期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“十大才子书”早期英译的西传模式 被引量:9
1
作者 曾文雄 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2012年第6期30-36,127,共7页
元明清小说"十大才子书"作为中国文学经典,融合小说、戏曲乃至弹词、歌本等体裁,其译本作为"中学西传"的重要组成部分,曾打动歌德及当时欧洲文化界。基于"十大才子书"早期英译的研究综述,探索其英译本的... 元明清小说"十大才子书"作为中国文学经典,融合小说、戏曲乃至弹词、歌本等体裁,其译本作为"中学西传"的重要组成部分,曾打动歌德及当时欧洲文化界。基于"十大才子书"早期英译的研究综述,探索其英译本的载体形式、翻译策略及其西传的动机与影响,描述中国古典小说的文学资本和文化资本的西传模式,启发当代中国经典及文化著作的外译与推广途径。 展开更多
关键词 “十大才子书”英译本 文化资本 翻译策略 译本载体 动机与影响
原文传递
论才子佳人小说叙事模式的陌生化——以《玉娇梨》为例
2
作者 《甘肃广播电视大学学报》 2012年第3期8-10,共3页
才子佳人小说属明清时期的一种创作流派。作为才子佳人小说的开山之作,《玉娇梨》这一才子书对后世才子佳人书的创作产生了深远的影响。本文将从叙事模式的视角出发,将《玉娇梨》与其他同类型的文本进行比较分析,发现该小说在诗歌穿插... 才子佳人小说属明清时期的一种创作流派。作为才子佳人小说的开山之作,《玉娇梨》这一才子书对后世才子佳人书的创作产生了深远的影响。本文将从叙事模式的视角出发,将《玉娇梨》与其他同类型的文本进行比较分析,发现该小说在诗歌穿插、功能性人物设置及大团圆结局方面的叙事具有陌生化的特征。 展开更多
关键词 才子佳人小说 叙事模式 陌生化
下载PDF
广州市杂技艺术剧院以各种形式组织员工学习贯彻党的十九大精神
3
作者 《杂技与魔术》 2017年第6期17-17,共1页
2017年10月18日,广州市杂技艺术剧院有限责任公司组织全体演职人员集中收看了党的十九大开幕会实况,认真聆听了习近平总书记代表第十八届中央委员会向大会作的报告。10月23日上午,剧院党支部召开全体党员会议,认真学习领会报告精神,开... 2017年10月18日,广州市杂技艺术剧院有限责任公司组织全体演职人员集中收看了党的十九大开幕会实况,认真聆听了习近平总书记代表第十八届中央委员会向大会作的报告。10月23日上午,剧院党支部召开全体党员会议,认真学习领会报告精神,开展学习讨论。 展开更多
关键词 员工学习 杂技艺术 公司组织 广州市 剧院 精神 中央委员会 演职人员
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部