期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
生态翻译学视域中的歇后语翻译 被引量:12
1
作者 张丽丽 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2014年第3期102-105,共4页
生态翻译学以其生态学的视角审视翻译,为翻译批评注入新的活力。歇后语作为语言的特殊组成部分,因特点鲜明,其翻译可谓要求很高。本文简述生态翻译学的产生,将生态环境与翻译环境进行静态和动态双重对比,结合实例对歇后语翻译进行生态... 生态翻译学以其生态学的视角审视翻译,为翻译批评注入新的活力。歇后语作为语言的特殊组成部分,因特点鲜明,其翻译可谓要求很高。本文简述生态翻译学的产生,将生态环境与翻译环境进行静态和动态双重对比,结合实例对歇后语翻译进行生态翻译学视角的解读,为译者翻译提出建议。 展开更多
关键词 生态翻译学 歇后语 翻译
原文传递
关于歇后语的内涵及特点问题 被引量:7
2
作者 于全有 《辽东学院学报(社会科学版)》 2007年第5期60-63,共4页
语言学界目前对歇后语的内涵及特点的理解与认识并不一致,出现了诸多不尽相同的认识与看法。实际上,歇后语应是由事象和解说两部分组成的、带有隐语性质及口语色彩的固定短语。歇后语具有意义的后实性、风格的口语性、结构的双合性等特点。
关键词 语言 歇后语 汉语
下载PDF
“藏词”与“歇后语”辨析
3
作者 吴开兵 康健 《内江师范学院学报》 2009年第5期48-50,57,共4页
"藏词"和"歇后语"经常联系在一起,学界对二者的关系说法不一。"歇后语"一词古今之义有别,"藏词"和"今歇后语"有着本质的区别,其间不存在继承发展关系。
关键词 藏词 藏尾语 歇后语 今歇后语 区别特征
下载PDF
“歇后语”英语翻译初探
4
作者 马巧正 《西安文理学院学报(社会科学版)》 2011年第3期102-104,共3页
歇后语是我国人民在生活实践中创造的一种特殊语言形式。从歇后语的定义、构成、特点、分类、歇后语名称的英语翻译以及翻译方法进行探讨,可以帮助我们更好地进行汉语歇后语的英语翻译。
关键词 歇后语 定义 构成 特点 分类 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部