期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
μ学派的《普通修辞学》与新修辞学 被引量:7
1
作者 《外国语》 CSSCI 北大核心 1999年第3期35-41,共7页
西方新修辞学是一个崭新的学术领域,在我国很少论及,对其主要著作的深入讨论更是罕见。本文试图对其中最重要的一部著作的内容、现点及其与新修辞学的关系作初步介绍和论述。该著作就是比利时里日大学诗学研究中心μ学派(Groupμ)... 西方新修辞学是一个崭新的学术领域,在我国很少论及,对其主要著作的深入讨论更是罕见。本文试图对其中最重要的一部著作的内容、现点及其与新修辞学的关系作初步介绍和论述。该著作就是比利时里日大学诗学研究中心μ学派(Groupμ)的《普通修辞学》(AGeneralRhetoric)。 展开更多
关键词 新修辞学 普通修辞学 基础修辞
原文传递
μ学派的“一般”辞格理论 被引量:1
2
作者 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1999年第4期52-57,共6页
辞格理论一直比较薄弱,辞格分类一直比较混乱,辞格系统一直没有很科学地建立起来。然而比利时里日大学的μ学派(Group μ) 运用符号学、元语言学理论对辞格进行了广泛深入的研究,获得了突破性进展,建立了一套崭新的辞格系统... 辞格理论一直比较薄弱,辞格分类一直比较混乱,辞格系统一直没有很科学地建立起来。然而比利时里日大学的μ学派(Group μ) 运用符号学、元语言学理论对辞格进行了广泛深入的研究,获得了突破性进展,建立了一套崭新的辞格系统。本文介绍并讨论他们的这一突出成就。 展开更多
关键词 辞格 辞格系统 符号学 元语言学 操作
原文传递
当代美国官方英语浅析 被引量:3
3
作者 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1991年第3期21-25,15+72,共7页
任何一个国家的任何一个时期,只要有官府及官僚阶级存在,都难免有官方语言与大众语言之分。就以英国来说,在诺曼征服时期,官方人用的是“洋人”语言——法语,而平民百姓用的却是土语方言——盎格鲁撒克逊语。文艺复兴时期,时髦的拉丁语... 任何一个国家的任何一个时期,只要有官府及官僚阶级存在,都难免有官方语言与大众语言之分。就以英国来说,在诺曼征服时期,官方人用的是“洋人”语言——法语,而平民百姓用的却是土语方言——盎格鲁撒克逊语。文艺复兴时期,时髦的拉丁语则又变成了英国官方语言。即使在大多数情况下,官民用的是同一个语种,但也免不了有“朝”“野”之别。时至今日,英语已经成了世界通用语言,英美国家再也不受外族人统治了,英美政府也不至于再去崇尚某一外国语言或以使用某一外族语为时髦了。但推究起来,当代英语也依旧有“官”“民”之分,“朝”“野”之别。 展开更多
关键词 官方英语 当代美国 当代英语 官方语言 通用语言 缩略语 大众语言 官僚 盎格鲁撒克逊语 土语方言
下载PDF
向中高级英语学习者力荐《钱伯斯英语词典》
4
作者 《辞书研究》 CSSCI 1999年第1期147-155,共9页
对于较低级别的英语学习者来说,一部《朗曼当代英语词典》(LongmanDictionaryofContemporaryEnglish)或《现代高级英语词典》(AdvancedLearner'sDictionaryof... 对于较低级别的英语学习者来说,一部《朗曼当代英语词典》(LongmanDictionaryofContemporaryEnglish)或《现代高级英语词典》(AdvancedLearner'sDictionaryofCurrentEnglish)基本... 展开更多
关键词 朗曼当代英语词典 高级英语 学习者 新词语 异体词 释义 中学英语教师 英英词典 派生形式 广泛阅读
下载PDF
读两部《英语惯用法大词典》 被引量:1
5
作者 《辞书研究》 CSSCI 1998年第1期102-109,共8页
