期刊文献+

论穆旦诗歌翻译对其后期创作的影响 被引量:6

The Influence of Mu Dan's Poetry Translation on His Later Poetry Writing
下载PDF
导出
摘要 该文从诗歌主题、意象以及形式、技巧与风格等方面对穆旦前后期创作进行比较,从而揭示穆旦诗歌翻译对其后期创作的深刻影响。在此基础之上,说明外国诗歌翻译是影响中国新诗发展变化的巨大内驱力。 This paper makes a comparison between Mu Dan's poetic creation in the first and second halves of his poetic career in the perspectives of poetic theme, poetic image, poetic form, poetic technique, and poetic style in order to reveal how Chinese translation of foreign poetry influenced his later poetic creation. It is concluded that foreign poetry translation is an enormous impetus to the innovation and development of Modern Chinese poetry.
机构地区 武汉大学中文系
出处 《中山大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2003年第4期18-24,共7页 Journal of Sun Yat-sen University(Social Science Edition)
关键词 穆旦 诗歌翻译 诗歌创作 外国诗歌 中国新诗 poetry translation poetic creation theme Modern Chinese poetry
  • 相关文献

参考文献2

  • 1穆旦著..蛇的诱惑[M].珠海:珠海出版社,1997:278.
  • 2杜运燮等编..一个民族已经起来 怀念诗人、翻译家穆旦[M].南京:江苏人民出版社,1987:215.

同被引文献54

引证文献6

二级引证文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部