摘要
引用和改写中国古典诗句来抒发印尼华文诗人的本土乡愁,是冯世才诗歌创作的特点之一。这种”中国性质”与印尼本土在场杂糅的写作方式,也是印尼华人文化身份表现的一种方式。一方面,共同的语言和文化传统在印尼华人与祖籍国之间形成深刻的一致性和连续性;另一方面,独特的地域性存在,又使得印尼华人文化身份的表现显示出与传统的断裂和差异。进而,在延续与类同、断裂和差异的双重层面上,印尼华文文学所探索的,是跨文化、非族裔本位中心却依然具有现实抗衡力量的新的主体性。
One of the characteristics in the poems of Feng Shicai is to express the Indonesia-oriented nostalgia in the way of quotation and adaption of the Chinese poetry. It is a writing way of mixture of the 'Chinese nature' and Indonesian history and realities. It's a way to produce the cultural identity of Indonesia-Chinese as well. On the one hand, the profound consistence and continuance between the Indonesia-Chinese and the Chinese in the China's Mainland are formed because of common language and cultural traditions; on the other hand, the crack and difference between the production of the cultural identity of Indonesia-Chinese and traditions are shown because of unique regional existence. Then, Indonesian-Chinese literature on double levels—— consistence and similarity, crack and difference explore a new
subject which is trans-cultural and non-ethnocentric, and owns countervailing power of reality.
出处
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2003年第3期75-80,共6页
Jinan Journal(Philosophy and Social Sciences)