1991年,湖南师范大学出版社在出版井上义昌编著的《英美语惯用法辞典》的中译本时,呼吁“我国仁人志士”“早日奉献出我国自己编撰的《英美语惯用法辞典》”。可喜可贺的是,几年后,笔者案头便先后出现了两部同名的《英语惯用法... 1991年,湖南师范大学出版社在出版井上义昌编著的《英美语惯用法辞典》的中译本时,呼吁“我国仁人志士”“早日奉献出我国自己编撰的《英美语惯用法辞典》”。可喜可贺的是,几年后,笔者案头便先后出现了两部同名的《英语惯用法大词典》:一部是吕志士、袁锡兴编,... 展开更多
关键词 《大词典》 习惯用法 同义词词典 英语用法 词语用法 词条 牛津英语 修辞 文体 普通词
下载PDF
语言学体系结构图 被引量:1
6
作者 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1999年第12期18-19,共2页
关键词 语言学 体系结构 局部结构图 应用语言学 语言学知识 描述语言 复式结构 社会语言学 百科词典 模式图
下载PDF
英语中“反训”现象的理解与翻译 被引量:1
7
作者 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1998年第4期12-15,共4页
英语中“反训”现象的理解与翻译从莱庭英语中有一种现象就是同一个词语具有意思完全相反的用法,在古汉语的训诂中就叫做“反训”。所谓训诂,说得通俗一点就是古汉语中的词义学;所谓反训,就是有些古汉语词语有正反两个意思。例如“... 英语中“反训”现象的理解与翻译从莱庭英语中有一种现象就是同一个词语具有意思完全相反的用法,在古汉语的训诂中就叫做“反训”。所谓训诂,说得通俗一点就是古汉语中的词义学;所谓反训,就是有些古汉语词语有正反两个意思。例如“今”也就是“故”,“故”也就是“今... 展开更多
关键词 英语 理解与翻译 反训词 动作名词 《英汉大词典》 理解和翻译 外语教学 《新英汉词典》 江苏教育出版社 山东师范大学
原文传递
英语的用法与用法问题
8
作者 《江苏外语教学研究》 1998年第2期58-62,共5页
(一)何为用法与用法问题英语的用法(usage)是大家似曾熟悉但也许又有点儿说不太清楚的问题。关于语言的用法,早在十六世纪,昆提连(Quintilian)就作了比较明确的描述:"语言建筑在推理、传统、权威与用法之上";"用法是讲... (一)何为用法与用法问题英语的用法(usage)是大家似曾熟悉但也许又有点儿说不太清楚的问题。关于语言的用法,早在十六世纪,昆提连(Quintilian)就作了比较明确的描述:"语言建筑在推理、传统、权威与用法之上";"用法是讲话的最可靠的依据,我们应将语言看成是打上公共印记的钱钞";"因此我将把语言中的用法界定为公认的受教育者的实践,正如把我们的生活方式界定为公认的受教育者的实践一样"。《语言与语言学词典》给用法下了这样的定义:" 展开更多
关键词 词语用法 社会语言学 英语用法 当代英语 规定主义 十六世纪 受教育者 问题 语言发展 生活方式
下载PDF
比喻——当代报刊英语文体修辞的灵魂
9
作者 《山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)》 1999年第1期32-36,共5页
人们时刻都在运用比喻 ,因为人类的概念系统就是建立在比喻之上的。在报刊英语中 ,比喻的运用与其可起的作用就尤为突出。本文从词汇、修辞的文体三个方面分析了报刊英语中的比喻运用。
关键词 报刊英语 比喻 文体 修辞
下载PDF
英语语音变化中的添音现象
10
作者 《外语研究》 北大核心 1989年第3期29-31,共3页
