期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
马致远元曲两种蒙古文译本对比赏析
1
作者 哈森 夏日 《译苑新谭》 2022年第2期217-221,共5页
相对唐诗、宋词的蒙古文翻译,元曲的蒙古文翻译出版工作相对滞后。2014年,策•旺吉乐和哈•娜布其译的《蒙汉合璧元曲100首》由内蒙古文化出版社出版。2020年,丹碧和岱钦译《元曲三百首》由内蒙古人民出版社出版。被称为“元曲四大家”之... 相对唐诗、宋词的蒙古文翻译,元曲的蒙古文翻译出版工作相对滞后。2014年,策•旺吉乐和哈•娜布其译的《蒙汉合璧元曲100首》由内蒙古文化出版社出版。2020年,丹碧和岱钦译《元曲三百首》由内蒙古人民出版社出版。被称为“元曲四大家”之一的马致远,其作品意境优美,语言凝练流畅,格调清新自然,颇为世人称道。本文中,我们拟选马致远《寿阳曲》《天净沙•秋思》《清江引•野兴》《拨不断》等入选上述两个不同版本蒙古文译著的五首元曲,从翻译策略、艺术效果等方面,作以粗略的对比赏析。 展开更多
关键词 马致远 元曲 蒙古文译本 对比赏析
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部