期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语教学中跨文化意识培养实现途径的研究 被引量:2
1
作者 《长春教育学院学报》 2014年第10期98-99,共2页
为了保证不同文化背景的人们能够顺利交流,人们必须对不同的文化有一定了解。为此,教师要从英语教学规律出发,结合学生的心理特征,从教学内容、教学手段等方面入手,将社会文化背景知识贯穿到听、说、读、写各项技能的培养中,这样才能真... 为了保证不同文化背景的人们能够顺利交流,人们必须对不同的文化有一定了解。为此,教师要从英语教学规律出发,结合学生的心理特征,从教学内容、教学手段等方面入手,将社会文化背景知识贯穿到听、说、读、写各项技能的培养中,这样才能真正实现英语教学的最终目标。 展开更多
关键词 英语教学 跨文化意识 培养 途径
下载PDF
商务英语专业学生跨文化意识调查分析 被引量:1
2
作者 《长江大学学报(社会科学版)》 2014年第1期107-109,共3页
商务英语专业学生能较好地掌握目的语的言语和非言语知识,但对目的语文化知识的掌握则较差,其语言能力与跨文化意识其他要素之间的相关系数较低,其对目的语言语和非言语知识的掌握与认知复杂度之间,存在着显著性正相关关系。
关键词 商务英语 跨文化能力 跨文化意识
下载PDF
中国跨文化交际能力研究现状分析(一) 被引量:1
3
作者 《吉林省教育学院学报》 2012年第10期131-132,共2页
跨文化交际学在我国的兴起将跨文化交际能力带入到广大学者、教师的研究视野中。随着研究的深入,跨文化交际能力已经成为跨文化交际学一个重要的研究领域。文章通过对国内近二十年来该领域的相关研究进行梳理,归纳了跨文化交际能力的概... 跨文化交际学在我国的兴起将跨文化交际能力带入到广大学者、教师的研究视野中。随着研究的深入,跨文化交际能力已经成为跨文化交际学一个重要的研究领域。文章通过对国内近二十年来该领域的相关研究进行梳理,归纳了跨文化交际能力的概念、构成要素及动态特征方面的研究成果及存在的问题,以期对未来的研究有所启示。 展开更多
关键词 跨文化交际能力 概念 构成要素 动态特征
下载PDF
句子语境效应的作用机制研究
4
作者 徐冬梅 《贺州学院学报》 2008年第1期86-88,98,共4页
随着心理语言学的发展,绝大多数研究都承认了语境对词汇识别的作用。但对于语境效应的作用点及作用来源仍存在很大争论。本文主要介绍了这两个争论点中的一些主要观点。
关键词 句子 语境效应
下载PDF
论少数民族典籍翻译中译者的跨文化能力 被引量:1
5
作者 《语文学刊》 2016年第19期71-72,80,共3页
借鉴三个具有代表性的跨文化交际能力模式,探讨少数民族典籍翻译中一名合格的译者应具备的跨文化能力—包括语言能力、多元文化观和译者的主观能动性三个方面,旨在提升少数民族典籍翻译的质量,使得中国少数民族文化能够更好地"走出... 借鉴三个具有代表性的跨文化交际能力模式,探讨少数民族典籍翻译中一名合格的译者应具备的跨文化能力—包括语言能力、多元文化观和译者的主观能动性三个方面,旨在提升少数民族典籍翻译的质量,使得中国少数民族文化能够更好地"走出去",从而促进民族文化交流和构建多元文化世界。 展开更多
关键词 少数民族典籍翻译 译者 跨文化能力
下载PDF
中国跨文化交际能力研究现状分析(二) 被引量:1
6
作者 《吉林省教育学院学报》 2012年第11期137-138,共2页
跨文化交际学在我国的兴起将跨文化交际能力带入到广大学者、教师的研究视野中。随着研究的深入,跨文化交际能力已经成为跨文化交际学一个重要的研究领域。文章通过对国内近二十年来该领域的相关研究进行梳理,归纳了跨文化交际能力的培... 跨文化交际学在我国的兴起将跨文化交际能力带入到广大学者、教师的研究视野中。随着研究的深入,跨文化交际能力已经成为跨文化交际学一个重要的研究领域。文章通过对国内近二十年来该领域的相关研究进行梳理,归纳了跨文化交际能力的培养及测评方面的研究成果及存在的问题,以期对未来的研究有所启示。 展开更多
