1
|
英语新词的来源及展望 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2000 |
102
|
|
2
|
英语词汇中汉语借词的来源 |
汪榕培
常骏跃
|
《四川外语学院学报》
|
2001 |
81
|
|
3
|
英语词汇的最新发展 |
汪榕培
|
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
|
1997 |
72
|
|
4
|
英语搭配新探 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2000 |
50
|
|
5
|
英语新词追踪 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2000 |
45
|
|
6
|
《牡丹亭》的英译及传播 |
汪榕培
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
46
|
|
7
|
《诗经》的英译——写在“大中华文库”版《诗经》即将出版之际 |
汪榕培
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
51
|
|
8
|
传神达意译《诗经》 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1994 |
43
|
|
9
|
词义变化的社会和语言原因 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1997 |
39
|
|
10
|
英语的短语动词 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1997 |
28
|
|
11
|
漫谈《诗经》的英译本 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1995 |
35
|
|
12
|
国外语言学:历史与现状 英语词汇学:历史与现状 |
汪榕培
|
《外语研究》
|
2001 |
34
|
|
13
|
古典名著汉译外是我国文学翻译领域的短线 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1995 |
27
|
|
14
|
面向21世纪的我国高等外语专业教学——在面向21世纪外语教学与研究国际学术研讨会上的讲话(提纲) |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2000 |
32
|
|
15
|
英语新词的认知语言学研究——漫谈英语中的“911”词汇 |
汪榕培
|
《华东船舶工业学院学报(社会科学版)》
|
2003 |
19
|
|
16
|
译可译,非常译——英译《老子》纵横谈 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1992 |
22
|
|
17
|
我和中国典籍英译 |
汪榕培
|
《当代外语研究》
|
2012 |
28
|
|
18
|
英语成语新探 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2000 |
18
|
|
19
|
《牡丹亭》的“集唐诗”及其英译——《牡丹亭》译后感之二 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
19
|
|
20
|
标准英语和核心词汇 |
汪榕培
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2000 |
15
|
|