期刊文献+
共找到83篇文章
< 1 2 5 >
每页显示 20 50 100
俄汉委婉语对比研究 被引量:13
1
作者 丛凤玲 《中国俄语教学》 北大核心 2003年第3期9-14,共6页
世界各民族语言中普遍存在委婉语,本文着重对俄汉委婉语进行了对比研究。根据最具包容性和涵盖性的定义,从委婉语的使用特点、语义功能、表达内容几个原则出发对委婉语做了分类,对俄汉两种语言中构成委婉语的词汇手段和修辞手段的异同... 世界各民族语言中普遍存在委婉语,本文着重对俄汉委婉语进行了对比研究。根据最具包容性和涵盖性的定义,从委婉语的使用特点、语义功能、表达内容几个原则出发对委婉语做了分类,对俄汉两种语言中构成委婉语的词汇手段和修辞手段的异同做了比较。 展开更多
关键词 委婉语 俄语 汉语 交际功能 概念界定 分类 构成手段
下载PDF
符号学与翻译学 被引量:7
2
作者 《中国俄语教学》 北大核心 2002年第1期38-42,共5页
符号学是关于符号的科学 ,它研究各种符号体系的构成和功能。符号学是独特的认知理论和方法。最重要的符号体系是人类的自然语言。语言符号含蕴信息的转换即是翻译过程。符号学的翻译理论侧重传达语言符号的所指意义、语用意义和语言内... 符号学是关于符号的科学 ,它研究各种符号体系的构成和功能。符号学是独特的认知理论和方法。最重要的符号体系是人类的自然语言。语言符号含蕴信息的转换即是翻译过程。符号学的翻译理论侧重传达语言符号的所指意义、语用意义和语言内意义。但更重要的是应将文化符号学引入翻译理论与实践 ,以克服体现于语言符号的文化差异 ,从而准确传达文化符号意义 ,达到不同言语产物在文化上的等值。为此 ,全面、深入。 展开更多
关键词 语言符号 符号学 翻译理论 翻译学 语用意义 传达 所指意义 文化符号 独特 符号体系
下载PDF
文化的实质和结构 被引量:3
3
作者 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2003年第5期102-105,共4页
文化概念包容性很强,对它的解释只具有相对性。文化的实质在于人类使用自然资源、超越客观界限、克服物种限制的自由创造。文化现象存在于人类生活的所有领域,是多层次、多侧面的复合整体。从不同的角度出发,多个方面地解剖文化的结构,... 文化概念包容性很强,对它的解释只具有相对性。文化的实质在于人类使用自然资源、超越客观界限、克服物种限制的自由创造。文化现象存在于人类生活的所有领域,是多层次、多侧面的复合整体。从不同的角度出发,多个方面地解剖文化的结构,有助于我们在文化理论教学和文化研究过程中明确方向、把握内容。 展开更多
关键词 文化 文化的实质 文化的结构
下载PDF
中国饮食文化与翻译 被引量:3
4
作者 《俄语学习》 2001年第2期49-51,共3页
关键词 中国饮食文化 制作方法 《齐民要术》 文化含蕴 翻译实践 历代发展 文化与翻译 形象词语 修辞手段 中华饮食
下载PDF
论对比语言学 被引量:3
5
作者 《中国俄语教学》 CSSCI 北大核心 1994年第4期56-59,共4页
论对比语言学尹城对比语言学或是比较语言学的一个分支。比较语言学指对两种或两种以上语言的种种现象作比较研究。随着当代语言学的发展,语言现象比较的范围逐步扩大,其比较程度也日益加深。一般的比较已经不能适应研究的需要,研究... 论对比语言学尹城对比语言学或是比较语言学的一个分支。比较语言学指对两种或两种以上语言的种种现象作比较研究。随着当代语言学的发展,语言现象比较的范围逐步扩大,其比较程度也日益加深。一般的比较已经不能适应研究的需要,研究方法精细化、专门化,使得在比较语言... 展开更多
关键词 对比语言学 比较语言学 当代语言学 语际 外语教学 类型语言学 研究方法 对比法 语义场 参考书目
下载PDF
翻译的转换意识 被引量:2
6
作者 《俄语学习》 2004年第6期35-37,共3页
关键词 翻译实践 俄汉 双语词典 词素 单词 翻译教学 篇章 意识 词组 言语形式
下载PDF
翻译的难点 被引量:2
7
作者 《俄语学习》 1999年第2期56-59,共4页
翻译是一种双语活动,是以语言的对比为基础的。要提高翻译能力,译者必须加强两种语言的修养:总结两种语言在语音外壳、语法结构、词汇语义和修辞手段等诸多方面的异同及掌握处理差异的技巧。其中任何一种语言的修养存在欠缺都会影响... 翻译是一种双语活动,是以语言的对比为基础的。要提高翻译能力,译者必须加强两种语言的修养:总结两种语言在语音外壳、语法结构、词汇语义和修辞手段等诸多方面的异同及掌握处理差异的技巧。其中任何一种语言的修养存在欠缺都会影响翻译的水平和译文的质量。在学习俄语... 展开更多
关键词 奥斯特洛夫斯基 交替传译 背景知识 同声传译 翻译转换 国情文化 翻译过程 翻译工作者 苏联解体 俄译汉
下载PDF
俄语新词新义(续) 被引量:1
8
作者 《俄语学习》 1998年第4期59-61,共3页
俄语新词新义(续)尹城吸食大麻迷醉。陷入窘境,出丑丢脸,栽了跟头。没有成功,希望落空,打错了算盘。强抢某种东西,夺走某物。通知,公告,等于。来自英语old,老大,既可指某一帮伙中年龄最大的人,也可指某一团体中威信最高... 俄语新词新义(续)尹城吸食大麻迷醉。陷入窘境,出丑丢脸,栽了跟头。没有成功,希望落空,打错了算盘。强抢某种东西,夺走某物。通知,公告,等于。来自英语old,老大,既可指某一帮伙中年龄最大的人,也可指某一团体中威信最高的人。挪窝儿,换个地方,走开,离去... 展开更多
