摘要
“逸义”即“义项漏略”。汉语词汇历史积淀深厚 ,词义系统十分复杂 ,时过“义”迁 ,词义的传承出现“断层” ,这是造成“逸义”的主要原因。为了建立汉语历史词库 ,应大力搜寻“逸义”。本文以古代注疏和汉译佛经材料为例 ,说明“逸义”散落在历代的典籍之中 ,特别是古代的注疏 (含当时的辞书 )、汉译佛经、诗词曲、笔记小说、语录、民谣、道书、诏令、奏状、碑文、书简等材料中 ,必须辛勤爬梳、细心钩稽 ,方能得其所在。本文还提出抉发“逸义”必须遵循的几个原则。
The lost senses of a word mean the senses of a word which have been lost or omitted. During the long-run development of Chinese words, it has formed a complicated system of the meanings of words, and sometimes it changes with times, thus some meanings of some words may be lost or omitted. In order to build a historical lexical storage of Chinese, we should seek out those lost senses, most of which are scattered and lost in the ancient books and records, especially, in notes and commentaries, the sutras translated, poets and dramas, essays, novels, ana, folk songs, Taoist sutras, imperial decrees, memorials to the throne, epigraphs, letters and so on. After a hard and careful research, some lost senses of some words have been sought out and described in this paper. Furthermore, some principles of seeking out the lost senses have to been observed in this paper.
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2003年第4期69-76,共8页
Research in Ancient Chinese Language
基金
20 0 1年国家社科基金项目"中古汉语词汇研究"( 0 1BYY0 1 7)