期刊文献+
共找到51篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
语义类型与“门”的英译 被引量:1
1
作者 吴颖 张德让 《广东外语外贸大学学报》 2007年第4期25-28,共4页
本文基于利奇的语义类型,结合《红楼梦》的两个译本,考察了中西不同文化背景下"门"的独特涵义,分析了杨与霍对"门"翻译的得失,并提出相应的翻译策略,旨在说明准确理解把握和传达各种意义尤其是文化涵义对翻译工作... 本文基于利奇的语义类型,结合《红楼梦》的两个译本,考察了中西不同文化背景下"门"的独特涵义,分析了杨与霍对"门"翻译的得失,并提出相应的翻译策略,旨在说明准确理解把握和传达各种意义尤其是文化涵义对翻译工作的重要性和必要性。 展开更多
关键词 语义类型 《红楼梦》 内涵意义 联想意义 搭配意义
下载PDF
近义词Wish和Hope的语料库调查比较 被引量:1
2
作者 张晓玲 《湖北工程学院学报》 2000年第1期90-93,共4页
:针对单纯的辨义研究不足以指导英语近义词的有效使用的实际 ,文章提出了在原有的语义辨析的基础上着手近义词的语用研究的看法 ,并通过调查分析 Cobuild语料库中提供的真实语料 ,试着对英语中容易误用的两个近义词 wish和 hope从搭配形... :针对单纯的辨义研究不足以指导英语近义词的有效使用的实际 ,文章提出了在原有的语义辨析的基础上着手近义词的语用研究的看法 ,并通过调查分析 Cobuild语料库中提供的真实语料 ,试着对英语中容易误用的两个近义词 wish和 hope从搭配形式 (包括语法形式及词汇形式 )及搭配意义的角度进行全面的对比研究 ,希望能为这两个词的区分及有效使用提供指导 ,也希望能抛砖引玉 。 展开更多
关键词 语用研究 语料库 搭配形式 搭配意义
下载PDF
英语抽象名词译法新探 被引量:2
3
作者 梁端俊 蔡翔凤 《同济大学学报(社会科学版)》 2002年第2期108-112,共5页
有关文章在谈到英语抽象名词的翻译时,往往都重在翻译实践的总结和翻译技巧的介绍。本文尝试以语义学和翻译理论来指导翻译实践,运用语义学中搭配意义和英汉对比的相关知识来重新探讨英语抽象名词的译法。
关键词 英语抽象名词 译法 搭配意义 英汉对比
下载PDF
翻译中的智能板块:语言板块 被引量:2
4
作者 张振梅 《山西师大学报(社会科学版)》 北大核心 2003年第2期137-140,共4页
本文针对大学生翻译操作中普遍存在的word for word现象,提出了解决的方法,即把双语转换看成跨过语言桥梁、寻找对应语———语言智能板块(一组意义相关的语符串)的过程。这样不仅可以使学生能敏锐地感悟语言的约定俗成性并将语言的搭... 本文针对大学生翻译操作中普遍存在的word for word现象,提出了解决的方法,即把双语转换看成跨过语言桥梁、寻找对应语———语言智能板块(一组意义相关的语符串)的过程。这样不仅可以使学生能敏锐地感悟语言的约定俗成性并将语言的搭配意义发挥到极致,而且还可以对阅读、口译、笔译、机器翻译以及搭配词典的编纂工作有启发和指导意义。 展开更多
关键词 语言 翻译模式 对应语 搭配意义 翻译过程 英语 汉语
下载PDF
搭配限制对英汉翻译的制约作用 被引量:1
5
作者 李健 范祥涛 《天津外国语学院学报》 2008年第2期46-50,共5页
不同的语言学家对搭配这种常见的语言现象有不同的理解,并从不同的角度加以研究。同一个词在与不同的词搭配使用时往往会有不同的意义,即词的搭配意义。由于语言和文化环境的差异,不同的语言存在不同的词语搭配习惯和搭配限制。在翻译... 不同的语言学家对搭配这种常见的语言现象有不同的理解,并从不同的角度加以研究。同一个词在与不同的词搭配使用时往往会有不同的意义,即词的搭配意义。由于语言和文化环境的差异,不同的语言存在不同的词语搭配习惯和搭配限制。在翻译这些搭配时既要考虑到源语中词语的不同搭配意义,又要照顾到译文语言的搭配习惯,以确保译文具有较高的可读性。 展开更多
关键词 搭配 搭配限制 搭配意义
下载PDF
