期刊文献+
共找到29篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
谈早期汉语《圣经》版本及翻译中的合儒路线——以《圣经直解》为例
1
作者 王硕丰 《海外华文教育》 2018年第6期114-122,共9页
现存最早的、系统性、专门性、大篇幅的汉语《圣经》,是葡萄牙传教士阳玛诺(Emmanuel Diaz Junior)于1636年写成的《圣经直解》。该书对后世《圣经》汉译有着非常深远的影响,以至于后来各版本汉语《圣经》的写作都或多或少从《圣经直解... 现存最早的、系统性、专门性、大篇幅的汉语《圣经》,是葡萄牙传教士阳玛诺(Emmanuel Diaz Junior)于1636年写成的《圣经直解》。该书对后世《圣经》汉译有着非常深远的影响,以至于后来各版本汉语《圣经》的写作都或多或少从《圣经直解》中借鉴甚至直接引用语句,如众所周知二马《圣经》大量借鉴、参考白日升汉语《圣经》,而后者几乎完全抄袭了《圣经直解》中的经句,足见这部著作意义重大。然而可惜的是,至今对这部著作的版本及翻译研究,少之又少。本文将从这两个角度入手,对《圣经直解》加以探究,特别从作者在译介中使用的靠近儒家色彩的角度进行窥探,分析《圣经》汉译者"合儒"路线的体现。 展开更多
关键词 《圣经直解》 《圣经》 合儒 翻译
下载PDF
拉丁语对英语的影响 被引量:2
2
作者 李学金 《广西广播电视大学学报》 2003年第1期42-46,共5页
本文从几个方面论述了拉丁语对英语的影响。这种影响是巨大的,但没有改变英语作为一种独立语言的地位,相反使它更加丰富,更加具有表达力。事实说明,一种语言适当吸收其他语言的合理成分不仅是无害的,而且是有益的。
关键词 拉丁语 英语 影响
下载PDF
“Papa”汉语译名考
3
作者 林中泽 代国庆 《国际比较文学(中英文)》 2023年第2期39-63,共25页
11世纪中叶起,papa一词为罗马主教所独用。最早使用汉语“教化皇”指称罗马主教的是利玛窦。艾儒略开始用的是“教皇”,后来改用“教宗”,这很可能是出于一种政治考量。亲历过1616年南京事件的王丰肃,摄于政治压力,发明了“教化王”一词... 11世纪中叶起,papa一词为罗马主教所独用。最早使用汉语“教化皇”指称罗马主教的是利玛窦。艾儒略开始用的是“教皇”,后来改用“教宗”,这很可能是出于一种政治考量。亲历过1616年南京事件的王丰肃,摄于政治压力,发明了“教化王”一词,没料到该词为前清中国皇帝所喜爱,因此经常出现在康熙等人的正式涉外文件上。晚清和民国期间,“教化王”或“教王”一词被历史所淘汰,教界信徒多互换使用“教皇”和“教宗”两词。晚清时期,黄伯禄、马相伯排他性使用“教宗”,而李杕、法国教士樊国樑则排他性地使用“教皇”一词。在教廷与民国政府建立关系的过程中,为了排除法国的干扰,“教宗”一词因较少具有政治色彩而被教会上层人士青睐,从而对中国教界产生了巨大影响。不过仍有部分教会人士,以及教外学者采用“教皇”。相较之下,“教皇”一词更能精确地揭示出罗马主教的本来面目,具有强烈的历史感,而较少感情色彩和意识形态偏见,因此是一个值得继续使用的历史名词。 展开更多
关键词 Papa 汉译名 教皇 教王 教宗
下载PDF
拉丁语在当今中医药全球化中的作用研究
4
作者 朱玉琴 赵海磊 +2 位作者 王骁 Robin Fritts 胡鸿毅 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2016年第3期373-376,共4页