学英语者对于一般的语音变化现象如连音(liaison)、同化(assimilation)、腭化(patalization)、省音(elision)等也许都比较熟悉,语音学专著及教科书通常也都专立章节加以论述。但对于添音(inser-tion)现象,一般学英语者可能就不大熟悉、... 学英语者对于一般的语音变化现象如连音(liaison)、同化(assimilation)、腭化(patalization)、省音(elision)等也许都比较熟悉,语音学专著及教科书通常也都专立章节加以论述。但对于添音(inser-tion)现象,一般学英语者可能就不大熟悉、不太注意去研究。关于添音现象,英语语音学家司惠特(H.Sweet),琼斯(D.Jones),吉姆森(A.C.Gimson)等在著作中均有所提及,但均未作系统论述。因此,笔者想根据自己所积累的一些零星资料对这一语音变化作一初步探讨。由于种种原因,在英语中,尤其是在方言(regional speech)中,讲话人常在一个词的内部或词与词之间外加进一个音素。 展开更多
关键词 语音变化 学英语 英语语音学 初步探讨 现象 嵌入 元音 拼写形式 零星资料 发音
下载PDF
英语音位的变体
11
作者 《外语教学》 1985年第4期62-66,共5页
在连贯言语中,每一个音位(phoneme)都有一定的语音环境,在不同的语音环境中,由于发生同化、腭化、弱化、失读(elision,亦译“省音”、“脱落”)等现象、相同的音位是不等值的。更由于不同的语体有不同的语气、语速等,从而也会产生不同... 在连贯言语中,每一个音位(phoneme)都有一定的语音环境,在不同的语音环境中,由于发生同化、腭化、弱化、失读(elision,亦译“省音”、“脱落”)等现象、相同的音位是不等值的。更由于不同的语体有不同的语气、语速等,从而也会产生不同的音位变体。英语音位的变体有三大类情况,即音位变体(allophones)、自由变体(diaphones)和方音变体(dialectal variants)。音位变体是指同一个音位在不同的语音条件下的发音变化;自由变体是指在相同的语音环境中往往是因人、因时而异的发音变化; 展开更多
关键词 音位变体 英语音位 美国人 语音环 美国南方 发音 失读 因时而异 双元音 方音
下载PDF
翻译中的转化层次、翻译方法与译品形式
12
作者 《山东外语教学》 北大核心 1996年第3期59-63,共5页
本文试强从宏观上对翻译加以概括地描述。因此涉及到翻译的实质、翻译的方法以及翻译作品的形式诸方面。也因此多少能跟系统翻译观联系起来。杨自俭先生在总结我国近十年来的翻译理论研究时说:“翻译是一个复杂的系统,涉及到原文作者... 本文试强从宏观上对翻译加以概括地描述。因此涉及到翻译的实质、翻译的方法以及翻译作品的形式诸方面。也因此多少能跟系统翻译观联系起来。杨自俭先生在总结我国近十年来的翻译理论研究时说:“翻译是一个复杂的系统,涉及到原文作者、原作、原文读者、译者、译作和译文读者.可研究的方面很多。”希望我们更加全面和深入地研究翻译理论。 展开更多
关键词 翻译理论 原文 翻译方法 译文读者 翻译观 译者 形式 先生 概括 层次
下载PDF
英语缩略词探讨
13
作者 吕经凤 《山东外语教学》 1981年第1期29-33,共5页
一、缩略词的产生及发展为了节省书写时间和篇幅,人们使用缩写词(abbreviation)已经有几千年的历史了。在古希腊手稿中,我们能看到大量的缩写词。及至疆域辽阔的罗马帝国,缩写词被称为notae或compendia scribendi,在全境通用。十一世纪... 一、缩略词的产生及发展为了节省书写时间和篇幅,人们使用缩写词(abbreviation)已经有几千年的历史了。在古希腊手稿中,我们能看到大量的缩写词。及至疆域辽阔的罗马帝国,缩写词被称为notae或compendia scribendi,在全境通用。十一世纪以后,缩写词进入它的黄金时代,几乎是法律文件的每个章节都包含着缩写词。这种状况一直延续到十五世纪印刷机发明以后。 展开更多
关键词 缩略词 缩写词 法律文件 元音字母 书写时间 ABBREVIATION 首字母缩略法 谐音法 词类转换 读音规则
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部