关键词 跨文化交际能力 培养 测评
下载PDF
从文化角度看进口商标汉译策略
7
作者 《贺州学院学报》 2009年第3期71-72,144,共3页
经济全球化进程的加快让越来越多的外国商品进入中国市场,作为商品特别标志的商标,很大程度上影响着产品的销售。商标本身具有特定的民族文化内涵,因此,翻译出符合中国文化的商标名,使该产品在中国市场取得成功便成为译者关注的焦点。... 经济全球化进程的加快让越来越多的外国商品进入中国市场,作为商品特别标志的商标,很大程度上影响着产品的销售。商标本身具有特定的民族文化内涵,因此,翻译出符合中国文化的商标名,使该产品在中国市场取得成功便成为译者关注的焦点。文章从文化角度出发,以商标的功能和目的为标准,探讨进口商标汉译的策略。 展开更多
关键词 文化 商标汉译 策略
下载PDF
论商务英语专业学生跨文化交际能力的培养
8
作者 《克拉玛依学刊》 2010年第4期125-125,127,共2页
商务英语是融英语专业知识与国际商务知识于一体的复合型学科。目的在于培养适应现代对外经贸合作与交流的人才。因此,跨文化交际能力在商务英语教学中的突出地位不容忽视。本文通过明确商务英语专业学生跨文化交际能力培养的重要性,... 商务英语是融英语专业知识与国际商务知识于一体的复合型学科。目的在于培养适应现代对外经贸合作与交流的人才。因此,跨文化交际能力在商务英语教学中的突出地位不容忽视。本文通过明确商务英语专业学生跨文化交际能力培养的重要性,探讨如何进行商务英语专业学生跨文化交际能力的培养。 展开更多
关键词 商务英语学生 跨文化交际能力 培养策略
下载PDF
《少年派的奇幻漂流》中西文化塑造赏析
9
作者 《电影文学》 北大核心 2014年第1期76-77,共2页
中西方跨文化一直都是世界艺术领域研究的主流,从不同角度去理解两者之间的文化差异性,才能真正感悟到跨文化交际中潜在的人类文化价值。对于跨文化交际深入理解,不仅仅是从文学作品赏析中得到体会,一些融合中西方特色的电影作品也颇具... 中西方跨文化一直都是世界艺术领域研究的主流,从不同角度去理解两者之间的文化差异性,才能真正感悟到跨文化交际中潜在的人类文化价值。对于跨文化交际深入理解,不仅仅是从文学作品赏析中得到体会,一些融合中西方特色的电影作品也颇具文化创新价值,全方位赏析电影作品也可体会到跨文化形式的交际内涵。赏析李安执导的影片《少年派的奇幻漂流》蕴涵的文化艺术特色,从影片"三个故事"的创作情节开始,对中西跨文化交际艺术展开全面性赏析。 展开更多
关键词 中西文化 跨文化 艺术塑造 综合赏析
下载PDF
论文学作品翻译中风格及艺术形式
10
作者 《芒种(下半月)》 2015年第6期27-28,共2页
在文学作品翻译过程中,译者需要在某种程度上很好地再现原作品的风格,因为文学作品风格在某种意义上来说是作品的灵魂所在。由于翻译的过程是不同语言文化之间的转换过程,因此,文学作品风格通过翻译过程实现的传递会有一定的局限性... 在文学作品翻译过程中,译者需要在某种程度上很好地再现原作品的风格,因为文学作品风格在某种意义上来说是作品的灵魂所在。由于翻译的过程是不同语言文化之间的转换过程,因此,文学作品风格通过翻译过程实现的传递会有一定的局限性。这就要求译者最大限度地尊重原作风格,并结合自身的翻译风格,让文学作品翻译实现风格的有效传递。同时,译者还需要通过合适的手法再现文学作品原有的艺术形式,从而让译文准确且具有一定的文学感染力。 展开更多
关键词 文学作品翻译 风格 艺术形式 再现
原文传递
新建本科院校英语专业学生跨文化敏感度的提升
11