中医药是世界上古老的医学之一,几千年来为中华民族人民的保健、疾病预防和治疗做出了伟大的贡献,吸引着全世界越来越多人关注的目光。但是因承载中医药的语言文字及其抽象的理论体系迥异于今天英语世界的主流西医学,中医药迈向世界舞... 中医药是世界上古老的医学之一,几千年来为中华民族人民的保健、疾病预防和治疗做出了伟大的贡献,吸引着全世界越来越多人关注的目光。但是因承载中医药的语言文字及其抽象的理论体系迥异于今天英语世界的主流西医学,中医药迈向世界舞台的步伐缓慢而艰辛,充分应证了"一个医疗行为愈物质化,就愈能跨越文化的壁垒;反之,则不然"[1]。世界卫生组织携手中国、美国、澳大利亚等国的中医药从业人员进行研究发现, 展开更多
关键词 英语世界 西医学 语言文字 理论体系 RADIX 中医术语 植物资源 传统草药 物质化 属名
原文传递
欧洲拉丁文四书首译本新探
5
作者 高源 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2023年第7期125-136,共12页
在以往东学西渐思想史研究中,德礼贤所发现的罗明坚稿本被认为是最早的四书拉丁文译本,其《大学》部分手稿经波塞维诺整理首次出版于欧洲。然而,该印本与稿本间存在重要差异,反映出译者身份的复杂性。两种拉丁译本间的差异不应简单理解... 在以往东学西渐思想史研究中,德礼贤所发现的罗明坚稿本被认为是最早的四书拉丁文译本,其《大学》部分手稿经波塞维诺整理首次出版于欧洲。然而,该印本与稿本间存在重要差异,反映出译者身份的复杂性。两种拉丁译本间的差异不应简单理解为修辞术语或行文结构层面的区别,而更多地展示出欧洲奥古斯丁主义传统影响下的立场分野。这种分野使得首次进入欧洲的四书呈现错综的历史脉络,透射出早期耶稣会士对华的不同态度。 展开更多
关键词 四书拉丁文首译本 德礼贤 波塞维诺印本 罗明坚稿本 欧洲奥古斯丁主义传统
原文传递
论拉丁语的盛衰 被引量:3
6
作者 李兵 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1997年第3期46-50,共5页
文章详细地论述了拉丁语作为一个渊源深厚、影响巨大的语言体系,它的产生和发展进程,并且深入地考察了拉丁语在各个历史时期与各国各民族的密切关系。文章还进一步的从历史学、经济、政治、宗教、文化以及民族学的角度探讨了拉丁语兴... 文章详细地论述了拉丁语作为一个渊源深厚、影响巨大的语言体系,它的产生和发展进程,并且深入地考察了拉丁语在各个历史时期与各国各民族的密切关系。文章还进一步的从历史学、经济、政治、宗教、文化以及民族学的角度探讨了拉丁语兴盛一时的原因,及其渐次衰微的戏剧性轨迹。对于拉丁语的历史地位、作用和影响。 展开更多
关键词 拉丁语 拉丁姆部族 罗曼斯语族 罗马帝国 拜占庭 东正教 弥尔顿
原文传递
缘何education的拉丁语词源是lead out——基于这一源始词义的分析及其教育启示
7
作者 文香兰 余小茅 《上海教育科研》 北大核心 2023年第8期54-59,共6页
“education”的拉丁语词源具有“引出”之意,这一释义长久以来已成“约定俗成”般广泛地存在于各种常见的文章、教科书甚至权威的辞书、辞典之中,对于其缘何有引出之义,又何以体现出引出之义,就目前所见的相关研究文献,尚未寻觅到对此... “education”的拉丁语词源具有“引出”之意,这一释义长久以来已成“约定俗成”般广泛地存在于各种常见的文章、教科书甚至权威的辞书、辞典之中,对于其缘何有引出之义,又何以体现出引出之义,就目前所见的相关研究文献,尚未寻觅到对此问题有所阐释者。因此,拟从“缘何education的拉丁语词源是lead out”这一问题出发,从基督教“原罪论”的起源,到西方典籍中存在的引路人与柏拉图的洞穴隐喻阐述其缘由,进而厘清这一问题给当代教育带来的诸多启示。 展开更多