关键词 新词新义 俄语 消磨时光 英语 香烟过滤咀 国际贸易 出租汽车 前苏联 思维方式 吸毒者
下载PDF
社会与人生的缩影──读《美狄亚和她的孩子们》和《索尼奇卡》
9
作者 《太原师范专科学校学报》 1999年第2期8-9,共2页
关键词 美狄亚 孩子们 主人公 罗伯特 文化融合 美秋 责任感 九十年代 犹太人 对立统一
原文传递
俄语新词新义
10
作者 《俄语学习》 1998年第3期55-57,共3页
《国外俄语》杂志1995年第一期刊登了莫斯科大学新闻系学生的文章("青年人谈青年使用的行业语")。文中从使用者自身的角度总结、解释了当前俄国15—25岁青年人相互交际中常用的但又不太符合语言规范的一些词语。这些本不属标... 《国外俄语》杂志1995年第一期刊登了莫斯科大学新闻系学生的文章("青年人谈青年使用的行业语")。文中从使用者自身的角度总结、解释了当前俄国15—25岁青年人相互交际中常用的但又不太符合语言规范的一些词语。这些本不属标准语范畴的词语有在社会上流传的趋势。各种身份的俄罗斯人都在使用这些词语,其中的一部分还见诸报端。现以的文章为基础向广大读者介绍较为常用的这方面的词语。必须强调指出:这些词语仅在生活中非正式的、很随便的场合下使用。来自英语to ask,等于,也可表示一个劲儿地要什么东西,固执请求什么。 展开更多
关键词 青年人 词语 俄语 语言规范 莫斯科大学 英语 行业语 标准语 新词新义 俄罗斯人
下载PDF
走出翻译的误区
11
作者 《俄语学习》 1996年第2期48-50,共3页
走出翻译的误区尹城笔者在教学实践中发现,初学者在做俄汉互译时容易步入一个“误区”。这个“误区”往往导致译文失准有误而译者却不易察觉。这种似是而非对提高翻译水平是一个很大的障碍,如不清除,隐患无穷。让我们通过实例试作分... 走出翻译的误区尹城笔者在教学实践中发现,初学者在做俄汉互译时容易步入一个“误区”。这个“误区”往往导致译文失准有误而译者却不易察觉。这种似是而非对提高翻译水平是一个很大的障碍,如不清除,隐患无穷。让我们通过实例试作分析。先看俄译汉:1.他能阅读俄文的... 展开更多
关键词 “误区” 俄语听力 俄译汉 翻译过程 杏仁豆腐 现代汉语词典 汉译俄 中国传统文化 专业文献 教学实践
下载PDF
《И-Цзин》—Книга перемен
12
作者 《俄语学习》 2002年第2期55-59,共5页
关键词 раз 乘方 注释
下载PDF
电话里的罗曼史
13
作者 格奥尔基.巴热诺夫 《外国文学》 1984年第10期33-53,共21页
彼得又来了。这两年多他常来莫斯科。他租了个住处,悠闲自在地住上它两三个月,带着她去剧场、影院、饭店,从来不粗野无礼,即使她到他那儿去,也一样。他总是那么安静,那么细心,那么稳重,显得十分规矩正派。 然而她跟他在一起却感到非常... 彼得又来了。这两年多他常来莫斯科。他租了个住处,悠闲自在地住上它两三个月,带着她去剧场、影院、饭店,从来不粗野无礼,即使她到他那儿去,也一样。他总是那么安静,那么细心,那么稳重,显得十分规矩正派。 然而她跟他在一起却感到非常无聊。 彼得住在穆尔曼斯克。她知道他是个海员,可对他工作上的事从来不东问西问的,他们是在她十七岁的那一年相识的。看来当时他有些考虑不周,不知是想让她大吃一惊,还是只不过想引起她的注意,反正他对她讲了好多航海中的事情。 展开更多
关键词 妻子 话筒 莫斯科 朋友 丈夫 电话 母亲 生活中 未婚夫 家庭生活
原文传递
形象词语的翻译处理
14
作者 《俄语学习》 2000年第6期44-47,共4页
关键词 翻译处理 译文读者 形象词语 译者
下载PDF
оп лачивать—оп латить的意义和用法
15
作者 《俄语学习》 2003年第3期61-63,共3页
关键词 oплaчиBaTb-oплTиTb 词义 用法 对偶体动词 俄语
下载PDF
СТРУКТУРА КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ И ШЕСТЬ ВИДОВ СТРОЕНИЯ
16
作者 《俄语学习》 2001年第4期45-48,共4页
关键词 象征性符号 相互关系 能产性 单体字 组合门 麦穗 水平线 相适应 视力 燕麦
下载PDF
Эво люция китайского письма(Ⅱ)
17
作者 《俄语学习》 2001年第6期30-32,共3页
关键词 刻版印刷 日常生活 три 弄混 记错 师傅
下载PDF
Два направ ления даосизма
18
作者 《俄语学习》 2002年第6期34-37,共4页
关键词 раз 宫观 八仙 神仙
下载PDF
РЕЛИГИИ В КИТАЕ
19
作者 《俄语学习》 2002年第6期29-33,共5页
关键词 信徒 消息 新闻
下载PDF
汉语联合复合词的转换
20
作者 《俄语学习》 2004年第2期47-51,共5页
关键词 汉语 联合复合词 构词方法 俄语 翻译
下载PDF
上一页 1 2 5 下一页 到第
使用帮助 返回顶部