期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化语境视角下的李白诗歌翻译
原文传递
导出
摘要
众所周知,语言是人类进行交流的重要手段,也是自身生存于社会中的基础,然而这种交际行为一直存在于特殊的文化语境之中。假如脱离了文化语境,那么人类语言也就脱离了自身具有的表达内容的能力。作为享誉国内外的"诗仙"李白一生所作的诗词是古代诗歌体系中的重要构成,并且承载着深厚的民族文化。本文笔者从文化语境角度下对其创作的诗歌的翻译策略思考,并对其翻译手段与途径进行研究。
作者
镇浩
机构地区
苏州市职业大学
出处
《作家》
北大核心
2013年第11X期173-174,共2页
Writer Magazine
关键词
交际行为
文化语境
李白诗歌
文化内涵
文化语境视角
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I207.22 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
20
参考文献
8
共引文献
30
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
史荣丽,刘杰.
中西方咏秋诗意象比较[J]
.世界文学评论(长江文艺出版社),2009(1):237-239.
被引量:8
2
王芳.
诗歌的审美价值及其翻译中的尺度与限度[J]
.文教资料,2009(1):26-27.
被引量:1
3
王娟.阴柔与阳刚的碰撞——论中西方文学中的月亮文学和太阳文学[J].科技信息(科学教研).2008(16)
被引量:1
4
卞福英.
中国古典诗歌中地名意象的英译[J]
.安徽广播电视大学学报,2006(3):89-92.
被引量:11
5
张国荣.
“干谒”与李白的人生政治悲剧[J]
.百色学院学报,2004,18(5):26-29.
被引量:2
6
高路,高远.
“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2003,27(4):83-87.
被引量:8
7
尹春霞,王志云.
浅谈跨文化交际中翻译的可译性[J]
.贵州大学学报(社会科学版),2003,21(4):125-130.
被引量:6
8
邓乐群.李白政治悲剧的历史审视[J].衡阳师范学院学报(社会科学).2000(05)
被引量:1
二级参考文献
20
1
蒋骁华.
互文性与文学翻译[J]
.中国翻译,1998(2):19-24.
被引量:59
2
王建开.
东边日出西边雨——诗歌翻译中的跨文化视角[J]
.中国翻译,1997(4):12-15.
被引量:20
3
程锡麟.
互文性理论概述[J]
.外国文学,1996(1):72-78.
被引量:372
4
范家宁.
趣谈比喻的民族特色[J]
.外国语,1981,4(3):33-33.
被引量:5
5
南治国.
闻一多的译诗及译论[J]
.中国翻译,2002,23(2):61-63.
被引量:10
6
许钧.
尊重、交流与沟通——多元文化语境下的翻译[J]
.中国比较文学,2001(3):80-90.
被引量:40
7
罗婷.
论克里斯多娃的互文性理论[J]
.国外文学,2001(4):9-14.
被引量:73
8
秦文华.
在翻译文本新墨痕的字里行间——从互文性角度谈翻译[J]
.外国语,2002,25(2):53-58.
被引量:126
9
巴赫金.陀思妥耶夫斯基诗学问题,1988.
被引量:3
10
廖七一.当代英国翻译理论,2000.
被引量:3
共引文献
30
1
汪巍,谭苹,潘秀珍,邹瑷冰.
On the Translation of the Place Names in Chinese Classic Poems[J]
.新东方英语(中英文版),2018(7):123-123.
2
刘瑶,宁梅.
《秋词》与《秋颂》的比较与阐释[J]
.青年文学家,2019,0(20):90-92.
3
林田.
可译性与不可译性[J]
.中国校外教育,2008(11):73-73.
被引量:2
4
王小丽.
解析中西方文学作品特色及其跨文化翻译研究[J]
.芒种,2012(22):41-42.
5
李琼华.
文化共核与文化差异对汉语成语翻译的影响[J]
.云梦学刊,2006,27(2):147-148.
被引量:3
6
叶湘,李建华.
宋词《声声慢》英译的关联理论评析[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2007,24(6):61-66.
被引量:6
7
侯震坤.
“三化”在地名翻译中的体现[J]
.科技信息,2008(1):228-228.
被引量:1
8
王利君.
中国地名的文化性及其翻译[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2009,9(1):133-135.
被引量:9
9
金晶.
词语的心理意义及其可译度[J]
.黑龙江科技信息,2009(9):112-112.
10
王海艳,刘秀华.
谈互文性——古诗词英译的新视角[J]
.辽宁师专学报(社会科学版),2009(2):16-17.
1
刘洁鲁,高登亮.
语境视角下的斯佳丽形象[J]
.龙岩学院学报,2009,27(1):89-93.
2
张航.
旅游景点标示语的语言特点和汉英翻译策略思考[J]
.济南职业学院学报,2010(1):97-98.
被引量:4
3
颜泓.
非英语专业学生大学英语词汇学习策略思考[J]
.武汉科技大学学报(社会科学版),2005,7(3):87-90.
被引量:4
4
王育珩.
开放教育公共英语课程语法教学策略思考[J]
.人才资源开发,2014,0(11X):173-174.
5
潘玥.
关联理论语境视角下赛珍珠《大地》译本的风格探析[J]
.克拉玛依学刊,2010,13(6):265-265.
6
冯梅花,吴丽敏.
从情景语境视角赏析《老友记》中的言语幽默[J]
.安徽文学(下半月),2010(7):233-233.
被引量:3
7
彭祥英.
中学英语个性化学习的策略思考[J]
.英语广场(学术研究),2014(6):149-150.
8
唐冬梅.
英语阅读教学中引入文化背景知识的策略思考[J]
.读与写(教育教学刊),2010,7(2):38-39.
被引量:4
9
梅媛.
对不同文化差异下的翻译策略思考[J]
.群文天地,2012(9):190-190.
10
白丽敏,申丽红.
典籍英译与文化“走出去”策略思考[J]
.短篇小说(原创版),2013,0(03Z):19-20.
作家
2013年 第11X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部