关键词 EDUCATION lead out 引路人 教育意蕴
原文传递
国家社会科学基金重大项目“《古典拉丁语汉语大辞典》编纂”工程启动
8
《外语研究》 CSSCI 北大核心 2018年第2期F0004-F0004,共1页
国家社科基金重大项目“《古典拉丁语汉语大辞典》编纂”(项目编号:16ZDA214)于2016年11月获准立项,由重庆大学人文社会科学高等研究院黄瑞成教授担任首席专家,共有9个子项目,分别由中国社会科学院、辅仁大学、中国人民大学、国... 国家社科基金重大项目“《古典拉丁语汉语大辞典》编纂”(项目编号:16ZDA214)于2016年11月获准立项,由重庆大学人文社会科学高等研究院黄瑞成教授担任首席专家,共有9个子项目,分别由中国社会科学院、辅仁大学、中国人民大学、国防科技大学国际关系学院、北京外国语大学、四川大学、重庆大学、东北师范大学等单位承担。拉丁语文学史,发端于公元前6世纪,绵延2500年,直至19世纪末;古罗马、中世纪和文艺复兴时期的西方经典文本,主要用拉丁语写成;近代西方通用学术语言就是拉丁语,西方古典文献校勘与注疏都使用拉丁语;拉丁语至今仍为罗马天主教和梵蒂冈的官方语言。 展开更多
关键词 国家社会科学基金 重大项目 拉丁语 古典 编纂 辞典 汉语 中国社会科学院
下载PDF
古典拉丁语辞书编纂史述略:从西方到中国 被引量:2
9
作者 黄瑞成 《辞书研究》 2018年第5期40-50,94,共12页
西方的古典拉丁语辞书编纂始于古罗马,成就了古罗马三大拉丁语辞书,对于古罗马文教传统的形成具有重大意义,也深刻影响了西方中世纪,甚至为文艺复兴埋下了伏笔。近代以降,西方的古典拉丁语辞书编纂规模更为庞大,成就了几大双语拉丁语辞... 西方的古典拉丁语辞书编纂始于古罗马,成就了古罗马三大拉丁语辞书,对于古罗马文教传统的形成具有重大意义,也深刻影响了西方中世纪,甚至为文艺复兴埋下了伏笔。近代以降,西方的古典拉丁语辞书编纂规模更为庞大,成就了几大双语拉丁语辞书。中国的拉丁语辞书编纂始于明清两代,由天主教传教士编写的各种拉丁语汉语乃至多语词典多达50种以上,可视为西方拉丁语辞书编纂在中国的延续。1949年以后,自然科学学者编纂出版了大量拉丁语汉语专科辞书,成就了几种重要的大中小型汉语拉丁语或拉丁语汉语辞书。编纂中的《古典拉丁语汉语大辞典》,将是一部词目收录宏富、语义系统完备、文献辑录广泛、校勘精准详实的多学科综合性大型古典拉丁语汉语辞书。 展开更多
关键词 古典拉丁语辞书 编纂史 西方 中国
下载PDF
意大利来华方济会士康和子的《拉意汉词典》(1732)
10
作者 李慧 《辞书研究》 2018年第5期51-62,94,共13页
意大利方济会士康和子(Carlo Orazi da Castorano,1673—1755)由传信部派出,于1700年来华,在山东临清和北京海淀地区传教,后于1734年返回罗马,力劝教廷禁止"中国礼仪"。康和子还是当时公认的精通中国语言文化的传教士,留下大... 意大利方济会士康和子(Carlo Orazi da Castorano,1673—1755)由传信部派出,于1700年来华,在山东临清和北京海淀地区传教,后于1734年返回罗马,力劝教廷禁止"中国礼仪"。康和子还是当时公认的精通中国语言文化的传教士,留下大量关于汉语、汉籍方面的著述。1732年,康和子完成千页《拉意汉词典》手稿,现存两部稿本藏于梵蒂冈图书馆,后有五部抄本传入英国。在16到18世纪中期传教士汉外词典之中,康和子词典规模最大、内容最丰富、抄本最多、质量上乘,是一部中西语言、知识、思想交汇的语料库,也是百年传教士汉学发展积累之成果。 展开更多
关键词 康和子 拉意汉词典 方济会士 外汉词典 拉汉词典
