新闻具有术语专业、数字频繁、动词连续、句式扩展、引语用心、修辞丰富等特点,为体育爱好者阅读网络英语新闻提供帮助和借鉴。 展开更多
关键词 英语体育新闻 文体特征 网球
下载PDF
浅析英语体育新闻的词汇特点 被引量:1
10
作者 熊炜 《中国西部科技》 2008年第16期82-83,共2页
本文从体育报纸出发,通过分析英语体育新闻的词汇特点,从而更好地为广大的读者服务,也有助于体育的发展和奥运精神的传播。
关键词 英语体育新闻 词汇特点 奥运精神
下载PDF
论体育英语新闻中的情态模糊限制语——一项基于对比语料库的研究 被引量:1
11
作者 陶雪城 《江西科技学院学报》 2015年第2期48-52,共5页
情态和模糊限制语相互交叉融合,有着独特的语义特征和丰富的语用功能。情态词是模糊限制语的重要组成部分,模糊限制语是语言情态化的重要手段。对比分析COCA体育英语新闻子库和通用英语语料库发现,情态模糊限制语可以对命题内容做出适... 情态和模糊限制语相互交叉融合,有着独特的语义特征和丰富的语用功能。情态词是模糊限制语的重要组成部分,模糊限制语是语言情态化的重要手段。对比分析COCA体育英语新闻子库和通用英语语料库发现,情态模糊限制语可以对命题内容做出适度推测,含蓄委婉的表达观点和态度,同时邀请读者进行对话协商,使体育新闻语言表达更加客观中立,真实可信。 展开更多
关键词 体育英语新闻 情态模糊限制语 语料库 语用功能
下载PDF
英语体育新闻标题的特点和汉译策略
12
作者 张小南 《商丘职业技术学院学报》 2017年第3期56-58,共3页
随着各大体育赛事的国际化,体育已经成为人们生活中不可缺少的一部分。而中国读者对于英语体育新闻的关注度也在不断地提高。体育新闻报道中最重要的部分就是它的标题。每一篇英语体育新闻的标题都有各自的特点,准确地翻译好英语体育新... 随着各大体育赛事的国际化,体育已经成为人们生活中不可缺少的一部分。而中国读者对于英语体育新闻的关注度也在不断地提高。体育新闻报道中最重要的部分就是它的标题。每一篇英语体育新闻的标题都有各自的特点,准确地翻译好英语体育新闻的标题才能让国内的体育爱好者及时地了解国际体育赛事,并且真切地感受到体育运动的魅力。 展开更多
关键词 英语体育新闻 标题 特点 汉译策略
下载PDF
英语体育新闻标题的语法特征
13
作者 李培艳 《中州体育(少林与太极)》 2012年第11期20-22,44,共4页
标题作为英语体育新闻的"眼睛",具有简明精练、形象生动、不拘一格的特点,在英语体育新闻报道中具有举足轻重的地位。由于新闻标题必须言简意赅,一般来说英语体育新闻的标题不可能采用完整的语法形式来浓缩新闻事实。为此,英... 标题作为英语体育新闻的"眼睛",具有简明精练、形象生动、不拘一格的特点,在英语体育新闻报道中具有举足轻重的地位。由于新闻标题必须言简意赅,一般来说英语体育新闻的标题不可能采用完整的语法形式来浓缩新闻事实。为此,英语体育新闻的标题形成了自身独特的语法特征,以达到既传神达意又具有时间感的目的。 展开更多
关键词 英语体育新闻 标题 语法
下载PDF
体育英语新闻的文体特征分析
14
作者 戚一岚 《才智》 2015年第31期210-211 213,213,共3页
体育新闻英语作为新闻英语中的一种特殊文体,有着自身特有的文体特征。本文从字系特点、词汇特点、语法特点、修辞法的应用这四个方面出发,引用实例来分析其文体特征,以提高我们阅读体育英语新闻的能力,从而更好地了解国际体育发展动态。
关键词 体育新闻英语 文体特征
原文传递
论英文体育新闻的文体特征
15
作者 王青云 《中州体育(少林与太极)》 2014年第2期23-27,共5页
随着国际赛事的增多,英文体育新闻在新闻传播中的重要性日益凸显。英语体育新闻在结构、词汇和句法等方面都有自己鲜明的文体特征。本文对这些特征进行归纳分析,以期为体育新闻的英汉翻译提供指导,进而促进中外体育交流。
关键词 英语体育新闻 文体特征 结构 词汇 句法
下载PDF
浅析英语体育新闻的词汇特点
16
作者 熊炜 《江西科技学院学报》 2008年第S1期58-59,共2页
英语体育新闻的词汇在运用中具有鲜明的特点,既简洁、生动,又灵活巧妙,熟悉这些特点无论对读者还是对报道者都有很实用的意义;同时,也能更有利于传播奥运精神。
关键词 英语体育新闻 词汇特点 奥运精神
下载PDF
电视体育新闻的编译技巧 被引量:2
17
作者 杨雪 《浙江工商大学学报》 2005年第4期57-61,共5页
编译是电视体育新闻汉译的主要特点,是一个先编后译的过程,体育新闻的编译技巧,除增加、删除、重组等常用技巧之外,准确使用体育专业术语及行话、注意译名的准确性和统一性、巧用四字格和另设新闻标题等技巧在电视体育新闻汉译实践中也... 编译是电视体育新闻汉译的主要特点,是一个先编后译的过程,体育新闻的编译技巧,除增加、删除、重组等常用技巧之外,准确使用体育专业术语及行话、注意译名的准确性和统一性、巧用四字格和另设新闻标题等技巧在电视体育新闻汉译实践中也行之有效。 展开更多
关键词 电视 英语体育新闻 编译 技巧
下载PDF
浅析汉英赛事报道标题的文体特征
18
作者 江娟 《武汉科技大学学报(社会科学版)》 2005年第3期98-101,共4页
本文对比考察了汉语和英语体育赛事报道标题的词法及语法特点,并运用相关语料进行例证。汉语赛事报道的标题中新词大量涌现,虚词频现,句式多变,整体风格多样化。而在英语赛事报道的标题中,“简洁性”贯穿始终,词汇、语法都力求精练简化... 本文对比考察了汉语和英语体育赛事报道标题的词法及语法特点,并运用相关语料进行例证。汉语赛事报道的标题中新词大量涌现,虚词频现,句式多变,整体风格多样化。而在英语赛事报道的标题中,“简洁性”贯穿始终,词汇、语法都力求精练简化,风格一致。 展开更多
关键词 汉英赛事报道 标题 文体
下载PDF
The Linguistic Features of English Sports News Headlines
19
作者 吴丽丽 《商情》 2013年第50期122-122,共1页
关键词 摘要 编辑部 编辑工作 读者
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部