-
题名鲁迅、钱钟书翻译思想比较
被引量:9
- 1
-
-
作者
任淑坤
-
机构
河北大学外语学院
-
出处
《河北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2003年第4期135-137,共3页
-
文摘
对于翻译,鲁迅和钱钟书均有着独到的见解,其中亦有契合之处。他们对信、达、雅中的达与雅都持有异议;在归化与异化上虽有不同的取舍,但在以翻译为媒介的文化交流上看法却越于一致;对译中之讹的态度,更是发人深醒。他们的这些论述,对当今翻译理论和翻译实践的研究仍然具有启发、借鉴意义。
-
关键词
鲁迅
钱钟书
信达雅
归化与异化
-
Keywords
Lu Xun
Qian Zhong-shu
faith-fluency-elegance
alienation and domestication
-
分类号
I237
[文学—中国文学]
-
-
题名汉英比较与信达雅
被引量:1
- 2
-
-
作者
张叔方
张英世
-
机构
江苏工学院
江苏工学院有色金属管理干部学院
-
出处
《江苏大学学报(自然科学版)》
EI
CAS
1992年第3期110-114,共5页
-
文摘
重视语言比较,判别异同,避免误译。译文忠实(信)、流畅(达),自属可贵,但决非止境,不妨提炼、升华到更高境界——雅。
-
关键词
语言比较
忠实
流畅
洁雅
-
Keywords
comparison between languages faithfulness fluency elegancy
-
分类号
N55
[自然科学总论]
-