下载PDF
短语的词典学意义及基于语料库的拉丁语短语提取研究
11
作者 李德俊 杨晓冬 《辞书研究》 2018年第5期63-71,共9页
语料库语言学视野下的短语指的是具有统计意义和独立语义的词语共现。因为它同时具有使用频率高、无歧义和模块化3个特征,因而是表义的基本单位。短语在言语交际中发挥着最为重要的作用,它体现了词汇和结构的共选。短语的收录和处理与... 语料库语言学视野下的短语指的是具有统计意义和独立语义的词语共现。因为它同时具有使用频率高、无歧义和模块化3个特征,因而是表义的基本单位。短语在言语交际中发挥着最为重要的作用,它体现了词汇和结构的共选。短语的收录和处理与词典的交际效率成正相关。短语的识别主要是基于统计值的自动识别,目前的多种统计识别算法虽有一些缺陷,但在语料库规模合适的情况下,都能对短语进行有效识别,其中MI值和Z值识别效度较好,综合使用能取得最佳效果。 展开更多
关键词 短语 统计 词语共现 语料库
下载PDF
拉丁语alchemia和chemia的词源考据和意义分析
12
作者 张光霞 《化学教育》 CAS 北大核心 2013年第8期78-80,共3页
在古埃及、希腊和阿拉伯语文献中没有“炼金术”和“化学”的区别。文艺复兴以后的拉丁语文献中逐渐出现了alchemia和chemia两个词。其中alchemia直接来源于阿拉伯语 (al-kimiya),而chemia更多地来源于希腊语文献中的χημεiα。... 在古埃及、希腊和阿拉伯语文献中没有“炼金术”和“化学”的区别。文艺复兴以后的拉丁语文献中逐渐出现了alchemia和chemia两个词。其中alchemia直接来源于阿拉伯语 (al-kimiya),而chemia更多地来源于希腊语文献中的χημεiα。尽管这2个词的来源不同,但它们基本上是同义词,很难从字面上把它们区分为现代意义上的神秘“炼金术”和实验“化学”。所以,这2个词的出现不能作为“炼金术”与“化学”两个学科独立的依据,在拉丁语文献中炼金术与化学没有明显区别,这也是近代科学发展中神秘法术与经验知识混合的一个典型例证。 展开更多
关键词 alchemia chemia 词源 拉丁语 化学 炼金术 化学史
下载PDF
从拉丁语两次兴衰看语言文字由"厚"到"薄"的发展——兼论汉语的兴衰与汉语哲学
13
作者 李哲罕 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2023年第1期160-168,共9页
从社会与历史的角度来看,随着语言文字的去形而上学、去意识形态和实证化发展,语言文字的作用与地位也在历史中发生着相应变化。对语言文字兴衰的考察可以揭示这背后所潜藏的许多有趣而又重要的线索。在历史上,语言文字有时被施加过多... 从社会与历史的角度来看,随着语言文字的去形而上学、去意识形态和实证化发展,语言文字的作用与地位也在历史中发生着相应变化。对语言文字兴衰的考察可以揭示这背后所潜藏的许多有趣而又重要的线索。在历史上,语言文字有时被施加过多的价值,有时则与一些价值相剥离。语言文字大体经历了由“薄”到“厚”,再由“厚”到“薄”的发展。就对象的典型性而言,拉丁语在历史上的两次兴衰具有非常重要的学理考察价值。此外,若将拉丁语和汉语做一些对勘,或对理解汉语和汉语哲学的现状及未来发展有所助益。 展开更多
关键词 语言文字 拉丁语 兴衰 汉语 汉语哲学
原文传递
關於佛經漢譯史的幾個關鍵問題
14
作者 楊德春 《中国俗文化研究》 2018年第2期99-122,共24页
