期刊文献+

对《现代英语词汇学》的两处质疑 被引量:2

A DISCUSSION OF TWO PROBLEMS IN MODERN ENGLISH LEXICOLOGY
下载PDF
导出
摘要 《现代英语词汇学》教材中列举的以“华尔街”代表美国垄断资本等例子应属于英语修辞格中的“借代”(metonymy),而不是“提喻”(synecdoche);“-ism一般翻译成主义”的提法是不科学的,会误导读者。 This paper attempts to point out two problems in Modern English Lexicology authored by Professor Lu Guoqiang. It is held that such examples as Wall Street for the American money-market do not belong t o synecdoche, as indicated in the textbook, but belong to metonymy, and that th e proposition to translateism into is not scientific and may have a bad inf luence on readers.
作者 黄卫峰
出处 《云梦学刊》 2003年第6期17-18,共2页 Journal of Yunmeng
关键词 《现代英语词汇学》 修辞 主义 质疑 Modern English Lexicology figure of speech -ism problem
  • 相关文献

参考文献5

  • 1邵建.后现代不是“主义”[J].读书,1997,0(12):132-137. 被引量:8
  • 2冯庆华编著..实用翻译教程 英汉互译[M].上海:上海外语教育出版社,2002:761.
  • 3汪榕培主编..英语词汇学高级教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002:477.
  • 4陆国强编著..现代英语词汇学 新版[M].上海:上海外语教育出版社,1999:406.
  • 5范家材编著..英语修辞赏析[M].上海:上海交通大学出版社,1992:218.

共引文献7

同被引文献3

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部