作者 李尚凤 《开封教育学院学报》 2014年第3期92-93,共2页
新升本院校已经成为培养具备跨文化交际能力的地方应用型人才的重要力量。跨文化敏感度是跨文化交际能力的核心要素。了解新升本院校英语专业学生跨文化敏感度的现状,有助于为该类院校英语专业学生跨文化敏感度的提升提供建议。
关键词 新升本院校 英语专业学生 跨文化敏感度 提升
下载PDF
跨文化传播中译者的文化身份构建
12
作者 《开封教育学院学报》 2017年第2期240-241,共2页
文化身份是跨文化传播中的一个重要议题,变化发展性是文化身份最显著的特质。语言与文化身份既相互影响又相互制约,本文基于文化身份的定义与特性阐述了语言与文化身份的关系,并在此基础上提出译者文化身份的构建可通过三个途径实现,即... 文化身份是跨文化传播中的一个重要议题,变化发展性是文化身份最显著的特质。语言与文化身份既相互影响又相互制约,本文基于文化身份的定义与特性阐述了语言与文化身份的关系,并在此基础上提出译者文化身份的构建可通过三个途径实现,即协调双重(多重)文化身份的矛盾,反思自我文化,以兼容并蓄的心态面对他文化。 展开更多
关键词 译者 文化身份 跨文化传播
下载PDF
“一带一路”背景下跨文化传播应关注个体传播者——以中国赴东盟国家留学生为例 被引量:1
13
作者 《文教资料》 2019年第31期78-79,64,共3页
"一带一路"倡议的持续推进,使人们对跨文化传播的关注日益增长。一项针对中国赴泰国留学生的调查表明,作为个体传播者,留学生存在文化自觉不高、跨文化意识和跨文化能力不强的问题。文化产品,已经成为跨文化传播的主要途径之... "一带一路"倡议的持续推进,使人们对跨文化传播的关注日益增长。一项针对中国赴泰国留学生的调查表明,作为个体传播者,留学生存在文化自觉不高、跨文化意识和跨文化能力不强的问题。文化产品,已经成为跨文化传播的主要途径之一。增强个体传播者的文化自觉和文化自信,强化他们的跨文化意识和跨文化能力,重视文化产品输出的质量,将有助于进行有效的跨文化传播。 展开更多
关键词 “一带一路” 跨文化传播 留学生
下载PDF
民族典籍译者如何讲好中国故事——以壮族巫调英译为例论译者素质
14
作者 《佳木斯职业学院学报》 2018年第5期318-319,共2页
以壮族巫调英译为例,探讨在"一带一路"背景下,民族典籍译者的素质应该从语言能力和文学素养、跨文化意识和文化能力以及译者的主体性三个方面进行提高,才能实现讲好中国故事,将中国的民族文化和真实的中国形象传递给世界的目... 以壮族巫调英译为例,探讨在"一带一路"背景下,民族典籍译者的素质应该从语言能力和文学素养、跨文化意识和文化能力以及译者的主体性三个方面进行提高,才能实现讲好中国故事,将中国的民族文化和真实的中国形象传递给世界的目的。个人内在能力的修炼与外部良好的社会环境都能够促进译者的成长。 展开更多
关键词 民族典籍翻译 译者素质 壮族巫调
下载PDF
构建英语专业校企合作协同育人师资队伍
15
作者 《佳木斯职业学院学报》 2018年第11期213-213,215,共2页
校企合作办学培养英语专业应用型人才符合经济社会发展和地方本科院校转型的需求,建设"双师型"师资队伍是实现这一目标的关键。加大校内"双师型"教师培养力度,通过"请进来"扩大"双师型"教师队... 校企合作办学培养英语专业应用型人才符合经济社会发展和地方本科院校转型的需求,建设"双师型"师资队伍是实现这一目标的关键。加大校内"双师型"教师培养力度,通过"请进来"扩大"双师型"教师队伍以及建立、健全"双师型"教师相关制度保障有助于英语专业"双师型"师资队伍的建设。 展开更多
关键词 英语专业 校企合作 双师 企业一线技能人才 应用型地方本科院校
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部