佛用梵文傳過法。佛在世時已經有佛經存在。混合梵文不是一種獨立的語言。天竺高僧所漢譯之佛經必是翻譯自梵文佛經,而西域高僧也是以天竺梵文佛經為最根本最可靠之依據,《高僧傳》多處一系列明確所記載之絕大多數西域譯經高僧所依據之... 佛用梵文傳過法。佛在世時已經有佛經存在。混合梵文不是一種獨立的語言。天竺高僧所漢譯之佛經必是翻譯自梵文佛經,而西域高僧也是以天竺梵文佛經為最根本最可靠之依據,《高僧傳》多處一系列明確所記載之絕大多數西域譯經高僧所依據之漢譯底本皆為梵文佛經是絕對真實可信的。竺法蘭所譯之《四十二章經》為漢地見存諸經之始是可以接受的。佛是一個由音譯發展而來的意譯辭彙。佛、塔、禪等等最常用的佛教詞語都是由雙(多)音節詞向單音節詞發展,總的趨勢是向單音節詞回歸。屬於中古漢語的漢譯佛經之典範語言(不包括過渡性的翻譯現象和翻譯試驗)是中古文言書面語而非白話書面語,屬於中古漢語的漢譯佛經之典範語言(不包括過渡性的翻譯現象和翻譯試驗)也不是所謂的佛教混合漢語,所謂的佛教混合漢語只是暫時的過渡性的翻譯現象和翻譯試驗,根本就不是一種語言。 展开更多
关键词 梵文 漢譯佛經 中古漢語 文言 白話
原文传递
提高中药拉丁语教学质量的方法探讨 被引量:1
15
作者 郑梦迪 张彦 张寒 《中国中医药现代远程教育》 2018年第5期22-24,共3页
"中药拉丁语"是中药学专业的一门重要的专业基础课。本文从强调"中药拉丁语"学习的重要性、剖析"中药拉丁语"教学难点、通过多种方式激发学生学习兴趣、培养学生自学能力这四个方面探讨了提高"中药... "中药拉丁语"是中药学专业的一门重要的专业基础课。本文从强调"中药拉丁语"学习的重要性、剖析"中药拉丁语"教学难点、通过多种方式激发学生学习兴趣、培养学生自学能力这四个方面探讨了提高"中药拉丁语"教学质量的教学方法,为学生学习"中药拉丁语"提供帮助,也为同行们提高"中药拉丁语"教学效果提供参考。 展开更多
关键词 中药拉丁语 难点 教学方法 学习兴趣 自学能力
下载PDF
西方古文明与拉丁语的兴亡——政治与语言的关系研究 被引量:2
16
作者 罗建平 《海外英语》 2011年第3X期204-205,共2页
西方古文明经历了两河文明、古埃及文明、古希腊文明和罗马文明。拉丁语起源于西方古文明,催生了罗马文明,后来成为公元前后罗马帝国的通用语言。西罗马帝国灭亡后,拉丁语没能维系拉丁民族的统一,在中世纪逐渐分化为法语、意大利语、西... 西方古文明经历了两河文明、古埃及文明、古希腊文明和罗马文明。拉丁语起源于西方古文明,催生了罗马文明,后来成为公元前后罗马帝国的通用语言。西罗马帝国灭亡后,拉丁语没能维系拉丁民族的统一,在中世纪逐渐分化为法语、意大利语、西班牙语等独立语言,在东罗马帝国又被希腊语所取代,最后彻底走进了历史。至今,在梵蒂冈教廷仅残存为祈祷用语。 展开更多
关键词 西方古文明 拉丁语 兴亡
下载PDF
《黑海书简》卷一第一首:《致布鲁图斯》译注
17
作者 石晨叶 《都市文化研究》 2017年第2期471-493,共23页
在继《哀怨集》(Tristia)之后,奥维德于公元13年发表了他的第二部流放诗集《黑海书简》的前三卷。此时距他被奥古斯都流放托米斯(Tomis是罗马人对此地的称呼,希腊人称Tomoi,Tomi托弥,今罗马尼亚康斯坦察市Constanta。)已过去五年。尽管... 在继《哀怨集》(Tristia)之后,奥维德于公元13年发表了他的第二部流放诗集《黑海书简》的前三卷。此时距他被奥古斯都流放托米斯(Tomis是罗马人对此地的称呼,希腊人称Tomoi,Tomi托弥,今罗马尼亚康斯坦察市Constanta。)已过去五年。尽管奥维德至死都没有被赦免,他的这三卷诗却讽刺地成为了'奥古斯都时期诗歌'(Augustan Poetry)的末章。~②与《哀怨集》一样,《黑海书简》的主题依旧是流放生活的苦闷。 展开更多