英汉翻译转换过程中的搭配限制 被引量:1
6
作者 李健 范祥涛 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2007年第6期92-95,共4页
搭配作为一种常见的语言现象,不同的语言学家对其有不同的理解,并从不同的角度加以研究。同一个词在与不同的词搭配使用时往往会有不同的意义,即词的搭配意义。由于语言和文化环境的差异,不同的语言存在不同的词语搭配习惯和搭配限制。... 搭配作为一种常见的语言现象,不同的语言学家对其有不同的理解,并从不同的角度加以研究。同一个词在与不同的词搭配使用时往往会有不同的意义,即词的搭配意义。由于语言和文化环境的差异,不同的语言存在不同的词语搭配习惯和搭配限制。在翻译这些搭配时,既要考虑到源文语言中词语的不同搭配意义,又要照顾到译文语言的搭配习惯,以确保译文具有较高的可读性。 展开更多
关键词 翻译 搭配 搭配限制 搭配意义
下载PDF
《儿女英雄传》比况助词计量研究
7
作者 郑秋娟 曹炜 《苏州科技学院学报(社会科学版)》 2010年第4期65-73,共9页
《儿女英雄传》中的比况助词共有"一般"、"似的"、"一样"、"般"、"也似价"、"也似的"、"价"、"相似"、"似价"、"也价"等10个。... 《儿女英雄传》中的比况助词共有"一般"、"似的"、"一样"、"般"、"也似价"、"也似的"、"价"、"相似"、"似价"、"也价"等10个。每个比况助词的形式、附着对象的词性、搭配动词的形式以及所构成的比况短语的句法功能、语法意义等均各有特点。较之于现代汉语中的比况助词,《儿女英雄传》中的比况助词在数量上更为丰富,所能搭配的动词也更加广泛,附着对象的类型也更加多样。 展开更多
关键词 《儿女英雄传》 比况助词 附着对象 搭配动词 语法意义 语法形式 句法功能
下载PDF
专业性搭配初探——语料库语言学方法 被引量:74
8
作者 卫乃兴 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2001年第4期19-23,共5页
专业性搭配是“在专业文本里以大于偶然的概率共现于同一语法结构内、实现一定专业意义的词语组合”。用语料库语言学方法对上海交通大学JDEST语料库等进行的研究表明 ,专业性搭配在专业文本中实现韩礼德所说的概念意义和篇章意义等 ,... 专业性搭配是“在专业文本里以大于偶然的概率共现于同一语法结构内、实现一定专业意义的词语组合”。用语料库语言学方法对上海交通大学JDEST语料库等进行的研究表明 ,专业性搭配在专业文本中实现韩礼德所说的概念意义和篇章意义等 ,并呈现若干典型的类联接特点。 展开更多
关键词 词语行为 专业文本 专业性搭配 类联接 意义实现
下载PDF
“吃”+N的特征分析 被引量:22
9
作者 徐文红 《东南大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2001年第3期117-120,共4页
“吃”这个高频动词的后面可以带名词、动词、形容词。本文通过对“吃”所带名词的特征及“吃”的词义引申方式的分析,归纳出了“吃”与不同特征的名词的搭配情况。
关键词 名词 搭配 语义 "吃"+N 结构 汉语 语法
下载PDF
从修辞看词语超常搭配 被引量:12
10
作者 张新红 刘锋 《伊犁师范学院学报(社会科学版)》 2003年第3期36-39,共4页
超常搭配是语言交际中的一种特殊形式,它从声音、色彩等方面入手调动词汇的各种因素,使其在特定语境中产生积极的表达效果。本文主要从修辞方面阐述词语的超常搭配。
关键词 超常搭配 语义 修辞 语法 词语
下载PDF
词汇意义与大学英语写作教学 被引量:7
11
作者 许素波 《山东外语教学》 2003年第1期88-90,共3页
