期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英文易读度测量程序开发探索 被引量:37
1
作者 黄莉 《重庆大学学报(社会科学版)》 2005年第2期92-97,共6页
英文易读度指英语文本易于阅读和理解的程度或性质,是应用语言学的重要概念。正确地测量易读度一直是研究者努力的目标。作者通过将应用语言学知识和计算机软件知识相结合,开发了一套适于我国大学英语教学的易读度测量程序—ERMS。以Fle... 英文易读度指英语文本易于阅读和理解的程度或性质,是应用语言学的重要概念。正确地测量易读度一直是研究者努力的目标。作者通过将应用语言学知识和计算机软件知识相结合,开发了一套适于我国大学英语教学的易读度测量程序—ERMS。以FleschReadingEase为计算公式,以CET-4和CET-6词汇为基础建立词库,并且能测量词汇密度使ERMS成为准确方便地测量英文易读度工具。 展开更多
关键词 易读度 测量 易读度公式 易读度测量程序
下载PDF
他者视野中的谢灵运——英语世界谢灵运诗歌的译介与研究 被引量:1
2
作者 黄莉 《中外文化与文论》 CSSCI 2013年第3期249-260,共12页
谢灵运作为中国山水诗派的开创者,在中国文学史上占据着极其重要的地位。西方学界对谢灵运诗歌的译介与研究均肇始于傅乐山。此后,谢灵运的研究在英语世界日益受到重视,现已成为西方汉学研究的重要组成部分。本文在对英语世界谢灵运诗... 谢灵运作为中国山水诗派的开创者,在中国文学史上占据着极其重要的地位。西方学界对谢灵运诗歌的译介与研究均肇始于傅乐山。此后,谢灵运的研究在英语世界日益受到重视,现已成为西方汉学研究的重要组成部分。本文在对英语世界谢灵运诗歌译介与研究现状梳理的基础上,对其加以评述,以探索西方学者在跨文化视域下从不同角度、不同层面对谢灵运诗歌的接受状况。 展开更多
关键词 谢灵运诗歌 译介 研究
原文传递
月光下的浪漫恋曲——苗族“跳月”婚俗研究 被引量:1
3
作者 王树文 《贵州民族研究》 CSSCI 北大核心 2013年第5期69-72,共4页
"跳月",指的是苗族青年男女恋爱活动,是一种古老的婚姻习俗。虽然"跳月"的习俗已经在很多地方消失,但现代仍流行于贵州及其周边地区的"游方"、"赶边边场"等婚恋风俗,都是苗族"跳月"... "跳月",指的是苗族青年男女恋爱活动,是一种古老的婚姻习俗。虽然"跳月"的习俗已经在很多地方消失,但现代仍流行于贵州及其周边地区的"游方"、"赶边边场"等婚恋风俗,都是苗族"跳月"活动的现代表现形式。"跳月"这种独具特色的婚姻风俗不仅是苗族群众数千年来繁衍生息之重要载体,而且也是维护民族团结的重要文化因素。其与各兄弟民族的特色婚恋文化一道,共同构成了和而不同、丰富多彩且有着顽强生命力的中华婚姻风尚。 展开更多
关键词 苗族 跳月 婚俗
原文传递
谢灵运诗歌的国外英译现状研究 被引量:1
4
作者 黄莉 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2014年第3期77-82,共6页
谢灵运诗歌在英语世界的译介始于20世纪60年代的傅乐山,现已成为西方汉学研究的重要部分。本文通过历时视角,梳理评价了不同时期9个代表性译本的特色及得失,力图呈现一张清晰的谢诗英译图谱,并对其未来的接受前景做出了预测。
关键词 谢灵运诗歌 英译现状 傅乐山
原文传递
信息复合与词的语法化——以“after all”、“毕竟”为例 被引量:1
5
作者 廖巧云 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2013年第5期94-99,共6页
"after all"和"毕竟"在最初皆可表示"完毕",它们都由时间义演化为让步义、转折义和认证义等。Traugott(2004)认为"after all"的语义经历了从邀约含义到一般邀约含义和规约含义的语法化过程。... "after all"和"毕竟"在最初皆可表示"完毕",它们都由时间义演化为让步义、转折义和认证义等。Traugott(2004)认为"after all"的语义经历了从邀约含义到一般邀约含义和规约含义的语法化过程。本文在Traugott等研究的基础上论证"after all"和"毕竟"的语义演化是信息复合的结果,信息复合是促使这两个词语最终由时间副词演化为语气副词的共同驱动力。 展开更多
关键词 主观化 信息复合 邀约推理 或然推理
下载PDF
论李商隐《锦瑟》复义之美趣
6
作者 李小均 《求索》 CSSCI 2012年第12期148-149,211,共3页
《锦瑟》是李商隐最难解读的诗,吸引了从古至今众多名家,却无终答。因此诗家素有"一篇《锦瑟》解人难"的慨叹。本文的重点不在于赞成其中一种解读或提出一种新的观点,而是在前人分析的基础上,通过对《锦瑟》一诗的诗题、典故... 《锦瑟》是李商隐最难解读的诗,吸引了从古至今众多名家,却无终答。因此诗家素有"一篇《锦瑟》解人难"的慨叹。本文的重点不在于赞成其中一种解读或提出一种新的观点,而是在前人分析的基础上,通过对《锦瑟》一诗的诗题、典故和主题的复义性解读,把阐释的重点放在如此多复义的朦胧意境产生的根源,并由此发现《锦瑟》复义之美趣。 展开更多
关键词 锦瑟 复义 意象
原文传递
专科英语教学新探索:外语合作教学法
7
作者 《重庆建筑高等专科学校学报》 1997年第1期100-104,共5页
总结了在专科英语教学上的探索经验,论述了外语合作教学法的基本理念、教学模式、评价体系、动作机制和新型师生关系等方面。
关键词 专科英语 外语合作教学 学生中心 英语教学
下载PDF
“双掺”技术在大体积砼施工中的应用
8
作者 常春雨 《重庆建筑高等专科学校学报》 1999年第1期11-18,共8页
介绍上海外滩金融中心工程基础底板大体积砼施工中采取的一系列控制砼内、外温差和防止结构裂缝的技术措施及方法。
关键词 大体积混凝土 施工 粉煤灰 减水剂 双掺法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部