关键词 布鲁图斯 奥古斯都 奥维德 书信体 伊西斯 罗马人 《变形记》 埃涅阿斯
原文传递
手写时代到印刷时代拉丁字母文字形态的演变及信息传递
18
作者 洪缨 倪丹 朱莉 《中国印刷与包装研究》 CAS 2011年第1期55-59,共5页
文字是人类文明进步不可缺少的基本工具,它既是语言的载体,也是信息化社会的基础。拉丁字母文字从一万多年前的原始文字到现代表音的字母文字,经历了漫长的原始文字、古典文字和字母文字三大阶段,文字形态的每一个变化,在保有历史痕迹... 文字是人类文明进步不可缺少的基本工具,它既是语言的载体,也是信息化社会的基础。拉丁字母文字从一万多年前的原始文字到现代表音的字母文字,经历了漫长的原始文字、古典文字和字母文字三大阶段,文字形态的每一个变化,在保有历史痕迹的同时,也实现了更加快速有效传达信息的目的。各个时代不同的文字书写工具和载体作为媒介指导了信号的传递,并直接影响到当时的文字形态和信息传达。古登堡铅活字印刷术的发明带来了信息传递的重大技术变革,使得文字形态进入印刷文化阶段;印刷油墨和纸张作为文字的新载体在世界范围内推广,陆续产生了现在依然有影响力的诸多拉丁字母文字。铅字字模印刷文字形态的一致性,使得固定形态重复出现时的文字可识别性大大提高,形成了规范的印刷品文字形态,使文字的易读性和可读性明显优于形态相对不固定的手写体,使信息能够被更加清晰准确地传递,对更好地实现文字的功能具有重要意义。随着信息化社会的发展,印刷文字扮演着越来越重要的角色,拉丁字母文字印刷体形态如何更好地传达信息必将得到更大的关注和更深入的研究。 展开更多
关键词 手写时代 印刷时代 拉丁字母文字形态 信息传递
下载PDF
国际通用三大写拉丁字母缩写词
19
作者 黄大方 《汕头大学学报(人文社会科学版)》 1998年第5期47-56,共10页
本文简介三个国际性组织先后制订颁布的三套关于国名地区名代码(其中有一套使用三个大写拉丁字母构成)和关于口岸名及货币名各一套三大写拉丁字母代码,共五套国际标准,以及我国据此制定了相应的国家标准,旁及国际体育界以上述那套... 本文简介三个国际性组织先后制订颁布的三套关于国名地区名代码(其中有一套使用三个大写拉丁字母构成)和关于口岸名及货币名各一套三大写拉丁字母代码,共五套国际标准,以及我国据此制定了相应的国家标准,旁及国际体育界以上述那套三大写拉丁字母国名地区名代码为基础创新的一些国名地区名乃至推广使用于表示球队名的三大写拉丁字母代码,认定其中有的已经被确立为国际通用三大写拉丁字母缩写词。为此建议我国出版的英汉词典应有选择地收录这些缩写词,我国传媒亦应从速熟悉并推广这些缩写词,以便更好地与国际标准和国际惯例接轨。 展开更多
关键词 欧洲经济委员会(ECE) 国际标准化组织(ISO) 国际空运协会(IATA) 大写缩写词 三大写拉丁字母缩写词
下载PDF
拉丁语在英语中的应用
20
作者 陆怀武 《常州信息职业技术学院学报》 2004年第2期27-29,共3页
本文对拉丁语的历史背景、拉丁语在英语中的构词特点、缩写形式以及拉丁语在英语中的地位和现实意义 ,进行了比较分析 ,对拉丁语在英语中 ,特别是在医学英语中的应用有所了解。拉丁语词素是现代科技英语词汇的主要基础 ,它是新词汇创造... 本文对拉丁语的历史背景、拉丁语在英语中的构词特点、缩写形式以及拉丁语在英语中的地位和现实意义 ,进行了比较分析 ,对拉丁语在英语中 ,特别是在医学英语中的应用有所了解。拉丁语词素是现代科技英语词汇的主要基础 ,它是新词汇创造的重要源泉。同时 ,它促进了医学英语的发展。 展开更多
关键词 拉丁语 英语 医学英语 应用 构词
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部