期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
习语的文化特征与翻译
1
作者 汪美侠 《文教资料》 2006年第36期172-,60,共2页
习语是语言的精华,具有典型的文化特征。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。译者必须了解习语的文化内涵,准确地传递译出语的语义。本文具体地分析了习语的文化特征,并从文化对应角度指出其翻译方法。
关键词 习语 文化特征 翻译
下载PDF
《龟虽寿》的英译比较与评论
2
作者 詹建华 《科教文汇》 2007年第09S期189-190,共2页
本文以《龟虽寿》的三篇英译作品为文本,从诗歌形式、意象、选词、语篇连贯等方面对译文效果进行了对比分析,指出翻译过程中依然值得商榷的地方。
关键词 对比赏析 形式 意象 选词 语篇连贯
下载PDF
科技英语的句法特点和翻译
3
作者 《内江科技》 2007年第12期33-33,63,共2页
本文分析了科技英语句法结构方面的主要使用习惯,并通过大量例句结合其特点、难点提出了各自的翻译方法。
关键词 科技英语 语句结构 结构特征 翻译
下载PDF
旅游资料英译中民俗文化的变译
4
作者 《内江科技》 2010年第12期38-38,59,共2页
本文结合变译的理论知识,分析了变译理论在旅游资料英译中的适用性问题,并通过具体的变译手法探讨了如何有效地翻译民俗文化,以了解变译策略的优越性和特效。
关键词 旅游资料翻译 变译理论 民俗文化翻译
下载PDF
英语委婉语的语义取向及其修辞表现
5
作者 《文教资料》 2006年第35期137-138,共2页
委婉语这一语言现象具有很大的普遍性,是一种有影响的文风,适用于需要交际的众多场合。不同的研究角度,委婉语的分类和构成也有所不同。本文从语义角度探讨了其在应用中的主要取向和表现方式。
关键词 委婉语 语义 语义取向 修辞表现
下载PDF
隐喻与转喻的互动关系——以《唐诗三百首》的意象构建为例
6
作者 《课外阅读(中下)》 2012年第18期312-313,共2页
本文在简单梳理隐喻、转喻的认知机制基础上指出二者之间存在的相互作用,进一步阐释了两者的互动基础,运用古森斯的“隐转喻”模式,以《唐诗三百首》为语料,分析在唐诗意象构建中隐喻和转喻的互动及其作用。
关键词 隐喻 转喻 互动
下载PDF
隐喻与转喻的互动关系——以《唐诗三百首》的意象构建为例
7
作者 《内江科技》 2012年第11期86-86,128,共2页
本文在简单梳理隐喻、转喻的认知机制基础上指出二者之间存在的相互作用,进一步阐释了两者的互动基础,运用古森斯的"隐转喻"模式,以《唐诗三百首》为语料,分析在唐诗意象构建中隐喻和转喻的互动及其作用。
关键词 隐喻 转喻 互动
下载PDF
国内英语培训产业的误区及其应对策略 被引量:1
8
作者 《经济研究导刊》 2017年第34期120-121,共2页
英语经济是在英语这门语言的基础上发展起来的一种经济,英语培训机构是最重要的英语产业,尤其是在最近的几年时间里,我国的英语培训机构取得了很好的发展,成绩可人。但是从具体的学习效果来看,因为英语培训产业的不正规,给学生很大的误... 英语经济是在英语这门语言的基础上发展起来的一种经济,英语培训机构是最重要的英语产业,尤其是在最近的几年时间里,我国的英语培训机构取得了很好的发展,成绩可人。但是从具体的学习效果来看,因为英语培训产业的不正规,给学生很大的误导,英语培训的方式以及内容都有很大的问题,很多英语学习者花费了大量的时间和金钱,所取得的效果却是不如人意的。在这个现状的基础上,对我国的英语培训产业进行深入的分析,并从经济的角度以及行业的走向提出相关的建议,以期使我国的英语培训产业发展得更好,同时也对英语学习的人有所帮助。 展开更多
关键词 英语培训 误区 策略
下载PDF
大学英语翻译教学中传统文化的融合
9
作者 《科教导刊》 2019年第30期151-152,共2页
语言是一个国家的文化载体,透过语言文化可了解这个国家的风土人情、传统习俗、行为规范以及价值观念等。伴随着我国在国际社会中的地位逐日提升,对翻译类人才的要求更为严谨,对高校大学英语翻译教学的目标和要求也发生了一些改变。其中... 语言是一个国家的文化载体,透过语言文化可了解这个国家的风土人情、传统习俗、行为规范以及价值观念等。伴随着我国在国际社会中的地位逐日提升,对翻译类人才的要求更为严谨,对高校大学英语翻译教学的目标和要求也发生了一些改变。其中,最典型的是在教学中融入了中华传统文化的元素,这既有利于提高学生的跨文化交际能力,又能很好地传承和发扬我国的传统文化。 展开更多
关键词 大学英语 翻译教学 传统文化 融合
下载PDF
从文化翻译理论视角探析武术文化对外翻译策略
10
作者 《体育视野》 2021年第12期26-28,共3页
文章从文化翻译理论的角度出发,探讨武术文化翻译宣传过程中对文化因素的处理途径。文章认为,武术翻译要侧重武术文化的传播,在中国文化与译入语文化对话的背景下,有针对性地进行武术文化翻译,利用移植、诠释、变通等翻译手法,灵活采用... 文章从文化翻译理论的角度出发,探讨武术文化翻译宣传过程中对文化因素的处理途径。文章认为,武术翻译要侧重武术文化的传播,在中国文化与译入语文化对话的背景下,有针对性地进行武术文化翻译,利用移植、诠释、变通等翻译手法,灵活采用不同的翻译策略,恰当地处理武术翻译中语言和文化方面出现的问题,确保武术文化能更有效地被目的语读者认同和接受。 展开更多
关键词 武术文化 文化翻译 武术对外翻译
原文传递
新课程理念下高中化学教师教学反思
11
作者 《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》 2017年第3期237-237,共1页
研究中,将高中化学作为重点,对新课程教育背景下教师教学反思进行了分析,核心目的是通过教学反思,完善课程教育机制,从而为高中化学课程教育体系的优化提供有效支持,完善创新性的教育机制。
关键词 新课程 高中化学 教学反思
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部