如何提高写作能力始终是外语教学中的重点和难点.写作能力是认识能力、思考能力和文哪字运用能力的一种综合反映,其中,提高文字运用能力是重中之重,因为其它两种能力是与母语同步发展的.文字运用能力的提高,关键在于加强全方位词汇意义... 如何提高写作能力始终是外语教学中的重点和难点.写作能力是认识能力、思考能力和文哪字运用能力的一种综合反映,其中,提高文字运用能力是重中之重,因为其它两种能力是与母语同步发展的.文字运用能力的提高,关键在于加强全方位词汇意义的教学,其中包括语法意义、所指意义、文化涵义、文体意义、评价意义和搭配意义.因为全面了解词汇意义是恰当使用语言和成功交际的基本保证. 展开更多
关键词 大学英语 写作教学 词汇意义 语法意义 评价意义 搭配意义
下载PDF
简论隐性语法关系和语义指向分析 被引量:8
12
作者 税昌锡 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2002年第1期39-43,共5页
词语线形组合的一维性和语义表达的多维性致使一个句法结构内部总是同时并存着两种语法关系 :显性语法关系和隐性语法关系。这两种语法关系所反映出来的实质就是句法语义的双向选择性。因此 ,一个句法结构也同时并存着两种语义关系 :句... 词语线形组合的一维性和语义表达的多维性致使一个句法结构内部总是同时并存着两种语法关系 :显性语法关系和隐性语法关系。这两种语法关系所反映出来的实质就是句法语义的双向选择性。因此 ,一个句法结构也同时并存着两种语义关系 :句法意义和搭配意义。 展开更多
关键词 显性语法关系 隐性语法关系 句法意义 搭配意义 语义指向 语义指向分析 语义结构 动态分析
下载PDF
“新弗斯语料库语言学”考辩 被引量:11
13
作者 李文中 《外国语》 CSSCI 北大核心 2016年第2期30-38,共9页
Sinclair作为一位卓越的语料库语言学家,其生前身后毁誉交加。本文针对Mc Enery&Hardie新版语料库语言学教材中对Sinclair的批评进行辩难。本文认为,强加给Sinclair"新弗斯语料库语言学"标签是错误的,教材中对Sinclair的... Sinclair作为一位卓越的语料库语言学家,其生前身后毁誉交加。本文针对Mc Enery&Hardie新版语料库语言学教材中对Sinclair的批评进行辩难。本文认为,强加给Sinclair"新弗斯语料库语言学"标签是错误的,教材中对Sinclair的意义单位思想与语料库驱动思想存在误读。本文旨在通过文献考证与讨论,澄清语料库驱动研究的基本思想和观点。 展开更多
关键词 新弗斯 语料库驱动研究 搭配研究 意义单位
原文传递
坚持科学的语言观 打造汉英词典的精品——《新世纪汉英大词典》简评 被引量:3
14
作者 武姜生 《外语教学》 北大核心 2005年第5期93-95,共3页
《新世纪汉英大词典》的编纂原则体现了现代功能主义语言学的语言观,在收词范围上突出了“描写性”原则,注重词语在实际语境中的意义和其多功能性的特点。词典对词项的概念意义、搭配意义、语体意义、语法意义等多种功能意义进行了精当... 《新世纪汉英大词典》的编纂原则体现了现代功能主义语言学的语言观,在收词范围上突出了“描写性”原则,注重词语在实际语境中的意义和其多功能性的特点。词典对词项的概念意义、搭配意义、语体意义、语法意义等多种功能意义进行了精当的阐释,使之更加符合读者的实际需要。 展开更多
关键词 《新世纪汉英大词典》 功能主义 概念意义 搭配意义 语体意义 语法意义
下载PDF
中国学习者与本族语者使用情态动词“should”的对比研究 被引量:6
15
作者 周俊英 池丽芳 《北京联合大学学报(人文社会科学版)》 2010年第3期123-125,共3页
英语情态动词是说话人表达"允许"、"可能"、"义务"、"预测"等意义的重要手段,由于其在句法和语义上的特殊性,情态动词在语言研究中一直受到广泛重视。本研究发现,中国学习者与英国本族语者在... 英语情态动词是说话人表达"允许"、"可能"、"义务"、"预测"等意义的重要手段,由于其在句法和语义上的特殊性,情态动词在语言研究中一直受到广泛重视。本研究发现,中国学习者与英国本族语者在情态动词"should"的搭配及语义表达上存在一定的差异。 展开更多
关键词 情态动词 搭配序列 语义特征
下载PDF
基于美国当代英语语料库对英语介词over的研究 被引量:3
16
