1
|
英语翻译实践中的文化欠缺和文化建构 |
郭歌
|
《临沂大学学报》
|
2014 |
11
|
|
2
|
民俗文化翻译中的文化缺省及补偿策略 |
杨燕
|
《兰州交通大学学报》
CAS
|
2021 |
8
|
|
3
|
浅析山西旅游材料翻译中的文化空白与文化差异现象 |
郭梅蕊
|
《中北大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
8
|
|
4
|
英汉双语教学与母语文化缺失现状的再思考 |
王华
|
《河北师范大学学报(教育科学版)》
北大核心
|
2016 |
7
|
|
5
|
中国民俗文化英译中的缺省及补偿策略 |
卢静
|
《河南科技学院学报(社会科学版)》
|
2020 |
5
|
|
6
|
英汉动物习语的文化异同辨析及其翻译 |
薛涵之
班荣学
|
《浙江万里学院学报》
|
2007 |
4
|
|
7
|
母语文化在大学英语教学中的缺失现象及必要性研究 |
董召锋
|
《湖北函授大学学报》
|
2016 |
3
|
|
8
|
翻译中的文化缺省以及应对策略 |
刘爱玲
|
《广州广播电视大学学报》
|
2009 |
2
|
|
9
|
文学翻译中的文化缺省补偿策略研究 |
杨艳艳
|
《淮北职业技术学院学报》
|
2016 |
2
|
|
10
|
文学翻译中的文化缺省补偿策略研究——以《红楼梦》杨译本为例 |
杨艳艳
|
《职大学报》
|
2017 |
2
|
|
11
|
情景喜剧字幕翻译的信息补偿 |
何柳
王治江
|
《河北理工大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
2
|
|
12
|
谈翻译中的文化障碍 |
莫敏
|
《湖南工业职业技术学院学报》
|
2012 |
1
|
|
13
|
谈英语阅读中的文化缺省 |
雷玉兰
|
《哈尔滨学院学报》
|
2011 |
1
|
|
14
|
内蒙古旅游景点名称英文翻译研究 |
张莉
|
《内蒙古财经大学学报》
|
2017 |
1
|
|
15
|
论联络口译中的文化缺省及应对策略 |
吴磊
|
《常熟理工学院学报》
|
2012 |
1
|
|
16
|
智慧城市与中国传统文化的耦合互动 |
李林
吴田田
杨诗婕
|
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
|
2017 |
0 |
|
17
|
文化缺失下的翻译损失与补偿——以中国莲荷文化为例 |
赵速梅
阿得力哈孜.别克木汗
|
《海外英语》
|
2014 |
0 |
|
18
|
王安忆《长恨歌》英译本的优势和不足——兼论文化移植和信息补偿的重要性 |
朱虹燕
|
《乐山师范学院学报》
|
2015 |
0 |
|
19
|
文化缺省对《儒林外史》原文理解和翻译策略的影响 |
彭静
|
《宜春学院学报》
|
2011 |
0 |
|
20
|
李白诗《黄鹤楼送孟浩然之广陵》英译中的文化缺省 |
石永霞
|
《信阳农业高等专科学校学报》
|
2010 |
0 |
|