期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
课程教学如何实现英语应用型人才培养 被引量:2
1
作者 《大众科技》 2011年第10期192-193,224,共3页
随着社会对应用型人才需求的增长,如何培养英语应用型人才成为了急需解决的问题。文章以《高级英语》课程为例,探讨了师范类英语应用型人才培养的的途径。
关键词 应用型人才培养 课程教学 《高级英语》课程
下载PDF
英语专业学生自主翻译能力培养途径的探索 被引量:1
2
作者 汪庆华 《河池学院学报》 2007年第6期116-117,121,共3页
探讨在高校英语专业翻译教学中建构学习者自主学习的模式,以寻求培养学习者翻译能力的有效途径。
关键词 翻译教学 自主学习 自主翻译 能力培养
下载PDF
交互式教学模式下学生翻译实践能力的培养 被引量:1
3
作者 汪庆华 郭琳 《语文学刊》 2016年第5期86-87,共2页
在应用型翻译教学中可采用交互式教学模式。通过构建交互式教学模块,完善翻译教学体系,注重学生翻译实践能力的培养。
关键词 交互式教学 翻译实践 东盟翻译人才
下载PDF
从目的论看董秋斯的翻译方法
4
作者 《海外英语》 2011年第10X期208-209,共2页
目的论是功能派翻译理论的最重要理论。该文从目的论的角度出发,分析了董秋斯在翻译过程中采用"直译"方法的原因,以帮助人们对董秋斯的翻译方法做出公正地评价。
关键词 目的论 董秋斯 翻译方法
下载PDF
浅谈英语、汉语及法语中的格
5
作者 《河池学院学报》 2004年第5期107-108,114,共3页
本文对英语、汉语及法语中的格及其体现形式作了比较 ,分析了三种语言的格在体现形式上的差异 ,以此来帮助外语学习者了解“格”这一语法范畴。
关键词 英语 汉语 法语 语法 “格”
下载PDF
河池地区旅游景点外语翻译现状与思考
6
作者 廖敏 《新西部(中旬·理论)》 2012年第4期22-22,7,共2页
本文概述了广西河池地区旅游景点翻译存在的问题,分析了广西入境游客国别,东盟国家及日本所占比例比较大,因此应改变旅游景点只有英文介绍的不足。根据入境国别的排序,提出应增加日语、越南语、马来语等语种,希望能对河池旅游业的发展... 本文概述了广西河池地区旅游景点翻译存在的问题,分析了广西入境游客国别,东盟国家及日本所占比例比较大,因此应改变旅游景点只有英文介绍的不足。根据入境国别的排序,提出应增加日语、越南语、马来语等语种,希望能对河池旅游业的发展有所帮助。 展开更多
关键词 河池地区 景点翻译 外语
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部