作者 张群 刘丰 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2014年第3期238-243,共6页
介词的研究对于英语的学习和教学有十分重要的意义,而语料库研究方法在语言学词汇研究领域的有效性也日益突显。通过检索美国当代英语语料库(COCA),搜集介词over最典型的动词搭配和名词搭配,据此来分析英语母语者对介词over的实际使用... 介词的研究对于英语的学习和教学有十分重要的意义,而语料库研究方法在语言学词汇研究领域的有效性也日益突显。通过检索美国当代英语语料库(COCA),搜集介词over最典型的动词搭配和名词搭配,据此来分析英语母语者对介词over的实际使用情况。研究发现,over的语义可分为12项,其中非空间隐喻语义的使用比例要大于空间语义的使用。在空间语义中,"覆盖某物或遍及某地"的语义使用最为频繁;而非空间隐喻语义中,动词搭配和名词搭配的分析分别以"对某人或某物有控制权,优越感或负责"和"在……过程中"语义的使用比例最大。此项研究的分析结果可作为介词over的英语母语使用参照数据,通过对照和分析,为语言教学者及研究者提供一定的参考价值和启示。 展开更多
关键词 介词over 动词搭配 名词搭配 语料库 语义
下载PDF
试析汉英成语的联想意义
17
作者 侯桂杰 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》 2001年第4期307-311,共5页
语言是人类所特有的 ,人类的语言具有极大的表现力和创造力。成语是人们在劳动实践与认识世界的过程中提炼出来的思想结晶 ,是语言中的精华 ,就像一面镜子能明显地反映出一个民族的文化特征。从汉英成语的语言现象出发 ,特别是从词语的... 语言是人类所特有的 ,人类的语言具有极大的表现力和创造力。成语是人们在劳动实践与认识世界的过程中提炼出来的思想结晶 ,是语言中的精华 ,就像一面镜子能明显地反映出一个民族的文化特征。从汉英成语的语言现象出发 ,特别是从词语的联想意义出发 ,从对比语言学角度对汉英成语进行对比分析 ,探其异同以及相互之间的关系以加深对汉英成语的理解 ,提高汉英成语的运用的能力 。 展开更多
关键词 成语 联想意义 内涵意义 反映意义 搭配意义 社会意义 情感意义 汉语 英语
下载PDF
谈more和less与than结构搭配的形式、意义及译法 被引量:1
18
作者 李关学 《安阳师范学院学报》 2002年第3期62-64,共3页
英语中more和less与than结构的搭配形式是多种多样的,而且也比较复杂,本文针对这些不同的搭配形式进行研究并从中阐明这些不同搭配的意义以及翻译这些搭配时应注意的技巧。
关键词 MORE LESS THAN 搭配形式 意义 翻译 英语
下载PDF
并列连词“与”、“及”差异详解 被引量:2
19
作者 薛蓓 《苏州教育学院学报》 2009年第2期51-54,共4页
"与"、"及"是古代汉语中常见的两个并列连词,二者在连接作用和与其他词的组合关系两方面的不同可以归为一点:"与"表示一种共同的语法意义,连接的各并列项多平等并立,且关系相对紧密";及"的语... "与"、"及"是古代汉语中常见的两个并列连词,二者在连接作用和与其他词的组合关系两方面的不同可以归为一点:"与"表示一种共同的语法意义,连接的各并列项多平等并立,且关系相对紧密";及"的语法意义是链条性的,连接的各并列项多存在某种次序、关系相对松散。 展开更多
关键词 并列项 搭配 语法意义
下载PDF
文学作品中的超常搭配及其语用效果 被引量:2
20
作者 黄海波 《长春师范学院学报》 2006年第4期105-109,共5页
超常搭配是语言交际中的一种特殊形式,主要有四种类型:一、词性的超常搭配;二、语法的超常搭配;三、语义的超常搭配;四、色彩的超常搭配等四种形式。它们突破了正常的语法结构规则,在特定语境中产生积极的表达效果。
关键词 超常搭配 词性 语法 语义 色彩
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部